関連記事
目次
be left holding the bag
そのバッグを持ったまま取り残される
→貧乏くじを引く
「盗品の入ったバッグを持った泥棒だけが捕まり、仲間は逃げおおせた。」
という意味に由来した表現です。わかりやすいですね。
英国ではthe bagがなぜかthe babyになるそうです。
なんとなくイメージは湧きますが、、
例)
I was left holding the bag to take the role.
貧乏くじを引いてその損な役回りをさせられたよ。
関連記事
be left holding the baby(英)
貧乏くじを引く
例)
I don’t wanna be left holding the baby.
貧乏くじを引くのはごめんだ。
get the short end of the stick(米)
貧乏くじ、損な役回り
例)
I got the short end of the stick.
貧乏くじ引いちまったんだ。
the wrong side of the tracks
貧しい地区
例)
He was born and raised on the wrong side of the tracks.
彼は貧しい地区で生まれ育った。
Pretty as she was,
可愛くはあったが、
she had been born on the wrong side of the blanket.
彼女は間違った毛布の上に生まれ落ちてしまった。
Chapter 41 A Feast for Crow
関連記事
the right side of the tracks
裕福な地区
例)
She was born and bred in the right side of the tracks.
彼女は裕福な地区で生まれ育った。
関連記事