その英会話フレーズ

「袖の下」は英語で?

関連記事

「ザル法」は英語で?

「常套手段」は英語で?

「そうは言っても」は英語で?

「しめしめ」は英語で?

「日常茶飯事」は英語で?

「万国共通の」は英語で?

「政商」は英語で?

money under the table

袖の下

例)

Money under the table helps here.

袖の下がここでは助けになる。

関連記事

「使いでがある」「意味がない」は英語で?

英会話におけるWorkの使い方

Do me favorとDo me good

under-the-table payment

袖の下

  • go through「滞り無く進む」

例)

The deal should go through with some under-the-table payment.

袖の下でその取引がうまくいくはずだ。

関連記事

Throughを使ったフレーズやイディオム

「頭が働かない」は英語で?

give A money under the table

に袖の下を使う

例)

If you want it, you have to give them money under the table.

それがほしいなら、奴らに袖の下を使わなければならんよ。

関連記事

「頭越しに」は英語で?

get money under the table

袖の下を受け取る

例)

I didn’t get money under the table from them.

私は彼らから袖の下は受け取っていない。

関連記事

「リベート」は正しい英語?

payola/ペイオウ

(売り込みのために)ばらまく金, bribery/ブイバり

芸能、出版、音楽業界などで

例)

Payola is everywhere in this business.

売り込みのための袖の下を使うのは、この業界ではありふれたものだ。

関連記事

「まかり通る」「はびこる」は英語で?

Bravery/Bribery/Robberyの意味は?

table A for discussion

Aを俎上に載せる

Aを議題に載せる

例)

Let’s table this topic for discussion today.

今日はこの話題を俎上に載せて話し合おう。

関連記事

「俎上に載せる」「議題に載せる」は英語で?

table A

Aを棚上げする

例)

Table it or table it for discussion ?

それは棚上げする?それとも議題に載せる?

関連記事

「棚上げする」は英語で?

「どうにかこうにか」は英語で?

「脱税」は英語で?

「ありがた迷惑」は英語で?

「逆効果」は英語で?

こんな記事もおすすめ