うの英会話フレーズ

「うまい話」は英語で?

関連記事

「おとり」「餌(えさ)」は英語で?

「おとり広告」は英語で?

「売出し中」は英語で?

「うまみ」は英語で?

「一躍」「一朝一夕に」は英語で?

a tempting offer

①魅力的な話

②うまい話

an offer

申し出、提案

tempting

①そそる

②心を動かされる

③魅力的な

fishy

あやしい

例)

It was a tempting offer but a bit fishy so I turned it down.

魅力的な話だったがうまい話にすぎて少し怪しいと感じたから断ったよ。

関連記事

「色をつける」は英語で?

「ちらつかせる」は英語で?

「気をそそる」は英語で?

「興味を引く」「挑発に乗る」を英語で?

an enticing offer/インタイスィング

魅惑的な、心をそそられる提案や話

→うまい話

例)

Be careful not to take an enticing offer.

うまい話には気をつけなさい。

Take care not to accept an enticing offer.

関連記事

「その気になる」は英語で?

「真に受ける」は英語で?

a profitable deal

儲かる取引き

→うまい話

例)

It was a profitable deal as he said.

それは彼が言うようにうまい話だった。

a juicy deal

儲かる取引き

→うまい話

get a piece of the action

一口乗る

get in on the action

an acition

うまい話、儲け口

例)

It was a juicy deal and we got a piece of the action.

それはうまい話で、我々も一口乗りました。

関連記事

「一口乗る」は英語で?

fishy

うさんくさい

怪しい

somehow

①どういうわけか

②どことなく

③なんとなく

sound wonderful

素晴らしく聞こえる

例)

The offer sounds wonderful but somehow fishy.

その提案は素晴らしいが、なんとなく怪しい。

関連記事

It+自動詞に強くなろう

「ほら話」は英語で?

「うさんくさい」は英語で?

Fishを使った英会話表現

too good to be true

真実としたら良すぎる

→話がウマすぎる

「信じられないくらい良い」のように

肯定的な意味で使うこともあります。

Beware of 〜

〜に気をつける

例)

Beware of offers (that are) too good to be true.

うまい話に気をつけろよ

→うまい話に乗るなよ。

例)

This offer is too good to be true.

①この話(提案)はウマすぎる。

②信じられないくらいこの話(提案)は良い。

関連記事

「その手にはのらない」を英語で?

「その手は食わない」は英語で?

「尖った」「エッジのきいた」は英語で?

as good as it gets

①これ以上上はないほど最高

②これが精一杯

例)

This offer is as good as it gets.

この提案はこの上ないほど素晴らしいものです。

例)

This offer is as good as it gets.

この提案が私達のできる精一杯の額です。

関連記事

「上を見れば切りがない」は英語で?

「願ってもない」は英語で?

「願ったり叶ったり」は英語で?

「申し分ない」は英語で?

「もってこい」は英語で?

「御の字」は英語で?

「めいっぱい」は英語で?

「精一杯」は英語で?

「掛け値なし」は英語で?

こんな記事もおすすめ