おの英会話フレーズ

「おみくじ」「お守り」は英語で?

関連記事

「貧乏くじを引く」は英語で?

「ツキがまわってくる」は英語で?

あなたの星座は英語で?

「よく気のつく」は英語で?

【Q】おみくじを英語で何というのか?

考えたことありますか?

神社などで買う?もらう?

紙ですよね。

だから、〜paper ?

そして、運勢だから luck ?

fortuneは運勢だったけ?

確かに簡単なようで説明が難しい。。。

でもそういう時は

( It’s ) like a fortune cookie.

といえば伝わりますが、

fortune slipといいます。

a fortune slip

おみくじ

slipは、売上伝票をsales slipというように、

ペラペラして滑り落ちそうな紙のことです。

また、おみくじは神様の啓示なので

oracle(オらコー)と言ってもOKです。

An oracle about your luck or fortune

関連記事

「運試し」は英語で?

「ご利益」は英語で?

「幸先がいい」は英語で?

「ついてない」は英語で?

お守り、お札(おふだ)は英語で?

日本語のお札(ふだ)は英語では魔除けだったり、

幸運を呼ぶアイテムということになるようです。

よって英語ではお守りと同義で以下のように呼ばれます。

  • talisman/リズメン
  • charm/チャーム
  • amulet/ミュレット

関連記事

「縁起をかつぐ」は英語で?

「運を味方につける」は英語で?

幸運のお守りは英語で?

  • a lucky charm
  • a good luck charm

御札(おふだ)は英語で?

  1. a strip of paper
  2. a small wooden tablet

Ofuda is often considered talismanic,

御札は、しばしば魔除けなど魔力があると考えられており

on which are written words of religious significance.

その上には宗教的に重要な言葉が書かれている。

関連記事

「百発百中」は英語で?

「不吉な予感」は英語で?

「法事」は英語で?

Forgive and forget

「虫の知らせ」は英語で?

こんな記事もおすすめ