まの英会話フレーズ

「待ち伏せする」は英語で?

関連記事

「返り討ちにする」「返り討ちにあう」は英語で?

「首を長くして待つ」は英語で?

「現場を押さえる」は英語で?

「神出鬼没」は英語で?

「神経をとぎすまして」は英語で?

「捨て身で」は英語で?

「素人考え」は英語で?

語形変化しないTで終わる動詞たち

  1. lie – lay – lain – lying/ 自動詞「〜が横たわる」「〜が横になる」
  2. lay – laid – laid – laying/ 他動詞「〜を横たえる」「〜を横にする」
  3. lie – lied – lied – lying/ 自動詞「うそをつく」

lie in wait

待ち伏せする

lie in waitは、

敵を襲うための待ち伏せにも、

下心があって待ち伏せする場合にも使うことができます。

デートの申込みには

wait for A「Aを待つ」の方が犯罪者とみなされず適切です。

lieには「隠れている」の含みがあります。

例)

The cat lay in wait behind shoes.

その猫は靴の後ろで待ち伏せしていた。

lie-lay-lainですが、、

layは自動詞で

The hens don’t lay when they are too fat.

「鶏は太りすぎると卵を産まない。」というように

「卵を生む」という意味があったりします。

準備をする、目論むと(米南部ミッドランド)では言うそうです。

例)

lay for a chance

チャンスを伺う

offer to do

申し出る、企てる

Stonesnake offered to lay in wait for the pursuit and surprise them when they came.

Stonesnakeは追手を待ち伏せして、やってきたら驚かせてやろうと申し出た。

A song of Ice and Fire series

関連記事

「くつろぐ」は英語で?

「あぐらをかく」は英語で?

「一網打尽にする」は英語で?

ambush A

Aを待ち伏せして急襲する

例)

They are good at ambushing their enemies.

彼らは敵を待ち伏せして襲うのが得意だ。

関連記事

「手ぐすねを引く」は英語で?

「逮捕される」「手が後ろに回る」は英語で?

「はやとちりする」は英語で?

「お門違い」は英語で?

「うずうず」「そわそわ」を英会話イディオムで?

Curiosity killed the catについて

Cornerを使ったイディオム表現たち

「やっつける」は英語で?

こんな記事もおすすめ