関連記事
You’re full of yourself !
どういう意味でしょう?
「あなたは、あなたでいっぱい!」
つまり、
うぬぼれてるナルシストに対して使えるフレーズです。
目次
be full of oneself
うぬぼれて
very self-satisfied and
「とても自分に満足していて
with an exaggerated sense of self-worth:
自分の価値について過大評価した感覚を伴っている」
例)
He’d always been very full of himself.
Oxford Dictionary of English
関連記事
be in love with oneself
自分自身に恋している状態
→自惚れる
例)
She was in love with herself.
彼女はうぬぼれていたのさ。
関連記事
have a big head
うぬぼれ、慢心、うぬぼれてる人
例)
He’s got a big head.
彼はうぬぼれてしまった。
関連記事
too theoretical/しオれティコぅ
理屈ばかりの
→頭でっかちの
stuff A「Aを詰め込む」「Aを押し込む」
例)
be stuffed full of impractical knowledge
実践的でない知識が詰まっている状態の
例)
He’s too theoretical.
彼は頭でっかちだ。
He’s stuffed full of impractical knowledge
関連記事
top-heavy
(物理的に)頭でっかちの
(組織などが)管理職だらけの
例)
Snowman and Doraemon are top-heavy.
雪だるまとドラえもんは頭がでかい。
例)
The company is top-heavy.
その会社は管理職が多い。
関連記事
have a swelled head
うぬぼれ、思い上がり
swelledは
「腫れ上がった」、「膨れ上がった」という意味です。
turn A’s head
Aを慢心させる、Aを混乱させる
go to A’s head
Aをうぬぼれさせる、Aを混乱させる
例)
Power went to his head.
権力に酔いしれて彼は我を忘れた。
例)
The brandy went to his head.
ブランデーで酔った。
関連記事
be above oneself
うぬぼれて、いいきになって、はしゃいで
= conceited, arrogant
例)
She’s above herself.
彼女はいい気になっている。
例)
a conceited young man
「自惚れた若い男」
関連記事
be above doing
〜するには善良すぎる(のでできない)
例)
He is above cheating.
彼浮気するには善良すぎる。
be beneath A to do
- Aが〜するなんて沽券に関わる
- Aが〜するなんてふさわしくない
例)
It’s beneath you to do so.
そんな事するなんて君らしくもない。
関連記事
be beside oneself
我を忘れて、逆上して
例)
She was beside herself seeing him with another woman.
彼女は彼が別の女といるのを見て逆上した。
例)
He was beside himself with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
関連記事
be on top of the world
うぬぼれて、いいきになって、はしゃいで
walk on air
嬉しくて有頂天になる
関連記事
walk the plank
強制されて辞めさせられる
例)
He walked the plank.
彼はやめさせられたんだよ。
関連記事:
too big for one’s boots
うぬぼれて
例)
He is too big for his boots now.
too rich for one’s blood
手に負えない
例)
The debt is too rich for our blood.
その借金は我々の手に負えない。
欲張ってやり過ぎる
- bite off more than A can chew
- push one’s luck
- press one’s luck
- ride one’s luck
- crowd one’s luck
crowdには、群衆、人混みという名詞のほかに、
「押し込める」「ぎっしり詰める」「いっぱいにする」
という意味もあります。
関連記事