わ行の英会話フレーズ

「わだかまりがある」「感情のしこり」を英語で?

なんかモヤモヤとした、

釈然としない飲み込めないというか、

消えない怒りというか、ありますよね。

表現したいですよね、英語で。

have something against A

Aに対してわだかまりがある

例)

I still have something against her.

彼女に対してはまだわだかまりがあるんだ。

have something personal against A

Aに対してわだかまりがある

例)

I wish I could let it go

but

I still have something personal against her.

忘れてしまいたいけど、彼女に対してはまだわだかまりがあるんだ。

have something up one’s sleeves

何かをたくらんでいる

例)

She must have something up her sleeves.

彼女はなんか良からぬことを企んでいるに違いない。

bad feeling

悪感情、わだかまり

例)

There are still some bad feelings between us.

私達の間にはまだわだかまりといった悪感情がある。

ill feeling

悪感情、わだかまり

例)

There are still some ill feelings between us.

私達の間にはまだわだかまりといった悪感情がある。

関連記事

「根に持つ」は英語で?

「反目する」は英語で?

「腹に一物ある」は英語で?

「はけ口」は英語で?

「歯ぎしりする」は英語で?

「腹では、心のなかでは、一皮むけば」を英語で?

「心のつっかかり(胸に刺さったトゲ)」「心の隙間」を英語で?

「やましい」「良心の呵責」を英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ