関連記事
目次
be torn between
引き裂かれるような思いをする
→ジレンマに陥る
tear/テアーは「裂く」という意味になります。
tear – tore – torn
feel torn between = be torn between
例)
He was torn between House Stark and House Greyjoy.
彼はスターク家とグレイジョイ家の間でジレンマに陥った。
関連記事
be of two minds
どちらか迷っている
決心がつかない
be in two minds(英)でも同じ意味になります。
about かwhetherと相性がいいフレーズです。
例)
I was of two minds whether I should go or stay.
行くべきかとどまるべきか決心がつかない状態でした。
関連記事
be on the fence
どっちつかずの態度でいる
決められずにいる
sit on the fenceでも同じ意味になります。
例)
She’s on the fence whether she’ll go or not.
彼女は行くか行くまいか決められずにいる。
She sits on the fence whether she’ll go or not.
be in a dilemma/ディレマ
ジレンマに陥る(堅)
例)
I was in a dilemma about the matter.
その件でジレンマに陥っていました。
関連記事
get caught in a dilemma
ジレンマに陥る(堅)
例)
I got caught in a dilemma about what to do.
何をすべきか悩んでいました。
関連記事
be stymied/スタイミードゥ
身動きが取れない
→進退窮まる
stymie[C]
ゴルフで自分の球とカップの間に他の競技者の球がある困った状態
stymie A「Aの邪魔をする/妨害する」
例)
I was stymied by my remark.
自分の発言で身動きが取れない状態になっていました。
関連記事