関連記事
create bitter feelings
苦々しい感情を作ってしまう
悪感情を抱かせる
→角が立つ
bitterを名詞にして
create bitternessでも同じ意味になります。
voice A’s thought「Aの意見を声に出す」
例)
She should voice her thought even if it created bitter feelings.
彼女は自分の意見を口にすべきだ、角が立つとしても。
関連記事
even though「たとえ〜であっても」even thoughはalthoughの強意形ですが、
現実の事柄や既知の事実を前提とした内容が置かれるので、
仮の内容を述べる場合はeven ifが使われます。
例)
The wolf pup loved her, even if no one else did.
その子狼は彼女が大好きだった、他の誰も彼女を愛していなかったとしても。(それは定かではないがというニュアンスがあります。)
Game of Thrones
関連記事
offend A
Aの気分を害する
→角が立つ
例)
The way you talk offends people.
君の話し方は角が立つんだよ。
関連記事
upset A
Aを怒らす
→角が立つ
例)
Stop upsetting people !
角を立てるのはやめろよ。
have a sharp tongue
鋭い舌を持つ、毒舌である
→角のある言い方をする
例)
She had a sharp tongue.
彼女は角のある言い方をする人でした。
関連記事
A mellow
Aは角が取れる
Aの角が取れる
with age「年とともに」
例)
She has mellowed with age too.
彼女も年とともに角が取れた。
関連記事