関連記事
Crush/Crash/Clash/Squash/Squish/Squidの区別
【Q】SuckとSackの違いが分かりづらいです。
どっちがどっち?ここではっきりさせましょう。
a sucker/A/サカーは、
騙されやすい人、カモという意味になります。
It sucks ?
日常会話でよく使われますが、コレはどういう意味でしょうか?
目次
スペルにuが入るSuck/A/サック
suckは、「吸う」という意味がありますが、
多くの人が苦手な自動詞です。
“Would you lesson me warfare?
俺に戦の講釈をたれる気か?
I was fighting battles when you were sucking mother’s milk.”
お前が母親の乳を飲んでいた頃から、ワシはずっと戦い続けてきたのだぞ。
The feast for crows
また、
「よくない、最低だ」みたいなことを表現するフレーズで、
頻繁に使われます。
このフレーズの由来は定かではありませんが、
下手くそなトランペッターが、トランペットを吹くときは、吹いていると言うよりも吸っているように聞こえるから、という話があります。その状況をイメージすると使いやすくなると思います。
- The TV drama sucks.
「そのテレビドラマは最低だ。」 - I love Kyoto but the humid weather sucks!
「京都は好きだが、湿気が最悪だ!」
①②のように使われます。
息を呑むを英語で?
they all heard him suck in his breath.
彼らは全員、彼が息を呑むのを聞いた。
A storm of swords Chapter 40 Bran
関連記事
suck up to A
Aにとりいる
Aにおべっかを使う
= make up to A
例)
He sucked up to his boss.
彼は上司におべっかを使った。
関連記事
suck it up
状況を受け入れてに困難なことをやる
がんばる、耐える、本気を出す
= bite the bullet「辛いことに耐えて頑張る」
例)
You’ve got to suck it up.
頑張らなきゃね。
関連記事
I suck at A
Aに関しては不得意
最近ではあまり使われなくなってきている表現ですが
覚えておいて損はありません。
ペニー
I suck at acting.
演技がうまくいってない。
(女優ではやっていけてない。)
ビッグバン・セオリー 5章1話
スペルにaをはさんだsack/ae/サック
まずsackのほうは、sの次のスペルがaの方です。
まず、「袋」という意味があります。
- (主に英国)リュックサック(= rucksack/A/らックサックorるックサック)
- (主に米)バックパック(=backpack/ae/バックパック)
hit the sackは「寝る」= go to bed
「袋に頭を当てて枕代わりに寝る」というイメージからきています。
主にイギリスでは動詞で、sackをクビにするという意味で使います。
- You are sacked. = You are fired.
- get the sackでも「クビになる」
- give her the sackで「彼女をクビにする」
関連記事
動詞のSack/ae/サック=略奪する
Sackは動詞で「襲う、略奪する」という意味もあります。
ジェイミー・ラニスター
” So we opened the gates and
だから俺たちはその門達を開いた。
my father sacked the city “
そして俺の父親はその町を略奪した。
ゲーム・オブ・スローンズ参照
sackは、袋という意味なのに、、、
なぜ?と思いませんでしたか?
もう少し発想を膨らませて、
袋のネズミにしてとらえる
⇒襲う、略奪すると考えて下さい。
これは、getやtakeにも通じる考え方で、
やっつける、襲うという意味をgetとtakeが持っているのはなぜか?
の答えにもなります。
つまり、
sack= get = take = 捕まえる⇒ やっつける
関連記事