関連記事
「説得する」と英語で言いたい場合に
persuade/パースウェイドゥを使うと、
いろいろめんどくさい要素があると思いませんか?
発音だったり、長かったり。。
とにかく色々問題が起こりやすい傾向があります。
↓↓
- persuade A into 〜「Aが〜するよう説得する」
- persuade A to do「〜するよう説得する」
- persuade A not to do「〜しないように説得する」
- persuade A from 〜「〜するのをやめさせる」
dissuade A from doing
「Aが〜しないように説得する」
↓↓以下の言い方のほうが普通
persuade A not to do
talk A out of 〜
目次
con A into 〜
Aを丸め込む(軽い感じで使える)
con Aは「をだます」
con artistは「詐欺師」
例)
He conned them into buying the car.
彼は彼らを丸め込んでその車を買わせた。
関連記事
sweet-talk A into 〜
Aを甘言を弄して〜させる、言いくるめる
例)
She sweet-talked him into telling the secret.
彼女は彼を甘言を弄してその情報を言わせた。
関連記事
fast-talk A into 〜
Aをまるめこんで〜させる
例)
They try to fast-talk you into buying things such as pots or vases.
彼らは壺や花瓶などを買わせようとする。
関連記事
talk A into 〜
Aを〜するよう説得する
例)
I talked him into doing so.
そうするように彼を説得したよ。
talk A out of 〜
Aに〜しないように説得する
例)
You’ve got to talk her out of it.
彼女を説得してやめさせなきゃダメでしょ。
関連記事
Talk me intoとTalk me out of itの意味は?
bring A around
Aの意見を転向させる
→Aを説得する
例)
She might bring him around to our plan.
彼女なら彼を我々の計画に同意させることができるかもしれない。
関連記事
put A up to ~ doing
Aをそそのかして〜をさせる
shoplifting[U]万引き
a practical joke「悪ふざけ」
例)
They put him up to shoplifting.
彼はが彼をそそのかして万引きさせたんだよ。
They put him up to it.
例)
They put him up to playing the practical joke.
彼はヤツラにそそのかされて悪ふざけしたんだよ。
They put him up to the practical joke.
関連記事
hook A up with B
AをBと引き合わせる
AにBを手配する(=fix A up with B)
例)
Speaking of which,
ところで
You think you could maybe hook me up with some crystal ?
ハッパのお返しにクリスタルメスもらってもいい?
ブレイキング・バッドSeason 1 Episode 5
関連記事