みの英会話フレーズ

「三下り半」は英語で?

関連記事

「勘当する」は英語で?

「家名を汚す」は英語で?

「〜の風上にも置けない」は英語で?

「言語道断」は英語で?

「見損なう」は英語で?

「三下り半」とは?

もともとは亭主が妻に叩きつけるものだったといいます。

notice of divorce

三下り半

ここでのnotice「通知」「通告」は不可算名詞

例)

She gave him notice of divorce because he was playing around.

彼は彼女に三下り半をつきつけた。彼が浮気していたからだ。

関連記事

「浮気する」は英語で?

Giveの用法

「恩知らず」を英語で?

「沽券に関わる」を英語で?

「宜しくお願い致します、お世話になります」は英語で?

disown A/ディスウン

Aと自分との関係を認めない

→Aと縁を切る、Aを勘当する

run away with A

Aと駆け落ちする

elope with A/イロウ

例)

She disowned her remark.

彼女はそんな事は言っていないと否定した。

例)

He disowned his daughter who ran away with a foreigner.

彼は外国人と駆け落ちした娘を勘当した。

関連記事

「駆け落ちする」は英語で?

「堪忍袋の緒が切れる」は英語で?

「心を鬼にする」は英語で?

「心にもないことを言う」は英語で?

「泣いて馬謖を斬る」は英語で?

「ふる」「ふられる」は英語で?

こんな記事もおすすめ