関連記事
目次
sever relations with A/セヴァー
Aと絶交する
例)
I severed relations with him long time ago.
彼とは昔に絶交したんだ。
wash one’s hands of 〜
〜から足を洗う
leave 〜
get out of 〜
でも同じ意味になります。
例)
It’s high time to wash my hands of the group.
そろそろグループから足を洗うときかな。
ofがないと
文字通り「手を洗う」
という意味にしかならないので要注意です。
また、
wash one’s feetも
文字通り「足を洗う」という意味にしかなりません。
関連記事
break off relations with A
Aと関係を断つ
sever relations with Aのほうがきつい言い方です。
break off relations with A < sever relations with A
例)
He had to break off relation with her.
彼は彼女と関係を絶たねばならなかった。
break up
個人間で双方の意思によって関係が終わる(特に男女間)
例)
We broke up last year.
私達は昨年別れたの。
関連記事
split up
個人間で双方の意思によって関係が終わる(特に男女間)
- split-split-split
例)
They might have split up.
彼らは別れたのかもしれない。
I never want to see you again.
もう一生君とは会うつもりはない。
よく耳にするセリフです。
I never want to have anything to do with you again.
君とはなんの関係も持ちたくない、二度と
→君とはこっれきりにしたい。
関連記事