みの英会話フレーズ

「都落ちする」は英語で?

関連記事

「閑職へ追いやられる」は英語で?

「食いつめる」は英語で?

「左遷される」は英語で?

「〜へ飛ばされる」は英語で?

「心機一転する」は英語で?

「自滅する」は英語で?

「住めば都」は英語で?

「後半」「晩年」は英語で?

「つまずき」「挫折」は英語で?

「見る影もない」は英語で?

「天王山」「正念場」は英語で?

「泣いて馬謖を斬る」は英語で?

「辺鄙な」は英語で?

「〜のはずれ」「場末」は英語で?

平家の都落ちから始まって、現在でもたまに聞く表現ですよね。

「落ちぶれる」や「国破れて山河あり」といった感じの表現のように思います。

get sent to the boondocks

都落ちする

  • send-sent-sent

the boondocksは「僻地、ど田舎」

口語では、booniessticks

例)

He got sent to the boondocks.

彼は都落ちした。

関連記事

「田舎」「郊外」は英語で?

「廃れる」は英語で?

「落ち込む」は英語で?

be banished to Siberia/サイリア

都落ちする

多くの敗者が日本人を含めシベリアで亡くなっているので

このような表現もあるようです。

be banished は「追放される」

例)

He was banished to Siberia.

彼は都落ちした。

関連記事

「殺風景な」は英語で?

be exiled to Siberia/サイリア

都落ちする

例)

He was exiled to Siberia.

彼は都落ちした。

関連記事

「裏話」「内幕」は英語で?

run away with A

Aと駆け落ちする

例)

He ran away with her.

彼は彼女と駆け落ちした。

関連記事

「ずらかる」は英語で?

「勝ち逃げする」は英語で?

elope with A/イロウプ

Aと駆け落ちする

例)

He eloped with her.

彼は彼女と駆け落ちした。

関連記事

「駆け落ちする」は英語で?

skip out during the night

夜逃げする

例)

The family skipped out during the night to escape their creditors.

彼らは債権業者から逃れるために夜逃げした。

not get away with it

ただではすまされない

例)

You can’t get away with it.

そんなことしてただでは済まされないぞ。(逃げおおせないぞ)

make off with A

Aを持ち逃げする

例)

She made off with the bag.

彼女はそのかばんを持ち逃げした。

関連記事

「高飛びする」は英語で?

「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で?

「夜逃げする」

「持ち逃げする」は英語で?

「ただではすまされないぞ!」を英語で?

Outを使った便利な英会話表現

「渡りに船」を英語で?

「ボロボロになる」を英語で?

「クタクタになる」は英語で?

「退路を断つ」「背水の陣を敷く」を英語で?

「追手をまく」は英語で?

「不覚を取る」は英語で?

「話が落ちる」は英語で?

こんな記事もおすすめ