副詞(Adverb)

Necessarily/ネセセらリ等の発音

関連記事

Not becauseの使い方のコツ

「中途半端」「器用貧乏」は英語で?

「正直者がバカを見る」は英語で?

なかなか覚えれない英単語こそ便利で重要だったりする

「独り合点する」は英語で?

「がさつな振舞い」は英語で?

「裏口から攻める」「搦手から攻める」は英語で?

日本語と親和性の高い副詞ですが、

英語においてはRとLの発音を伴った厄介な副詞が結構あります。

この機会に、一気にものにしてしまいましょう。

発音が難しい割にけっこう耳にする副詞たち

necessarily/ネセらリ

は、どちらかというと

セロリに近い音です。

関連記事

「嬉しい悩み」「嬉しい悲鳴」は英語で?

necessarilyの用法

ネセセ+らリ

not necessarily/ネセらリ:必ずしも〜ではない

necessarily/ネセらリ:必ず、必然的に

unnecessarily/アンネセらリ:不必要に

関連記事

「いまひとつ」は英語で?

「気むずかしい」は英語で?

「正直者が馬鹿を見る」は英語で?

「やせ我慢をする」は英語で?

HardとHardlyの違いと使い分けは?

「ちやほやする」は英語で?

「玉石混交」は英語で?

「売り込む」は英語で?

temporarily/テンポらリ

テンポれ+らリ

一時的に

例)

The shop closed down temporarily.

その店は一時的にし閉店しています。

関連記事

「品薄」「品切れ」は英語で?

primarily/プライらリ

プらイ+らリ

主に、主として

mainlyだけでなく

primarily/プライらリもよく使われます。

primarily : for the most part ; mainly

ex)

Around 80 per cent of personal computers are used primarily

for word processing.

ODE

voluntarily/ヴォランらリ

ヴォラン+らリ

自ら、自主的に

  1. voluntarily/ヴォランらり:自発的に
  2. willingly:喜んで
  3. gladly:喜んで
  4. spontaneously/スポンテイニャスリー
  5. readily/ディリー「快く」「すぐに」(=promptly)

関連記事

「実力で」は英語で?

「自発的に」は英語で?

angrily/aeングらリ

怒って、腹を立てて

angrily/aeングらリ

例)

She thought angrily, remembering….

彼女は腹を立てて思った、・・・を思い出しながら

arbitrarily/アービトゥらリ

アービトゥ+らリ

自由に、任意で、勝手に、独断的で

アクセントの位置が始めにくるarbitrarilyの場合もある。

contrarily/コントゥらリ

コントゥ+らリ

反対に、ひねくれて

on the contraryやon the other handの方がよく使われますが、

ついでに覚えて下さい。

contrarily/ントらリ:反対に、ひねくれて

complementarily/コンプリメンらリ

コンプリメン+らリ

補足的に

コンプリメンらリ

secondarily/セカンらリ

二次的に、間接的に、補助的に

customarily/カスタらリ

カスタ+らリ

習慣的に

customarily/カスタらリ:

習慣的に

ordinarily/オーディらリ

オーディ+らリ

大抵は、通常は、普通は

usuallyでもalwaysでも良いですが、発音練習に、、、

ordinarily/オーディらリ: たいていは、通常は

momentarily/モーメンらリ

モーメン+らリ

ちょっとの間だけ、わずかの時間で

「ちょっとだけ」

for a momentで事足りますが、発音の練習に

momentarily/モーメンらリ:ちょっとの間だけ

RとLが苦手な人には辛いはずです。

relief, release, relax, relieve

といったRからLへの流れが自然になりたい方。

satisfactorily/サティスファクトゥらリ

申し分なく、満足のいくように

with satisfactionが「満足して」「満足感を持って」

なので、

I had the dinner with satisfaction.はOKでも

I listened to the music satisfactorily.

はダメなので注意が必要になります。***

一方で

I played the guitar satisfactorily.

は「満足のいく演奏ができた」というニュアンスなので

もちろんOKです。

関連記事

「あきらかに」は英語で?