あの英会話フレーズ

「案の定」は英語で?

関連記事

「思うつぼ」は英語で?

「裏目に出る」は英語で?

「飛び火する」は英語で?

sure enough

案の定

文頭や文中で挿入句としてよく使われます。

uneasy「不安な」

premonition「予感」

例)

She had an uneasy premonition, and sure enough, she was right.

彼女は不吉な予感がしたが、案の定、それは正しかった。

She had an uneasy feeling, and sure enough, she was right.

She had a bad feeling, and sure enough, she was right.

関連記事

「うすうす」は英語で?

「虫の知らせ」は英語で?

「心なしか」は英語で?

「なんとなく」は英語で?

「不吉な予感」は英語で?

be sure to 〜

くれぐれも〜してくださいね

lock the door

ドアに鍵をかける

例)

Be sure to lock the door when you leave.

くれぐれも出かけるときは戸締まりを忘れないでな。

関連記事

「クギをさす」「念を押す」は英語で?

「念を押す」「ダメを押す」は英語で?

「くれぐれも」は英語で?

「下衆の後知恵」は英語で?

fore sure

確かに

例)

That’s for sure.

それは確かだ。

関連記事

「コロンブスの卵」は英語で?

just as I expected

まさに私が予想したように

→案の定

just as expectedと省略してもOKです。

appear

emerge from/out of「出現する」

姿を表す

show up「人の目を引く感じで現れる」

turn up「突然現れる」

loom up「ぼうっと現れる」

come out (from 〜)

come into view 「見えなかったものが遠くから近づいてきて姿を表す」

come into sight「見えなかったものが遠くから近づいてきて姿を表す」

come into existence/being「今まで存在しなかったものが出現する」

例)

She showed up just as I expected.

彼女は案の定あられた。

She showed up just as expected.

関連記事

「顔を出す」は英語で?

「神出鬼没」は英語で?

just as I thought

まさに私が思ったように

→やはり、案の定

a shadowy past

暗い過去

得体のしれない過去

謎に包まれた過去

例)

Just as I thought, he seems to have a shadowy past.

やはり彼は得体のしれない過去があるようね。

関連記事

「影のある人」は英語で?

「頭に引っかかる」は英語で?

just as I feared

私が恐れていたとおり

→案の定

with a story behind it

いわくつきの

例)

Just as I feared, that was an apartment with a story behind it.

案の定、それはいわくつきのアパートだったの。

関連記事

「いわくつきの」「わけありの」は英語で?

know all along

はじめからずっと分かっていた

→お見通し

I knew it.だけでもOKです。

例)

I knew all along.

お見通しだっちゅうの。

関連記事

「お見通し」は英語で?

I told you so.

そういっただろ

→それみたことか

関連記事

「それみたことか」は英語で?

「起こる」「発生する」は英語で?

こんな記事もおすすめ