さの英会話フレーズ

「ざっくばらんな」は英語で?

関連記事

「竹を割ったような」は英語で?

「ケレン味のない」は英語で?

frank

ざっくばらんな

例)

He didn’t know how to relate to people there but they were frank and easy to talk to.

彼はそこでどのように人と関わっていけば良いのかわからなかったが、彼らはざっくばらんで話しやすかった。

関連記事

flunkとflankとfrank

「関係のある」「関連する」は英語で?

speak frankly

ざっくばらんに話す

例)

You should speak frankly there.

そこではざっくばらんに話すべきだ。

関連記事

「腹を割って話す」は英語で?

call a spade a spade

鋤を鋤と呼ぶ→ありのままを言う、素直に言う

call a spade a diamondは「黒を白という」になります。

例)

She was a girl who called a spade a spade.

彼女はストレートにありのままを言う子だった。

関連記事

「黒を白と言う」は英語で?

「身も蓋もない」「それを言ったらおしまい」は英語で?

「鶴の一声」は英語で?

straightforward

正直な、ストレートな、まわりくどくない

→ざっくばらんな

dealings[C]「取引関係」「交際関係」

例)have dealings with them

「彼らと交際している」「彼らと取引している」

dealing[U]取引方法、相手に対するふるまい

例)fair dealing = honest dealing

「公正な取引」「誠実なやりとり」

例)

They’re straightforward in their dealings.

彼らは商売や交際のやり方がまっすぐた。

関連記事

「まわりくどい」「まどろっこしい」は英語で?

「回り道する」は英語で?

「ふる」「ふられる」は英語で?

straightforward talk[C][U]

ざっくばらんな話

例)

I like straightforward talk.

ざっくばらんな話が好きだ。

関連記事

「世間話」は英語で?

talk straight from the shoulder

腹蔵なく言う、忌憚なくものを言う、ざっくばらんに話す

例)

She talks straight from the shoulder.

彼女はざっくばらんに話す。

関連記事

「忌憚なく」「腹蔵なく」は英語で?

Shoulderを使った英会話イディオム

「じらす」は英語で?

up front

秘密を打ち明けても平気な→ざっくばらんな

精神病治療の集団療法から生まれたとされる言葉

up out frontでも同じ意味になります。

a manner「態度」「物腰」

例)

Her manner was up front and she didn’t hide things.

彼女はざっくばらんな感じで隠し事をしない感じだった。

関連記事

「天然キャラ」「天然ボケ」は英語で?

「ぶっきらぼうな」は英語で?

「腹黒い」は英語で?

こんな記事もおすすめ