かの英会話フレーズ

「柄にもない」は英語で?

関連記事

「どういう風の吹き回し?」は英語で?

「冗談でしょ」「とんだお笑い草だ」は英語で?

「水が合わない」は英語で?

「場違い」は英語で?

「気むずかしい」は英語で?

「昔かたぎ」は英語で?

「性分」は英語で?

out of character

柄にもない

it’s out of character for A to do

のカタチでよく使われます。

例)

It’s out of character for her to build a wall around herself.

柄にもなく彼女が閉じこもっちゃてさ。

関連記事

「殻に閉じこもる」は英語で?

「ふさぎこむ」は英語で?

「性格俳優」「個性は俳優」は英語で?

「粋な計らいをする」は英語で?

be out of it

ぼける

例)

He’s just out of it.

彼はボケてるだけよ。

関連記事

「ぼける」は英語で?

out of touch with reality

現実離れした

例)

His plan seemed out of touch with reality.

彼の計画は現実離れしているように思われたんだ。

関連記事

「現実離れした」は英語で?

It’s not like A

Aらしくない

→柄にもない

It’s not like you

It’s not like her

It’s not like him

It’s not like them

例)

It’s not like you, man.

お前らしくないぞ。

例)

It’s not like you to say that.

そんなこと言って柄にもない。

例)

It’s not like you to blush.

柄にもなく照れてやがる。

blush/ブラッシュ

顔を赤らめる

flush

be abashed

abash Aは「Aを赤面させる」

関連記事

「くよくよする」は英語で?

「品行方正な」は英語で?

「立派に振る舞う」「堂々とする」を英語で?

「かくし芸」は英語で?

「素質がある」を英語で?

「天職」は英語で?

「向き」「好き」「専門」を英語で?

「ふさわしい」「向いている」は英語で?

「お家芸」「強み」は英語で?

こんな記事もおすすめ