この英会話フレーズ

「公私混同する」は英語で?

関連記事

「玉石混交」は英語で?

「気が大きくなる」は英語で?

「給料泥棒」は英語で?

「けじめ」は英語で?

「ごちゃまぜで」「チャンポンで」は英語で?

「どんぶり勘定」は英語で?

「だらしない」は英語で?

「社用族」は英語で?

「まかり通る」「はびこる」は英語で?

「足して2で割ったような」を英語で?

「悲喜こもごも」は英語で?

mix company business with personal affairs

公私混同する(会社と個人)

affairs「個人的な事柄・事情・問題」

put one’s affairs in order「死ぬ前に身の回りの整理をする」

have an affair「浮気や不倫をする」

例)

If you mix company business with personal affairs in America, you’ll lose your job.

アメリカで公私混同をしたら、おそらく職を失うことになる。

関連記事

「浮気する」は英語で?

mix public and private

公私混同する

例)

The politician mixes public and private so much that he was arrested.

その政治家は公私混同がひどく、逮捕された。

関連記事

「すっぱ抜く」は英語で?

「もみ消す」は英語で?

mix business with pleasure

仕事と遊びを混同する

had better not do「〜しないほうがいい」

例)

You’d better not mix business with pleasure.

仕事と遊びを混同すると痛い目にあうぞ。

関連記事

「身の程知らず」「身の程をわきまえろ」は英語で?

「図に乗る」は英語で?

「度を越す」は英語で?

「やりすぎる」は英語で?

「紙一重」は英語で?

「カンニング」は英語で?

こんな記事もおすすめ