けの英会話フレーズ

「現実離れした」は英語で?

関連記事

「きれいごと」は英語で?

「机上の空論」は英語で?

「世間知らず」は英語で?

「ぼける」は英語で?

「美辞麗句」は英語で?

「美談」は英語で?

「真に受ける」は英語で?

「チャンチャラおかしい」「お笑い草」は英語で?

「冗談でしょ」「とんだお笑い草だ」は英語で?

out of touch with reality

現実離れした

out of touch

lacking up-to-date knowledge or information :

ex)

He seems out of touch with recent economic thinking.

彼は最近の経済の考えについていけてないように思われる。

ex)

They are utterly out of touch with popular feeling.

彼らは全く最近の感覚についていけていない。

ODE

例)

Our plan was out of touch with reality.

私達の計画は現実離れしていた。

関連記事

「昔とった杵柄」は英語で?

「柄にもない」は英語で?

unrealistic

現実離れした

例)

Your demands are unrealistic.

あんたの要求は現実離れしているよ。

例)

You’re unrealistic in your demands.

あんたの要求は現実離れしているよ。

関連記事

「おとぎ話」は英語で?

「頭でっかち」は英語で?

be more realistic.

現実的になる

例)

You should be more realistic.

もっと現実的になったほうがいいよ。

be more practical.

現実的になる

例)

You should be more practical.

もっと現実的になったほうがいいよ。

be down-to-earth

現実に即した(形容詞)

浮ついたところのない

= realistic, practical「実際的」「現実的な」

a down-to-earth person「現実的な人」

a down-to-earth view of marriage「地に足のついたな結婚感」

down-to-earth business news「地元に密着した業界ニュース」

a down-to-earth approach「現実的な取り組み、方法」

例)

You should be more down-to-earth.

もっと地に足をつけて現実的になりなさい。

関連記事

FootとFeetを使った英会話表現

「目鼻をつける」は英語で?

「めどがつく」は英語で?

「割りきった」は英語で?

「世間ずれした」は英語で?

こんな記事もおすすめ