<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>か行の英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/kagyou/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Oct 2025 17:56:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>か行の英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「かえってよかったかも」「むしろよかったかも」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kaettemushiro/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2025 17:43:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[むの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=131919</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「不幸中の幸い」は英語で？ 「失敗は成功のもと」は英語で？ be just as well (that) SV SがVなのはかえって好ましい SがVなのはむしろいい 例） It#8217;s just as ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fukouchuunosaiwai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不幸中の幸い」は英語で？</a><br><br><a href="https://mi-ej.com/shippaiwaseikounomoto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失敗は成功のもと」は英語で？</a><br><br></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be just as well (that) SV</h3>



<p>SがVなのはかえって好ましい</p>



<p>SがVなのはむしろいい</p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;<mark>s just as well I couldn&#8217;t go there.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこに行けなかったのは、かえって良かったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Walter to Skyler :</p>



<p></p>



<p>They so overcomplicate these things.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それらの機能が必要以上にこの類のことを複雑にしてしまう。</span></p>



<p>Anyway, it was probably <mark>just as well that I lost it.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">いずれにしても、その携帯は失くしてよかったんじゃないかってね。</span></p>



<p>There&#8217;s gotta be a new one on the market by now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今頃市場に新しい携帯出てきてるに違いないしね。</span></p>
</blockquote>



<p>ブレイキング・バッドSeason2Episode4</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akushidento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アクシデント」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うまくいく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">might (just) as well do</h3>



<p>他に選択肢がないのなら〜するのもいいかも</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>他に有望な選択肢がない場合の</p>



<p>消極的な言い回しです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>might just as well try</mark> the new one.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">新しいのに挑戦するのもいいかもよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/makerugakachi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「負けるが勝ち」は英語で？</a></p>



<p><br></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">would rather do</h3>



<p>〜よりもむしろ〜したい</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather stay</mark> at home.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">むしろ家にいたいかな。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather not eat</mark> any.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">むしろ何も食べたくない。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather had been</mark> born and raised here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ここで生まれたら育ったら良かったのにな。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather not do</mark> a thing at all than do it half-heartedly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">中途半端ににやるくらいなら最初からしないほうがましだ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>would rather (that) SVのカタチもあります。</p>



<p>thatは通常省略します。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather</mark> I lost it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">むしろそれどっか失くしちゃいたいくらいだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/unmeinoitazura/">「運命のいたずら」は英語で？</a><br></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「〜に関して言えば」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kanshiteieba/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 May 2024 12:58:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=126343</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「関係のある」「関連する」は英語で？ When it comes to A Aに関して言えば 例） When it comes to English, it takes time to master it. 英]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanrensuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「関係のある」「関連する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">When it comes to A</h3>



<p>Aに関して言えば</p>



<p>例）</p>



<p><mark>When it comes to</mark> English, it takes time to master it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">英語に関して言えば、マスターするのに時間がかかる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Speaking of A</h3>



<p>Aに関して言えば（初めての話題について）</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Speaking of</mark> sales, we have nothing to complain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">売上に関して言えば、不満はないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bunshikoubun/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">分詞構文は使わないと損！</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Talking about A（英）</h3>



<p>Aと言えば</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>relatives/<mark>れ</mark>ラティヴズ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">親戚たち</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Talking about</mark> relatives, what&#8217;s Taro doing now?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">親戚と言えば、太郎は今何してるんだ？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">In terms of A</h3>



<p>Aに関して言えば</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have room to improve</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">改善の余地がある</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>In terms of</mark> design, the product has room to improve.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">デザインに関して言えばその製品は改善の余地がある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inlightof/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜を考慮すると」「〜が〜なのを考えると」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">As for A</h3>



<p>Aについては</p>



<p>Aはというと</p>



<p>例）</p>



<p><mark>As for</mark> him, he was retired.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼に関して言えば、引退しちゃったよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>As for me</mark>, I have nothing to complain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私に関して言えば、不満はないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">as far as A is concerned</h3>



<p>Aに関する限り</p>



<p>例）</p>



<p><mark>As far as I&#8217;m concerned</mark>, I have nothing to complain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私に関する限り、何も不満はありませんよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">To A</h3>



<p>Aにとっては（立場的に）</p>



<p>例）</p>



<p><mark>To me</mark>, the incident was shocking,</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私にとって、その出来事は衝撃的でした。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>To me, English is much harder to learn.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私に関して言えば、英語は学ぶのが難しい言語だよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">For A</h3>



<p>Aにとっては（理由/目的があって）</p>



<p>例）</p>



<p><mark>For me</mark>, English is important to learn.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私に関して言えば、英語を学ぶことは重要なんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">For what it&#8217;s worth,</h3>



<p>私の意見に価値があるかは分からないが</p>



<p>→言わせて頂きますと</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>worth/3/ワーす[U]</p>



<p>価値</p>



<p></p>



<p>consider 〜</p>



<p>〜をよく考える</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>For what it&#8217;s worth</mark>, we don&#8217;t have much time to consider it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私の意見を言わせて頂きますと、それを考慮する時間はあまりないように思われます。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/itteokuga/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言っておくが」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/osoreirimasuga/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「恐れ入りますが」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/incidentally-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「余談になりますが」「ちなみに」「ところで」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">for all I know</h4>



<p>自分の知ってる全てはこれっぽっちだけど</p>



<p>→詳しくわ知らないけど</p>



<p>→知らんけど（そこまでは興味はないニュアンス）</p>



<p>例）</p>



<p>He shouldn&#8217;t have said that <mark>for all I know.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はそうは言ってなかったはず、知らんけど。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/all/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Allのニュアンスに気づけ！</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">for all I care</h4>



<p>どうでもいい、かまわない</p>



<p>知ったこっちゃない</p>



<p>例）</p>



<p>He could be dead <mark>for all I care.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼死んでるかも、どうでもいいけど。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">just for your information</h3>



<p>ちょっとあなたの情報のために</p>



<p>→少し付け加えさせて頂きますと</p>



<p>→参考までに</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>(just) FYI</p>



<p>= just for your information</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Just for your information</mark>, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ちょっと言っておくが</span></p>



<p>we found a woman who knew someone who knew him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は彼の知り合いのことを知っている女を見つけた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sankoumadeni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「参考までに」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kougakunotameni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後学のため」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「分解する」「解体する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/bunkaisuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2024 09:47:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Apart]]></category>
		<category><![CDATA[ふの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Growの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124155</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「懲らしめる」「こてんぱんにする」は英語で？ take A apart Aを分解する、Aを分析する、Aをしらみつぶしに探す Aを負かす、Aを激しく非難する = pull A apart If you take ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-a-what-for/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「懲らしめる」「こてんぱんにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take A apart</h3>



<p>Aを分解する、Aを分析する、Aをしらみつぶしに探す</p>



<p>Aを負かす、Aを激しく非難する</p>



<p>= pull A apart</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take</mark> something <mark>apart</mark>, </p>



<p>you <mark>separate</mark> it into the different parts that it is made of.</p>



<p>ex) </p>



<p>When the clock stopped, he <mark>took</mark> it <mark>apart</mark>, </p>



<p>found what was wrong, and <mark>put</mark> the whole thing <mark>together</mark> again.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He wanted <mark>take</mark> the watch <mark>apart</mark> to look inside.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は中を見るためにその時計を分解してみたかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">dismantle A/ae/ディス<mark>マ</mark>ントぅ</h4>



<p>Aを分解する、解体する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take A apartと同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He can <mark>dismantle</mark> an engine.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼ならエンジンを分解できる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull A part</h3>



<p><mark>①Aを分解する、Aを分析する、Aのあら捜しをする</mark></p>



<p>②Aを引き離す</p>



<p>= take A apart</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to separate something into pieces by <mark>pulling</mark> different <mark>parts</mark> of it in different directions</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall out with A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aと喧嘩する、仲違いする</span></p>



<p></p>



<p>a trifle/トゥ<mark>ら</mark>イフぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">些細なこと</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They fell out with each other over a trifle and that <mark>pulled</mark> team <mark>apart</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは些細なことで喧嘩して、そのことがそのチームをバラバラにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">pull oneself together</h4>



<p>平静を取り戻す</p>



<p>気を取り直す</p>



<p>立ち直る</p>



<p>真っ当に生きる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>pulled</mark> himself <mark>together</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は立ち直ったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamawohiyasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭を冷やす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ochitsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落ち着く」は以後で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiwohikishimeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気を引き締める」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachinaoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ち直る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/eriwotadasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「襟を正す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set A apart</h3>



<p>Aを他と区別する</p>



<p>Aを際立たせる(from 〜)</p>



<p>Aを目的のためにとっておく(for 〜)</p>



<p>例）</p>



<p>That feature <mark>sets</mark> humans <mark>apart</mark> from the other animals.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その特徴が人間を他の動物から際立たせる特徴です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I had to find you, tell you I need you </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君を見つけて必要だって言わなきゃいけない、</span></p>



<p>tell you I <mark>set</mark> you <mark>apart</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君は他の人と違うんだってことも</span></p>
<cite>The Scientist by Coldplay</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-scientist/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Scientist</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall apart</h3>



<p>崩れる</p>



<p>例）</p>



<p>They used the dictionary until it <mark>fell apart.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその辞書をバラバラになるまで使いました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shibugoretsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「分裂する」「バラバラになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">fall in</h4>



<p>内側に崩れる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an explosion</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">爆発</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The building <mark>fell in</mark> by the explosions.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その建物はその爆発によって内側に崩壊した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">grow apart</h3>



<p>距離ができる</p>



<p>気持ちが離れる</p>



<p>疎遠になる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall away fromや</p>



<p>grow away from 〜（英）でもOKです。</p>



<p></p>



<p>kith/<mark>キ</mark>す</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">知人友達</span></p>



<p>kissするほど近しい連中と考えると覚えやすいです。</p>



<p></p>



<p>kin/<mark>キ</mark>ン</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">血縁</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His kith and kin <mark>grew apart from</mark> Walter.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">血縁知人はだんだん彼から離れていった。</span></p>



<p>His kith and kin <mark>fell away from</mark> Walter.</p>



<p>His kith and kin <mark>grew away from</mark> Walter.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">demolish A/ディ<mark>モ</mark>ーリッシュ</h3>



<p>Aを取り壊して破壊する</p>



<p>例）</p>



<p>We have to ask someone to <mark>demolish</mark> our house.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かに家を取り壊すよう頼まなければいけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull A down</h3>



<p>Aを取り壊して破壊する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>knock A down</p>



<p>break A down</p>



<p>smash A down</p>



<p>take A down</p>



<p>bring A down</p>



<p>throw A down</p>



<p>tear A down</p>



<p></p>



<p>take down scaffolding/ス<mark>キャ</mark>フォウルディング[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足場をばらす</span></p>



<p>vs</p>



<p>put up scaffolding[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足場を組む</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>pulled</mark> the building <mark>down</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らがその建物を取り壊したんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/koppamijinni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「こっぱみじんに」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-mess-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「台無しにする」「めちゃくちゃにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">total A/<mark>トウ</mark>タぅ</h3>



<p>A（車など）を破壊する</p>



<p>→A（車など）をダメにする、おしゃかにする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If someone <mark>totals</mark> a vehicle, </p>



<p>they are in a serious accident and </p>



<p>the vehicle is <mark>so badly damaged</mark> that it is not worth repairing.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His son <mark>totaled</mark> his car.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の息子が彼の車をダメにしちまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="take-its-toll-on-a">take its toll on A</h4>



<p>Aに大きな被害を与える</p>



<p>例）</p>



<p>The typhoon <mark>took its toll on</mark> the area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その台風はそのエリアに大きな被害を与えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「〜を解決する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kaiketsusuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2024 14:05:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[DPS1E2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123975</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「調達する」は英語で？ 「やりくりする」は英語で？ solve 〜 〜を解決する「解決する」の意を表す最も一般的な語です。 solve an equation/イクウェイジョン or イクウェイション 方程式を]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choutatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「調達する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/juggle/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やりくりする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">solve 〜</h3>



<p>〜を解決する「解決する」の意を表す最も一般的な語です。</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>solve an equation/イク<mark>ウェ</mark>イジョン or イク<mark>ウェ</mark>イション</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">方程式を解く</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>solved</mark> the problem.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">僕たちがその問題は解決したんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/meikyuuiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「迷宮入りになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">settle 〜</h3>



<p>〜を落ち着ける</p>



<p>→〜を解決する</p>



<p>問題に決着をつけて最終的に「解決する」ことを表します。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a case</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">事件</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The case has <mark>been settled.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その事件は解決した。</span></p>



<p>The case has <mark>been solved.</mark></p>



<p>The case has <mark>been resolved.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/enmankaiketsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「円満解決」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/wakaishiiyou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「和解する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/otoshidokoro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落とし所」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">resolve 〜</h3>



<p>①〜を決心する （to do/ that）</p>



<p><mark>②〜を解決する</mark></p>



<p>満足の行く方法を見つけて「解決する」ことを表します。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dispute/ディス<mark>ピュ</mark>ートゥ or <mark>ディ</mark>スピュトゥ[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">論争、紛争</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Nobody can <mark>resolve</mark> the dispute.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰もその論争を解決できないでいる。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It takes time to <mark>resolve</mark> the trade issue.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">貿易問題を解決するには時間がかかる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">figure out</h3>



<p>①理解する</p>



<p>②計算する</p>



<p><mark>②解決する</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>work outも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Figure</mark> it <mark>out</mark> for yourself.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自分で解決しな。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>worked</mark> it <mark>out</mark> somehow.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">なんとかして我々はそれを解決したんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichiwokiitejyuuwoshiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一を聞いて十を知る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get one&#8217;s head around 〜</h4>



<p>〜を理解する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>難しいことに関して</p>



<p>否定形を伴うかたちでよく使われます。</p>



<p></p>



<p>take in 〜も</p>



<p>「〜を理解する」「〜飲み込む」</p>



<p>という意味があります。</p>



<p></p>



<p>be taken inは</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">だまされる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I couldn&#8217;t <mark>get my head around</mark> the question.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの質問はどうしてもわからなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/satoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「悟る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">work away</h4>



<p>せっせと働き続ける</p>



<p>フル回転する</p>



<p>例）</p>



<p>She spent hours <mark>working away.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はせっせと仕事に精を出していた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Carlos to Ashly</p>



<p></p>



<p>Yeah,</p>



<p>well I can see her little mind <mark>working away.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女（アシュリー）の頭の回転は早そうだな。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 1 Episode 3</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/through-out-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Through/Out/Up/Offの簡単な解釈とイメージ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">work 〜 out</h3>



<p><mark>〜を解決する</mark></p>



<p>〜を理解する</p>



<p>〜を解く（数式やなぞなぞを）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>It worked itself out.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自然とうまくいった。</span></p>



<p></p>



<p>Things work themselves out.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">物事は自然にうまくいくものだ。</span></p>



<p></p>



<p>work out the kinks</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">よじれを直す</span></p>



<p>→まずい点を直す</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>worked out</mark> the problem.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女がその問題を解決した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I have to <mark>work</mark> things <mark>out</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ちょっと個人的な問題を解決しなくちゃいけなくてね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>work out a calculation/キャルキュ<mark>レイ</mark>ション</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">計算する</span></p>



<p></p>



<p>work out the distance</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その距離を算出する</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/">「うまく</a><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">いく</a><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/">」は</a><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英語</a><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/">で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">work out the kinks</h3>



<p>問題を解決する</p>



<p>= iron out the kinks</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a kink</p>



<p>よじれ</p>



<p>もつれ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>worked out the kinks</mark> in the project.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女がそのプロジェクトの問題を解決してくれたの。</span></p>



<p>She <mark>ironed out the kinks</mark> in the project.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">straighten out 〜</h3>



<p>混乱や難局を解決する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>straighten out</mark> a confused situation, </p>



<p>you succeed in <mark>getting it organized</mark> and <mark>cleaned up.</mark></p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I have to <mark>straighten out</mark> my finances.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お金の問題を解決しないといけないんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>straighten out</mark> the mess.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその混乱を解決した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shirinuguisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「尻拭いする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">sort 〜 out</h3>



<p>〜を片付ける</p>



<p><mark>〜を解決する（主に英）</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>sort out 〜でもOKです。</p>



<p></p>



<p>Things will sort themselves out.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">事態は自然に解決するだろう。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She can <mark>sort out</mark> the problem.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女ならその問題を解決できるだろう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">clear up 〜</h3>



<p>〜を片付ける</p>



<p><mark>〜を解決する</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a case</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">事件</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The police will <mark>clear up</mark> the case.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">警察がその事件を解決するでしょう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/clear-clean/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Clear upとClean upに違いをスッキリさせよう。</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atoshimatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後始末する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fix (up)</h3>



<p>修理する</p>



<p>手はずを整える（英）</p>



<p><mark>協調的に解決する</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fix a problem</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">問題を解決する</span></p>



<p></p>



<p>a quarrel/ク<mark>ウォ</mark>ーラぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">言い争い</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I need to <mark>fix</mark> a problem</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">直ちにある問題を解決しなきゃいけないんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>fixed up</mark> a quarrel.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は口論を解決した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fixed up</mark> their differences.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは意見の違いを調整した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choujiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「帳尻を合わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">by one&#8217;s way out of 〜</h3>



<p>〜から逃げる方法を金で確保する</p>



<p>→〜を金で解決する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>You&#8217;re not going to <mark>buy your way out of</mark> this one.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この件を兼ねで解決することはできないからね。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season1Episode2</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「口をあんぐりさせて」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kuchiwoangurisasete/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2024 14:29:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[くの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118718</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「たまげる」は英語で？ 「脱帽する」は英語で？ openmouthed/オウプンマウずドゥ（形） 口をぽかんとさせて 口をあんぐりさせて open-mouthed でもOKです。 stare at A Aをじっ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tamageru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「たまげる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/datsubousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「脱帽する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">openmouthed/<mark>オウ</mark>プンマウずドゥ（形）</h3>



<p>口をぽかんとさせて</p>



<p>口をあんぐりさせて</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>open-mouthed</p>



<p>でもOKです。</p>



<p></p>



<p>stare at A</p>



<p>Aをじっとみる</p>



<p>Aを凝視する</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Everyone was staring at me <mark>openmouthed</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">みんな口をぽかんとして私を見つめていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/urotaeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うろたえる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nomareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「精神的に呑まれる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/have-a-bird/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「びっくりする」「びびる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">mealymouthed/<mark>ミ</mark>ーリーマウずドゥ</h4>



<p>粗挽きの粉が口いっぱいに詰まった状態の</p>



<p>→奥歯に物が挟まったような</p>



<p>→遠回しではっきりものをお言わない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>mealy-mouthed</p>



<p>でもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was <mark>mealymouthed</mark> in front of her mother.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はお母さんの前で奥歯煮物が詰まったようでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okubanimonogahasamattayouna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「奥歯に物が挟まったような言い方」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">gaping/<mark>ゲイ</mark>ピング</h3>



<p>口をぽかんとさせながら</p>



<p>口をあんぐりさせて</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>grasp 〜</p>



<p>〜をつかむ</p>



<p>〜を理解する</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They stood there <mark>gaping</mark>, unable to grasp the situation.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは何が起こったか状況が飲み込めずぽかんとしていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachisukumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ちすくむ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">gape/<mark>ゲイ</mark>プ</h3>



<p>口をぽかんと開けて見つめる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a long time = for a long time</p>



<p></p>



<p>agape（叙述用法の形容詞）</p>



<p>be agape at/in</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>gaped at</mark> her a long time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の行動に我々は口を長い間ぽかんとさせた。</span></p>



<p>We <mark>were agape at</mark> her.</p>



<p>What she did made us <mark>gape</mark> a long time.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitawomaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「舌を巻く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">gaze at A in amazement</h3>



<p>驚いてAをぽかんとして見つめる</p>



<p>驚いてAを口をあんぐりして見つめる</p>



<p></p>



<p><mark>in amazement「驚いて」</mark></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>gaze:</p>



<p>to look steadily at sb/sth for a long time, either because you are very <mark>interested or surprised</mark>, or because you are thinking of something else</p>



<p>ex)</p>



<p>She <mark>gazed at</mark> him <mark>in amazement.</mark></p>



<p>ex)</p>



<p>He sat for hours just <mark>gazing</mark> into space.</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">愛情を持って見つめる場合</span>は</p>



<p>stare at Aでなく</p>



<p><mark>gaze at A</mark></p>



<p>が使われます。</p>



<p>もちろん</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">興味を持った場合や驚いた場合</span>にも</p>



<p>gazeは使われます。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>gaze:</p>



<p>If you gaze at sb/sth, you look steadily at them for a long time, for example because you find them <mark>attractive or interesting</mark>, or because you are thinking about something else.</p>



<p>ex)</p>



<p>She <mark>gazed at</mark> herself in the mirror.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mitoreru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「見とれる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kugizukeninaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「くぎづけになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stare at A vacantly/ス<mark>テ</mark>アー</h3>



<p>Aをぽかんとして見つめる</p>



<p>Aを放心したように見つめる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>look A vacantly/<mark>ヴェ</mark>イカントゥリー</p>



<p>でもOKです。</p>



<p></p>



<p>vacantly</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">放心状態で</span></p>



<p>→口をぽかんとして</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>stared at</mark> her wild kids <mark>vacantly</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はやんちゃな子供達をぽかんとした口をしながら見つめた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akirekaeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あきれ返る」「唖然として」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">blank</h4>



<p>ぽかんとした</p>



<p>無表情で虚ろな</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a vacant look</p>



<p>でもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He had a <mark>blank look.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はぽかんとした顔をしていました。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He gave me a <mark>blank</mark> stare.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私をぽかんとして目つきで見つめた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「当て馬」「噛ませ犬」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ateumakamaseinu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jan 2024 20:00:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118433</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「負け犬」は英語で？ 当て馬 「当て馬」とは 種馬が来るまでに、 牝馬( a mare )が交尾の準備ができているか テストするための雄馬( a stallion)のことですが、 そこから派生して 自分の評価を]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/makeinu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「負け犬」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">当て馬</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「当て馬」とは</p>



<p>種馬が来るまでに、</p>



<p><span class="marker">牝馬( a mare )が交尾の準備ができているか</span></p>



<p><span class="marker2">テストするための雄馬( a stallion)のことですが、</span></p>



<p>そこから派生して</p>



<p><mark>自分の評価を高めたりするために使われる自分よりも劣って見えるモノ</mark></p>



<p>という意味でも使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>当て馬</mark></p>



<p>a stallion brought near a mare to test whether the mare is ready to mate.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">牝馬が交尾の準備ができているかどうかをテストするために釣れられてくるオスの種牡馬</span></p>



<p></p>
<cite>ウィズダム英和和英辞典</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a doge/<mark>ドッ</mark>ジ</h3>



<p>①素早く身を交わすこと</p>



<p>②言い逃れ</p>



<p><mark>③ごまかすための巧妙な手段</mark></p>



<p>→当て馬</p>



<p>→噛ませ犬（訓練のために若い犬が噛みつく相手となる闘犬）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a dodge.だけでは</p>



<p>「当て馬」という意味で使われないので注意が必要です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They used him as a <mark>dodge</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは彼を当て馬（噛ませ犬）として使った。</span></p>



<p>He was just used (as a <mark>dodge</mark>).</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dodge ball[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ドッジボール</span></p>



<p></p>



<p>make a dodge</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">素早く身をかわす</span></p>



<p></p>



<p>a tax dodge</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">税金逃れ</span></p>



<p>tax evasion/イ<mark>ヴェ</mark>イジョン[U]</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a dummy/A/<mark>ダ</mark>ミー</h4>



<p>ダミー人形、マネキン、模型、模造品</p>



<p>替え玉、愚か者（米）</p>



<p>→（本人が気づいていない場合の）当て馬、あやつり人形</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a dummy candidate</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>an election/イ<mark>レ</mark>クション</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">選挙</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He might have been used as a <mark>dummy</mark> in the election.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその選挙で当て馬に使われたのかもしれないな。</span></p>



<p>He might have been used as a <mark>dummy candidate</mark> in the election.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a nuisance candidate/<mark>ニュ</mark>ーイサンス <mark>キャ</mark>ンディデイトゥ</h3>



<p>迷惑な候補者（選挙民の目をざむくための）</p>



<p>→選挙などの当て馬候補</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>票を分散させてライバル候補の勢いを落とす目的で出馬させたり</p>



<p>有力候補者をわかりにくくして、敵候補者の票を奪うための隠れ候補</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He seemed to be a <mark>nuisance candidate.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は当て馬候補に思われた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a stalking horse</h4>



<p>ハンターが身を隠して獲物に近づくための馬</p>



<p>→当て馬</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>あまり一般的な言葉ではない用語です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The candidate might be a <mark>stalking horse.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その候補者は当て馬だろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a dark horse</h4>



<p>穴馬</p>



<p>ダークホース</p>



<p>例）</p>



<p>He might be a <mark>dark horse.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はダークホースかもしれないぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bankuruwase/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「番狂わせ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anauma/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴馬」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a favorite</h3>



<p>本命、一番になると予想される人やモノ</p>



<p>ひいきにしている人やモノ</p>



<p>例）</p>



<p>He must be <mark>her favorite.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女の本命に違いない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/honmei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「本命」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「よく気のつく」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/yokukinotuku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jan 2024 05:20:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[きの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[よの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=120967</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「気配」は英語で？ 「兆し」は英語で？ notice 〜/ノウティス 〜に気がつく noticeable/ノウティサボぅ ①目立つ、人目を引く ②注目すべき realize 〜 ①〜に気がつく（大事なこと） ②]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kehai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気配」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kizashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「兆し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">notice 〜/<mark>ノウ</mark>ティス</h3>



<p>〜に気がつく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>noticeable/<mark>ノウ</mark>ティサボぅ</p>



<p>①目立つ、人目を引く</p>



<p>②注目すべき</p>



<p></p>



<p>realize 〜</p>



<p>①〜に気がつく（大事なこと）</p>



<p>②〜を認識する、〜を悟る</p>



<p>③〜を現実化する</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He is the one who <mark>notices</mark> many things.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はいろんなことに気のつく人だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichiwokiitejyuuwoshiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一を聞いて十を知る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/satoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「悟る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kireru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭が切れる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be observant of 〜/オブ<mark>ザー</mark>ヴァントゥ</h3>



<p>〜に関して観察の鋭い</p>



<p>→〜によく気のつく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be observant about 〜でもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>That type <mark>is observant of</mark> small things.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その手のタイプは小さなことによく気のつくのよね。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>How <mark>observant of</mark> you !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">よく気がつくわね！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>＊法律や宗教の戒律を厳格に守るという意味もあります。＊</p>



<p>an observant Buddhist/Muslim/Christian</p>



<p>厳格な〜</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">considerate/コン<mark>スィ</mark>デれトゥ</h3>



<p>よく気がついて思いやりがある</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Someone who is considerate pays attention to the needs, wishes, or feelings of other people.</p>
<cite>コウビルド米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>always thinking of other people&#8217;s wishes and feelings;</p>



<p>careful not to hurt or upset others.</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Careful not to inconvenience or harm others</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He was a <mark>considerate</mark> man.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はよく気がついて人を思いる人でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiwomawasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気をまわす」「気を利かせる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omoiyarinoaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「思いやりのある」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be attentive to 〜/ア<mark>テ</mark>ンティヴ</h3>



<p>熱心に注意を傾ける</p>



<p>→〜によく気のつく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an attentive lister</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">熱心な聞き手</span></p>



<p></p>



<p>an attentive mother</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">面倒見の良い母親</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He<mark>&#8216;s attentive to</mark> small things.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は細かいことにもよく気がつくの。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be sensitive/<mark>セン</mark>スィティヴ</h3>



<p>①敏感に反応する</p>



<p>②よく気のつく、よく気を配る</p>



<p>③傷つきやすい</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a fortuneteller/<mark>フォ</mark>ーチュンテラー</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s such a <mark>sensitive</mark> fortuneteller.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はよく気のつく占い師なのよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fortune-cookie/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おみくじ」「お守り」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/zodiac/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">あなたの星座は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">perceptive/パー<mark>セ</mark>プティヴ</h3>



<p>知覚の鋭い</p>



<p>洞察力や理解力のある</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a perceptive organ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">知覚器官</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>How <mark>perceptive</mark> of you to notice that !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それに気づくなんて、なんて君は鋭いんだ！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keen/<mark>キ</mark>ーン</h3>



<p>①熱心な</p>



<p>②鋭い（知覚、知力などが）</p>



<p>→よく気のつく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>sharpでもOKです。</p>



<p>例）</p>



<p>Dogs have <mark>sharp</mark> noses.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">犬の鼻は鋭い。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Dogs have a <mark>keen</mark> sense of smell while cats have that of sounds</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">犬は匂いに鋭いが猫は音に鋭い。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kagitsukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「嗅ぎつける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dairokkan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「第六感」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「足元にも及ばない」「かなわない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ashimotonimooyobanai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jan 2024 13:11:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ItとThatの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Holdの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118238</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「段違い」は英語で？ be nowhere near as good as A Aの足元にも及ばない 例） I#8217;m nowhere near as good as the master. 私では師匠]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/danchigai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「段違い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be nowhere near as good as A</h3>



<p>Aの足元にも及ばない</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m nowhere near as good as</mark> the master.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私では師匠の足元にも及びません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamauchininaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭打ちになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="nobody-can-come-close-to-a">Nobody can come close to A</h3>



<p>Aの右に出る者はいない</p>



<p>例）</p>



<p>In baseball, <mark>nobody can come close to him.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">野球においては彼の右に出る者はいない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">There&#8217;s no comparison.</h3>



<p>比べるまでもない</p>



<p>→比べ物にならない</p>



<p>→足元にも及ばない</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t compete with A</h3>



<p>Aとは競争できない</p>



<p>→Aにはかなわない</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>can&#8217;t compete with</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼にはとてもかなわないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/datsubousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「脱帽する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t hold one&#8217;s own with A</h3>



<p>Aにひけをとる</p>



<p>Aに対してタジタジとなる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>couldn&#8217;t hold his own with</mark> the player.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその選手に対してタジタジだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/miginiderumono/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の右に出る者はいない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t hold a candle to A</h3>



<p>Aとは比較さえできない</p>



<p>→Aにはとてもかなわない</p>



<p>→Aの足元にも及ばない</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>can&#8217;t hold a candle to</mark> the player.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼ではその選手にかなわない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/neither-here-nor-there/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取るに足らない」はイディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hikewotoranai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「引けを取らない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aitenitottefusokuwanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「相手にとって不足はない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A have it all over B</h3>



<p>BはAにはかなわない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>allは強調表現なので</p>



<p>A have it over Bや</p>



<p>A have it on Bでも同じ意味になります。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>had it all over</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼にはまったくかなわなかった。</span></p>



<p>He <mark>had it over</mark> me.</p>



<p>He <mark>had it on</mark> me.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">jump all over A</h4>



<p>Aをやっつける（とびかかるイメージ）</p>



<p>→Aに対して急に激しく叱る・非難する</p>



<p>→Aをどやしつける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>jump down A&#8217;s throatでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p>「頭ごなしに叱る」は英語で？</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-be-over-b-s-head">A be over B&#8217;s head</h3>



<p>AはBでは歯が立たない/太刀打ちできなかった</p>



<p>→AではBの足元にも及ばない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>way </p>



<p>かなり</p>



<p><mark>はるかに</mark></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The champion <mark>was</mark> way <mark>over the challenger&#8217;s head.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">挑戦者はチャンピョンの足元にも及ばなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hagatatanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯が立たない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="a-go-over-b-s-head">A go over B&#8217;s head</h4>



<p>AはBでは歯の立たないことをやる</p>



<p>→AではBに歯が立たない</p>



<p>→AではBの足元にも及ばない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>意味的にはA is over B&#8217;s headと結果的には同じになります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamahitotsunukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭一つ抜ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「キマってる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kimatteru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Dec 2023 06:17:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[きの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118931</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「垢抜けた」は英語で？ 「めかす」は英語で？ look perfect キマっている look great look really nice 例） You look perfect. キマってるね。 be pe]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akanuketa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「垢抜けた」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「めかす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look perfect</h3>



<p>キマっている</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>look great</p>



<p>look really nice</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>look perfect.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">キマってるね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">be perfect for 〜</h4>



<p>〜にピッタリ</p>



<p>例）</p>



<p>This Sunday suit <mark>is perfect for</mark> an important event.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この晴れ着はなにか重要なイベントごとにぴったりです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/haregi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「晴れ着」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/itanitsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「板つく」「さまになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look stunning/A/ス<mark>タ</mark>ニング</h3>



<p>驚くほどいい</p>



<p>→キマってる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stun A/スタン</p>



<p>Aを気絶させる</p>



<p>Aを呆然とさせる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>look stunning</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">キマってるじゃん！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look stylish</h3>



<p>おしゃれな感じ</p>



<p>スマートな感じ、ファッショナブルな</p>



<p>今どきな感じ</p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>look stylish</mark> today.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">なんか今日垢抜けててかっこいいね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look classy</h3>



<p>しゃれた</p>



<p>エレガントで優雅な感じ</p>



<p>洗練された感じ</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>looked classy.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女洗練されてて優雅な感じだったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look dashing</h3>



<p>スマートな感じ(=stylish)</p>



<p>→キマってる</p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>look dashing.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">キマってるね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oshare/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おしゃれ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「着まわしがきく」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kimawashinokiku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Dec 2023 14:33:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[きの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=117760</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ふさわしい」「向いてる」「似合う」は英語で？ 「おしゃれ」は英語で？ go well with everything 着まわしがきく 例） Light blue jeans go well with ever]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fusawashii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ふさわしい」「向いてる」「似合う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oshare/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おしゃれ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go well with everything</h3>



<p>着まわしがきく</p>



<p>例）</p>



<p>Light blue jeans <mark>go well with</mark> everything.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">淡い青色のジーンズは着まわしがきく。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/perfect-match/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「相性ピッタリ」「お似合い」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">hit it off well with A</h4>



<p>Aとウマが合う</p>



<p>Aと相性がいい</p>



<p>例）</p>



<p>They seem to <mark>hit it off well with</mark> each other.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはウマが合いそうだね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umagaau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「相性がいい」「ウマが合う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/compatible/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「相容れない」「相性が悪い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can wear on all occasions/オ<mark>ケイ</mark>ジョンズ</h3>



<p>どんな機会でも着れる、身につけれる</p>



<p>→着まわしがきく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an occasion/オ<mark>ケイ</mark>ジョン</p>



<p>機会、時、場合</p>



<p>行事、儀式</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I wanna have the shoes I <mark>can wear on all occasions.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">いろんな機会に履いていけるような着まわしのきく靴が欲しいんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/haregi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「晴れ着」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can be mixed and matched with 〜</h3>



<p>〜に対して着まわしがきく</p>



<p>例）</p>



<p>These long-sleeved shirt <mark>can be mixed and matched with</mark> other clothes.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この長袖シャツは他の服に対して着まわしがきくんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/osagari/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おさがり」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">mix and match</h4>



<p>混ぜたり合わせたりする</p>



<p>→（人が）うまく着まわす</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;ve got to <mark>mix and match</mark> clothes with little budget.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">予算がないなら服はうまく着回さないとね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fudangi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「普段着」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
