さの英会話フレーズ

「サバを読む」は英語で?

関連記事

「ごまかしきれない」は英語で?

「お茶を濁す」は英語で?

「〜で間に合わせる」は英語で?

「帳消しにする」「棒引きにする」は英語で?

「些細なこと」「どうでもいいこと」は英語で?

「帳尻を合わせる」は英語で?

mackerel/ケれゥ

魚のサバ

サバは漁獲量が大きいので、適当に数を数えていたのが

「サバを読む」の由来というのが一説です。

例)

  • (pieces of) salted and vinegared mackerel「しめ鯖」
  • mackerel cooked with miso「サバの味噌煮」

fudge the count/ファッジ

数をごまかす

→サバを読む

fudge A(数字、金額、話など)

「Aをごまかす」「Aをでっち上げる」

fudge[U}

柔らかくとても甘いキャンディー

ケーキやアイスクリームにかける甘いチョコレート

claim to be 〜

「〜と主張する」

例)

She fudged the count on her age by five years.

= She claimed to be five years younger than she was.

= She lied about her age taking off five years.

彼女は5歳サバを読んでいた。

関連記事

It countsの意味は?

「取らぬ狸の皮算用」は英語で?

「人気商売」「人気稼業」は英語で?

take years off A’s life と take years off A

  1. take years off A’s lifeは「Aの寿命を縮める」
  2. take years off Aは「Aを若返らせる」

逆の意味になるので要注意です。

↓↓↓

関連記事

「寿命を縮める」は英語で?

fudge on the deadline

締切のサバを読む

(ギリギリを回避するために嘘の締め切りを伝えること)

この場合はthe countは入れてはいけないので要注意です。

had better do「〜しないとやばい」

deadline「締切」

例)

You’d better fudge on the deadline.

締切のサバを読んどかないとやばいことになるよ。

fudge the issue

論点をはぐらかす

  • divert the focus of the argument「論点をずらす」
  • divert the discussion away from the main subject「本題から話をずらす」
  • distort the point in question「論点を歪める」

例)

Stop fudging the issue.

論点をはぐらかすのはやめろ。

look a gift horse in the mouth

馬の年齢を歯で確かめる

→もらったモノのあら捜しをする

→もらったモノにケチをつける

例)

Don’t look a gift horse in the mouth.

貰い物のあら探しはやめなさい。

関連記事

「痛くもない腹を探られる」は英語で?

「ケチをつける」は英語で?

「傲慢な」は英語で?

「八百長の」は英語で?

「知らぬが仏」は英語で?

「目をつむる」は英語で?

「ノータッチ」は英語で?

こんな記事もおすすめ