<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Carryの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/carry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Sep 2025 03:14:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Carryの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「有頂天」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/uchouten/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Sep 2023 06:18:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[うの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Carryの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=106706</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「手放しで喜ぶ」は英語で？ 「うわ言を言う」は英語で？ be beside oneself with joy 有頂天 be overjoyedでも同じ意味になります。 an opponent/オポウネントゥ 例]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tebanashideyorokobu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手放しで喜ぶ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utsutsuwonukasu/"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwagotowoiu/" target="_blank">「うわ言を言う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be beside oneself with joy</h3>



<p>有頂天</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be overjoyedでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>an opponent/オ<mark>ポウ</mark>ネントゥ</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was beside herself with joy</mark> when he won the victory over the opponent.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私はその対戦相手に勝利し有頂天でした。</span></p>



<p>I <mark>was overjoyed</mark> when I defeated him.</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>win a victory over A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aに勝つ</span></p>



<p>win over A</p>



<p>defeat A</p>



<p>Aを敗北させる</p>



<p>＝Aに勝つ、Aを倒す</p>



<p></p>



<p>＊＊注意＊＊</p>



<p>a defeat「敗北」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/big-head/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うぬぼれて」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/amakumiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「甘く見る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be over the rainbow</h3>



<p>飛び上がるほど嬉しい</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be over the moon（英）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was over the rainbow.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は飛び上がるほど嬉しかった。</span></p>



<p>She <mark>was over the moon.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in seventh heaven</h3>



<p>うきうきして</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>in summer「夏に（抽象的）」</p>



<p>in the summer「特定の夏に」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We were <mark>in seventh heaven</mark> in the summer.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私たちはその夏はウキウキして夢心地でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">(be) on cloud nine</h3>



<p>雲の上にいる感じ</p>



<p>→有頂天で</p>



<p>例）</p>



<p>I was <mark>on cloud nine.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は有頂天でした。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I left the place <mark>on cloud nine</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私はその場を有頂天で去りました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nukayorokobi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ぬか喜び」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">have one&#8217;s head in the clouds</h4>



<p>雲の中に頭を突っ込んだ状態</p>



<p>→現実が見えてない、現実離れしている</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be on cloud nine</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">とても幸せで浮かれた状況にいる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>That kind of man <mark>has his head in the clouds.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの手の男は現実が見えてない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kijyounokuuron/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「机上の空論」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">walk on air</h3>



<p>ウキウキする</p>



<p>例）</p>



<p>I was <mark>waking on air</mark> with her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女といてウキウキしてました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukiukishite/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ウキウキして」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ashidorigaomoi/" target="_blank">「足取りが重い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be on top of the world</h3>



<p>有頂天で、成功の絶頂で</p>



<p>例）</p>



<p>She was <mark>on top of the world</mark> dating him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼と付き合って有頂天でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-best-of-both-worlds/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Worldを使ったフレーズ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be high on 〜</h3>



<p>〜にのぼせ上がる</p>



<p>〜に熱狂する</p>



<p>〜に関していい気になる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>make it</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">成功する、うまくいく</span></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was high on</mark> the boy band who were beginning to make it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は売出し中のアイドルグループに熱狂していた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uridashichuu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「売出し中」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kabureru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「かぶれる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omoiagaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「思い上がる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/noboseagaru/" target="_blank">「のぼせ上がる」「自惚れる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukeagaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「つけあがる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">carry on</h3>



<p><span style="text-decoration: underline;">不作法に振る舞う</span></p>



<p><mark>ふざける、はしゃぐ、騒ぐ</mark></p>



<p>乱暴を働く、醜態を演じる</p>



<p>ぶうぶう文句を言う</p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>carrying on</mark>, kids !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">子供たち、しゃぐのはやめなさい！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get carried away</h3>



<p><span style="text-decoration: underline;">自制心を失う</span></p>



<p><mark>興奮して気分が高ぶる</mark></p>



<p>夢中になる</p>



<p>取り乱す</p>



<p>怒る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stay up all night</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">徹夜する</span></p>



<p>pull an all-nighter</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>got carried away</mark> with joy hearing the victory.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その勝利を聞いて我々は喜びで興奮してした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hasyagu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「はしゃぐ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/get-carried-away/" target="_blank">「悪ノリする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">as happy as a clam</h3>



<p>とても幸せ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a clam</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">二枚貝</span></p>



<p></p>



<p>as happy as a clam <mark>at high tide/water.（高潮）</mark></p>



<p>の省略</p>



<p></p>



<p><mark>高潮時は人間が取りに来ないので</mark></p>



<p><mark>「貝たちにとっては」この上なく幸せというのが由来です。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was <mark>as happy as a clam</mark> with her dog.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は犬と一緒でとても幸せでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchiwotozasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「口を閉ざす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get a kick out of 〜</h3>



<p>〜を楽しむ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>for kicks</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">楽しみのために、スリルを求めて</span></p>



<p>for fun</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;ll <mark>get a kick out of</mark> this drama.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このドラマすごく楽しめると思うよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「おんぶする」「だっこする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/onbusuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2023 22:51:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Carryの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97838</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Armを使ったイディオムやフレーズたち 「あてにする」は英語で？ hold A in one#8217;s arms Aを抱っこする hug/ハグは「抱きしめる」なので 抱っこするは hold A carry]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/arm-in-arm/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Armを使ったイディオムやフレーズたち</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atenisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あてにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hold A in one&#8217;s arms</h3>



<p>Aを抱っこする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hug/ハグは「抱きしめる」なので</p>



<p>抱っこするは</p>



<p>hold A</p>



<p>carry A</p>



<p>pick up A</p>



<p>になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>held me in her arms</mark> when I was little.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">小さい頃彼女に抱っこされていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bear-hug-have/" target="_blank">Bearとhugとhaveをつなぐイメージ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">carry A</h3>



<p>Aをだっこする</p>



<p>例）</p>



<p>Carry me !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">抱っこして！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/onchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「音痴」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">carry A on one&#8217;s back</h3>



<p>Aを背負う</p>



<p>→Aをおんぶする</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>carried</mark> me <mark>on his back.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私をおんぶしてくれました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onnanohosoudede/" target="_blank">「女の細腕で」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">carry A piggyback（副詞）</h3>



<p>Aをおんぶする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>このpiggybackは副詞です。</p>



<p></p>



<p>piggybackは</p>



<p>名詞、形容詞、副詞、自動詞</p>



<p>になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>carried</mark> me <mark>piggyback</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私をおんぶしてくれました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A a piggyback ride</h3>



<p>Aをおんぶする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give A a piggybackでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Give</mark> me a <mark>piggyback ride</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">おんぶして！</span></p>



<p>Gimme a piggyback !</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okurimukaesuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「送り迎えする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get A a piggyback ride</h3>



<p>Aにおんぶをゲットさせてやる</p>



<p>→Aをおんぶする</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll <mark>get</mark> him a <mark>piggyback ride.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺が彼をおんぶするよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Get on me</h3>



<p>俺に乗れ</p>



<p>→おんぶしてあげる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Get onだけでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Get on me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">背中に乗りなさい。</span></p>



<p>＝おんぶしてあげる。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lean on A</h3>



<p>Aにもたれかかる</p>



<p>Aによりかかる</p>



<p>→Aに頼る</p>



<p>→Aにおんぶする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>この言い方は、</p>



<p>日本人でも分かる人と分からない人がいると思います。</p>



<p>〜に背負わせる、〜に丸投げ</p>



<p>あたりが近いのかもしれません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Many Japanese students <mark>lean on</mark> their parents for the university fees.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大後の学生は大学の学費を親におんぶしている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">depend on A</h3>



<p>Aに頼る</p>



<p>→Aにおんぶする</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>depend on</mark> the company.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその会社におんぶしている状態です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/getawoazukeru/" target="_blank">「責任を押しつける」「下駄を預ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">「Aにおんぶにだっこ状態」は英語で？</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be totally dependent on A</p>



<p>be wholly dependent on A</p>



<p>be heavily dependent on A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s dangerous to <mark>be totally dependent on</mark> the country.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その国に対しておんぶにだっこ状態になるのは危険です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/on-all-fours/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「土下座する」「四つん這いになって」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「音痴」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/onchi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2023 01:38:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Carryの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97821</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「オウム返し」は英語で？ 「方向音痴」は英語で？ tone-deaf/トウン デフ 音感が全くない 音痴の a tone/トウン ①口調、語気 ②音色、音質 ③色合い ④傾向 deaf/デフ 耳が聞こえない、耳]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oumugaeshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「オウム返し」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/houkouonchi/" target="_blank">「方向音痴」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">tone-deaf/<mark>ト</mark>ウン <mark>デ</mark>フ</h3>



<p>音感が全くない</p>



<p>音痴の</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a tone/<mark>ト</mark>ウン</p>



<p>①口調、語気</p>



<p><mark>②音色、音質</mark></p>



<p>③色合い</p>



<p>④傾向</p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>deaf/<mark>デ</mark>フ</p>



<p>耳が聞こえない、耳が遠い</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They&#8217;re <mark>tone-deaf.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは音感が全くない。</span></p>



<p>→彼らは音痴だ。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t carry a tune/<mark>テュ</mark>ーン</h3>



<p>音をうまく運べない</p>



<p>音を保てない</p>



<p>→音痴</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a tune/<mark>テュ</mark>ーン</p>



<p><mark>[C] 節、曲、メロディー、旋律</mark></p>



<p>[U]音楽の正しい調子</p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>carry 〜</p>



<p>〜を外さずに歌う</p>



<p>〜を外さずに演奏する</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>couldn&#8217;t carry a tune.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は音痴だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/onbusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おんぶする」「だっこする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/togenoarukotoba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「トゲのある言葉」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have a bad sense of pitch/<mark>ピ</mark>ッチ</h3>



<p>音感が悪い</p>



<p>→音痴</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pitch/<mark>ピ</mark>ッチ[U][C]</p>



<p>売り込み、宣伝</p>



<p>投球</p>



<p>強さ、程度（感情や活動などの）</p>



<p><mark>音の調子</mark> </p>



<p>ex </p>



<p>the pitch of a voice「声の高さ」</p>



<p>perfect pitch「絶対音感」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>has a bad sense of pitch.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は音痴だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/urikomu/" target="_blank">「売り込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">train one&#8217;s sense of pitch</h3>



<p>音感を養う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>absolute pitch</p>



<p>絶対音感</p>



<p>perfect pitch</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s too late to <mark>train their sense of pitch</mark>, though.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの音感を養うには遅いけどね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haisensu/" target="_blank">「ハイセンス」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have a tin ear</h3>



<p>ブリキの耳を持つ</p>



<p>→音感がない</p>



<p>→音痴</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>had a tin ear.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は音感がなく音痴だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sobadateru/" target="_blank">「耳をそばだてる」「耳を澄ます」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mimiwokasanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「耳を貸さない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「トゲのある言葉」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/togenoarukotoba/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Dec 2021 07:51:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[との英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Carryの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=41172</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「尖った」「エッジのきいた」は英語で？ 「口が悪い」は英語で？ 「角が立つ」は英語で？ 嫌味を含んだ言葉という意味ですね。 barbs 棘のある言葉 例） She hurls barbs at her husb]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ejjinokiita/" target="_blank">「尖った」「エッジのきいた」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchigawarui/" target="_blank">「口が悪い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kadogatatsu/" target="_blank">「角が立つ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>嫌味を含んだ言葉という意味ですね。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">barbs</h3>



<p>棘のある言葉</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>hurl barbs at A「Aに棘のある言葉を浴びせる」</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>She hurls <mark>barbs</mark> at her husband.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼女の夫に棘のある言葉を浴びせる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ijiwaruna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意地悪な」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A&#8217;s words carry a sting</h3>



<p>Aの言葉には棘がある</p>



<p>例）</p>



<p>His words <mark>carry a sting.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の言葉にはトゲがある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/onchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「音痴」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">biting words</h3>



<p>棘のある言葉</p>



<p>例）</p>



<p>She used <mark>biting words.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はトゲのある言葉を使った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cutting remarks</h3>



<p>棘のある発言</p>



<p>例）</p>



<p>He made <mark>cutting remarks.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は棘のある発言をした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dokuzetsu/" target="_blank">「毒舌」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dokuzuku/" target="_blank">「毒づく」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「はしゃぐ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/hasyagu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Sep 2021 04:31:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[はの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Carryの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=33816</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「浮かれ騒ぐ」は英語で？ 「喜怒哀楽」は英語で？ 「話が弾む」「話が盛り上がる」は英語で？ 「手放しで喜ぶ」は英語で？ 「茶目っ気のある」は英語で？ 「口から先に生まれてきたような」は英語で？ be noisy]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/raie-cain/" target="_blank">「浮かれ騒ぐ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kidoairaku/" target="_blank">「喜怒哀楽」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanashigahazumu/" target="_blank">「話が弾む」「話が盛り上がる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tebanashideyorokobu/" target="_blank">「手放しで喜ぶ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chamekke/" target="_blank">「茶目っ気のある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchikarasakiniumaretekitayouna/" target="_blank">「口から先に生まれてきたような」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be noisy</p>



<p>の他にも表現を増やしたいものです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="bubble-over">carry on（口語）</h3>



<p>無作法にはしゃぐ</p>



<p>大人気なくはしゃぐ</p>



<p><mark>= get carried away「興奮する」</mark></p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">carry onは「継続する」だけじゃありません。</span></p>



<p>↓↓</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>behave in an overemotional way</p>



<p>ex)</p>



<p>She was screaming and <mark>carrying on.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は叫んだりしてはしゃいでいた。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Kids <mark>carried on</mark> with joy.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">子どもたちは喜んではしゃいでいた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>What are you <mark>carrying on</mark> about ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">何を騒ぎ立ててるんだ？（いらだち）</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>carry on</mark></p>



<p>①続ける、再開する、頑張り通す</p>



<p><mark>②騒ぐ、ふざける、はしゃぐ</mark></p>



<p><mark>③イチャつく、浮気する( with )</mark></p>



<p>④交際する、異性と付き合う</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikkiichiyuusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一喜一憂する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bill-and-coo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いちゃつく」「すりすりする」「なれなれしくする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dainootoko/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大の男」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/get-carried-away/" target="_blank">「悪ノリする」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hamewohazusu/" target="_blank">「羽目を外す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/otenba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お転婆（おてんば）」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uchouten/">「有頂天」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">frolic</h3>



<p>子供や動物がはしゃぐ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>frolic around</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">跳ね回る、遊び騒ぐ</span></p>



<p>romp around</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>were frolicking</mark> on the sand.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは砂の上ではしゃいでいました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/clown-around/" target="_blank">「おどける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/iikodakara/" target="_blank">「いい子だから」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">act up</h3>



<p>①<mark>騒ぐ、ふざけまわる、悪さをする</mark></p>



<p>②うまく動かなくなる（機械）</p>



<p>③病気が再び悪化する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to behave badly</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her kids <mark>acted up</mark> again.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の息子たちはまた行儀悪くはしゃぎまくった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="pop-off">pop off</h3>



<p>興奮して喋りまくる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>speak spontaneously and at length, typically angrily</p>



<p>後先考えずに喋りまくる（特に怒っているときに）</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>popped off</mark> about the result.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその結果についてまくしたてた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bubble over with 〜</h3>



<p>〜ではしゃぐ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be filled with an irrepressible positive feeling</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">押さえられないポジティブな感情で満たされる状態</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>were bubbling over with</mark> fun.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは楽しくてはしゃいでいた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>were full of fun.</mark>（＝ふざけた行い、戯れ、いたずら」</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはふざけてばかりいた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>were bubbling over with</mark> joy.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは喜びではしゃいでいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utsutsuwonukasu/"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwagotowoiu/" target="_blank">「うわ言を言う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanjyoutekininaru/" target="_blank">「感情的になる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gatsuntoiu/" target="_blank">「ガツンと言う」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/binbousyou/" target="_blank">「貧乏性」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mondaiji/" target="_blank">「問題児」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/unmanageable/" target="_blank">「持て余す」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「いちゃつく」「すりすりする」「なれなれしくする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/bill-and-coo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Mar 2019 05:27:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Carryの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=11968</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「のろける」は英語で？ 「モーションをかける」は英語で？ 「もてあそぶ」は英語で？ 「猥談」「エロい話」「下ネタ」を英語で？ 「好きずき」は英語で？ touch and carry on いちゃつく carry]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/norokeru/" target="_blank">「のろける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/make-a-pass-at/" target="_blank">「モーションをかける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toy-with/" target="_blank">「もてあそぶ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimoneta/" target="_blank">「猥談」「エロい話」「下ネタ」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sukizuki/" target="_blank">「好きずき」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">touch and carry on</h3>



<p>いちゃつく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>carry on</p>



<p>①続ける、再開する、頑張り通す</p>



<p>②騒ぐ、ふざける、はしゃぐ</p>



<p><mark>③イチャつく、浮気する( with )</mark></p>



<p>④交際する、異性と付き合う</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A couple were <mark>touching and carrying on.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一組のカップルがいちゃついていた。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a couple</p>



<p>一組と見なす場合は単数扱いですが</p>



<p>二人を示す時は複数扱いになります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aterareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あてられる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hasyagu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「はしゃぐ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make out</h3>



<p>①理解する = figure out</p>



<p>②うまくやる = make it</p>



<p><mark>③肉体的にいちゃつく、性交する</mark></p>



<p>④小切手を書いて降り出す</p>



<p>例）</p>



<p>They must be <mark>making out</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはそこでいちゃついていたに違いない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">snuggle/A/ス<mark>ナ</mark>ゴぅ</h3>



<p>寄り添う</p>



<p>すりすりする</p>



<p>例）</p>



<p>The cat <mark>snuggled up to</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その猫は私にスリスリしてきた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/amaeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あまえる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cuddle/A/<mark>カ</mark>ドぅ</h3>



<p>寄り添う、抱き合う</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>cuddled (up) her baby.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は赤ちゃんを抱きしめていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fondle/ao/<mark>ファ</mark>ンドル</h3>



<p>可愛がる、撫でる、弄ぶ</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>fondle</mark> her cat.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は自分の猫をなでて可愛がった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">ca<mark>re</mark>ss/カ<mark>れ</mark>ス</h3>



<p>撫でる</p>



<p>抱擁する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fondleより上品な文語</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>caressed</mark> her hand.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女の手を優しく撫でた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">smooch/ス<mark>ム</mark>ーチ（古）</h3>



<p>抱擁する、熱いキスを交わす、愛撫する</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>smooched</mark> her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女と抱き合ってキスをした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">talk fondly/ao/<mark>ファ</mark>ンドリー</h3>



<p>甘い言葉でいちゃつく</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bill and coo/クー（古）</h3>



<p>愛をささやく、いちゃつく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>billは「クチバシ」という意味です。</p>



<p>cooは、鳩がクークーなく、優しい言葉をささやくという意味があります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A couple <mark>were billing and cooing.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">カップルがいちゃついていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">woo/う～</h3>



<p>（古）くどく、言い寄る</p>



<p>求婚する、求める、せがむ</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>My lords, with your leave, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">領主の方々、あなたがたの許可を得てではありますが</span></p>



<p>I propose to travel to the Vale and there </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私がヴェイルへおもむき、そこにおいて</span></p>



<p><mark>woo and win</mark> Lady Lysa Arryn.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">レディー、ライサ・アリンに求婚することを提案致します。</span></p>



<p></p>
<cite>A storm of Swords Chapter 19 Tyrion</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">chat A up（主に英話）</h3>



<p>Aになれなれしく話しかける</p>



<p>いちゃつく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>chat up AでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He was <mark>chatting</mark> her <mark>up</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女を口説いていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iiyoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言い寄る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">flirt with A</h3>



<p>Aといちゃつく、たわむれる</p>



<p>ふざけあう、もてあそぶ</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>were flirting with</mark> each other.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはいちゃついていたよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get fresh with A </h3>



<p>Aになれなれしくする</p>



<p>ずうずうしくする</p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>get fresh with</mark> me !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">馴れ馴れしくするな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sukebe/" target="_blank">「助平」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be fresh with A</h3>



<p>Aに馴れ馴れしくする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fleshが、生身の肉という意味なので、紛らわしい！</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umagaau/">「ウマが合う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nareai/" target="_blank">「馴れ合い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/segamu/" target="_blank">「せがむ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsuukaa/" target="_blank">「ツーカーの仲」「以心伝心」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ponbiki/" target="_blank">「ポン引き」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
