関連記事
目次
bark up the wrong tree
獲物の隠れていない無関係の木に吠える
→お門違い
bark up「上に向かって吠える」
bark at A「Aに対して吠える」
例)
It must be a mistake! You’re barking up the wrong tree.
何かの間違いだ!お門違いもいい加減にしてくれ。
関連記事
be totally wrong to blame A
Aを責めるとはお門違いも甚だしい
totally/トウタリー
完全に
blame A
Aを責める、Aを非難する
例)
You’re totally wrong to blame her.
彼女を責めるとはお門違いも甚だしいぞ。
関連記事
be mistaken
間違っている
勘違いしている
→お門違い
mistakeは他動詞
他動詞は受け身や受動態になる。
例)
mistake A「Aを間違える」
mistake A for B「AをBと間違える」
例)
You‘re mistaken !
君は勘違いしている。
関連記事
talk to the wrong man
見込み違いの男に話す
→お門違い
pick A「Aを選ぶ」
例)
If you’re asking me for money, you‘re asking the wrong man.
俺に金を借りようとしてるなら、お門違いだぞ。
例)
Pay you money, you say ? You’ve picked the wrong man.
お前に金を払えと言ってるのか?脅す相手を間違えたな。
関連記事
get the wrong man
違う男を捕まえる
→お門違い
a police officer
→ an officer
officerは「役人」という意味もあります。
例)
You’ve got the wrong man, officer.
お門違いですよ。お巡りさん。
関連記事