関連記事
目次
gentle on the outside, tough on the inside
外見は優しく穏やかそうで、人には寛容だが自分には厳しくてしっかりしている
→外柔内剛(がいじゅうないごう)
toughはstrongに変えてもOKですが、
soft on the outsideと言っても、
「穏やか」で「優しそう」な感じは伝わりますが
gentleやkindのほうがベターです。
例)
The math teacher was gentle on the outside, tough on the inside.
その数学の先生は優しそうに見えたが中身はしっかりしていた。
関連記事
pretty outside, dirty inside
可愛い外見とは裏腹に中身はどす黒い
例)
She’s pretty outside, dirty inside.
彼女は可愛いけど考えてることは汚いわよ。
関連記事
hard on oneself but easy on others
自分に厳しく他人に優しい
例)
You should be hard on yourself but easy on others.
自分に厳しく他人に優しくあれ。
関連記事
tough on one’s own turf
自分の縄張りでは強気でいる
→内弁慶
韻を踏んでいるので覚えやすい!?
tough/A/タフ「つよい感じ」
turf[U]3/ターフ「芝」
one’s turf
「〜の縄張り」「〜の得意分野」
例)
He was tough on his own turf but played up to anyone.
彼は内弁慶で、家では偉そうだが、外では誰にでもへつらっていた。
関連記事