まの英会話フレーズ

「マイペース」は英語で?

関連記事

「この分でいくと」「この調子だと」は英語で?

「コツコツやる人」は英語で?

「順風満帆」は英語で?

「野放図な」は英語で?

「わがままを通す」「わがもの顔で」を英語で?

「せきたてる」は英語で?

at one’s own pace

自分のリズムで

→マイペースで

force the pace「無理に速度を早める」

quicken one’s pace「歩調(ペース)を速める」

gather pace「速度を増す」

paceは「速度」が基本ですが

リズムの意味もあります。

例)

You should learn at your own pace.

自分のペースで学べばいいよ。

例)

I wanna work at my own pace.

自分にあったペースで働きたいんだ。

  • at a steady pace「着実なペースで」
  • at this pace「このペースで」
  • at a good pace「かなりの速さで」
  • at a fast pace「急ピッチで」
  • at a snail’s pace「ノロノロと(カタツムリのように)」
  • rise at a 2% annual pace「年率2%のペースで上昇する」

関連記事

「受け流す」は英語で?

「右から左へ聞き流す」「馬耳東風」は英語で?

「歩き回る」は英語で?

「快調に進む」は英語で?

「焦る」は英語で?

go one’s way

やりたいようにやる

→マイペースでやる、マイペースでいく

例)

Just go your way.

マイペースでやればいいさ。

関連記事

「一匹狼」は英語で?

「気晴らしに」は英語で?

「したいようにする」は英語で?

「自己流で」は英語で?

go one’s own way

やりたいようにやる

→マイペースでやる、マイペースでいく

例)

She goes her own way.

彼女はマイペースなやつだ。

関連記事

「勝手にしろ」は英語で?

「自炊する」は英語で?

get one’s way

自分のわがままを通す

goがgetになると「わがままをとおす」感が出るので要注意

例)

He gets his way.

彼は自分のわがままを通すやつだ。

関連記事

「手段を選ばない」は英語で?

in A’s favor

Aに有利なように

→Aのペースで

  • in favor of Aでも同じ

例)

The battle went on in his favor.

その戦いは彼に有利に進んだ。

to A’s advantage

Aに有利になるように

→Aのペースで

moveは「進展する」「パーティーなどが盛り上がる」

onは「過ぎる」「続く」

to A’s advantage = in A’s favor = in favor of A「Aに有利に」

例)

The game had been moving on to his advantage.

そのゲームは彼のペースで進んでいた。

関連記事

「〜のペースにはまる」は英語で?

「電光石火で」「またたく間に」は英語で?

「急ぐ」を英会話イディオムで?

「急いで」「すぐに」は英語で?

「独走する」「ぶっちぎる」は英語で?

be supposed toの使いこなし方

「よろしくお願いいたします」「お世話になります」は英語で?

「目まぐるしい」は英語で?

「やり切る」「やり抜く」「やり遂げる」「乗り切る」「切り抜ける」を英語で?

こんな記事もおすすめ