<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ビッグバン・セオリー｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/eplus/e-drama/big-bang-theory/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Oct 2025 04:58:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>ビッグバン・セオリー｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「からむ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/karamu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Apr 2023 04:30:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[BBTS1E2]]></category>
		<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=90255</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「言いがかりをつける」は英語で？ 「喧嘩を売る」「喧嘩を買う」は英語で？ 「あおり運転」は英語で？ 「からかう」は英語で？ 「すごむ」は英語で？ 「けんか腰になる」は英語で？ give A a hard tim]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/iigakariwotsukeru/" target="_blank">「言いがかりをつける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pick-a-fight/" target="_blank">「喧嘩を売る」「喧嘩を買う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/aoriunten/" target="_blank">「あおり運転」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/karakau/" target="_blank">「からかう」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sugomu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「すごむ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenkagoshininaru/" target="_blank">「けんか腰になる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A a hard time</h3>



<p>Aを困らせる</p>



<p>Aをひどい目に合わせる</p>



<p><mark>Aを批判する、Aに文句を言う</mark></p>



<p>→からむ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Aさん</p>



<p>Are you <mark>giving me a hard time</mark> ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">喧嘩売ってんのか？</span></p>



<p></p>



<p>Bさん</p>



<p>You&#8217;re the one who <mark>gave me a hard time.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お前がからんできたんだろ。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>gave anyone a hard time</mark> when she got drunk.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は酔うと誰彼かまわずに絡んだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ijimeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いじめる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/waruyoi/" target="_blank">「悪酔いする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-carried-away/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「悪ノリする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nakijyougo/" target="_blank">「泣き上戸」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get out of A&#8217;s hair</h4>



<p>Aの邪魔をしない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get out of A&#8217;s face</p>



<p>Aを困らせるのをやめる</p>



<p>Aに口出しするのをやめる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Get</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その犬を近寄らせないでくれ。</span></p>



<p><mark>Keep</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p><mark>Stay</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>We&#8217;ll <mark>get out of your hair.</mark></p>



<p>（お邪魔になりたくないから）退散するよ。</p>
<cite>ビッグバン★セオリー　Season 1 Episode 2</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/segamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「せがむ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">bite A&#8217;s head off</h4>



<p>Aに噛みつく</p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>biting my head off.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺に噛みつくのはやめるんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kamitsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「噛みつく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoteedero/" target="_blank">「表へ出ろ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uketetatsu/">「受けて立つ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">chew A out</h4>



<p>ガミガミ言う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>chew out Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was chewing him out</mark> for being late.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼に遅れたことをガミガミ言っていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gamigamiiu/" target="_blank">「ガミガミ言う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">tangle A</h3>



<p>Aに絡む</p>



<p>= entangle A</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>文字通りにも比喩的にも使われます。</mark></p>



<p></p>



<p>beat A up</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを叩きのめす、Aをよくかき混ぜる、Aを泡立てる</span></p>



<p>beat up A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>tangled</mark> his fingers <mark>with</mark> her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は指を彼女の指に絡ませた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her legs <mark>got tangled</mark> in the rope.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の足がロープに絡まってしまった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>If you <mark>tangle with me</mark> any more, I&#8217;ll beat you up.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺にこれ以上からんできたら、叩きのめすぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a tangle「髪や糸のもつれ」</p>



<p>例）</p>



<p>brush the tangles out of one&#8217;s hair</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">髪のもつれを取る</span></p>



<p>comb the tangles out of one&#8217;s hair</p>



<p></p>



<p>entanglement[C][U]「もつれ」</p>



<p>例）</p>



<p>an emotional entanglement</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">感情のもつれ</span></p>



<p>a tangle of emotion</p>



<p></p>



<p>trouble[U][C]揉め事</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doronumanihamaru/" target="_blank">「泥沼にハマる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gureru/" target="_blank">「グレる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be involved</h3>



<p>（金や人が）関連する</p>



<p>→（金や人が）からむ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>as long as SV「SがVだと」</p>



<p>tricky「やっかい」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>As long as money <mark>is involved</mark>, the problem is tricky.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">金が絡むと問題は厄介だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gametsui/" target="_blank">「がめつい」「あこぎな」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have a hand in 〜</h3>



<p>（人が）〜にからむ</p>



<p>（人が）〜に一枚噛む</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a matter「事柄」「件」「問題」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He might have <mark>a hand in</mark> the matter.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼がその件に絡んでいる可能性もある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanrensuru/" target="_blank">「関係のある」「関連する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/okadochigai/" target="_blank">「お門違い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「食い下がる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kuisagaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2022 13:48:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[BBTS1E2]]></category>
		<category><![CDATA[くの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=79991</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「拝み倒す」は英語で？ 「動じない」は英語で？ 「意地を通す」は英語で？ 「勘弁してよ」は英語で？ 「金魚のフン」は英語で？ 「ゴネる」は英語で？ dog A Aに対してしつこく犬のようにつきまとう →Aに食い]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ogamitaoshu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「拝み倒す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doujinai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「動じない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ijiwotoosu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意地を通す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanbennshiteyo/" target="_blank">「勘弁してよ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kingyonofun/" target="_blank">「金魚のフン」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/goneru/" target="_blank">「ゴネる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dog A</h3>



<p>Aに対してしつこく犬のようにつきまとう</p>



<p>→Aに食い下がる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a doggy smell「犬の匂い」</p>



<p>doggy people 「愛犬家」</p>



<p>「ひどい、お粗末な、意地の悪い」という意味も俗語ではあります。</p>



<p>weaponize A/<mark>ウェ</mark>ポナイズ「Aを武器に転用する」</p>



<p>a subject「話題」「主題」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They keeps <mark>dogging</mark> us weaponizing the subject.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその話題を武器として利用しながらしつこく食い下がる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uzai/">「うざい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oshinoitte/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oshinoitte/" target="_blank">「押しの一手でいく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kenennonaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「犬猿の仲」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishigayowai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意志が弱い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使ったイディオム</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">houd A/<mark>ハウ</mark>ンドゥ</h3>



<p>しつこく頼む</p>



<p>うるさく頼む</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an autograph hound</p>



<p>「サインをしつこくせがむ人」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They keeps <mark>hounding</mark> money for it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはそのことに関してしつこく金を要求する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sain/" target="_blank">「サイン」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sebiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「せびる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pester A</h3>



<p>Aをしつこく悩ませる</p>



<p>Aにうるさく頼む</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>badger A = pester A</p>



<p>a pest</p>



<p>「害虫」「有害な小動物」「ペスト」→「厄介な人」</p>



<p>pest control「害虫駆除」</p>



<p>pests of society「社会の厄介者」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>pestering</mark> us <span style="text-decoration: underline;">for</span> money.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達から金をせびるのはやめろ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>pestering</mark> me <span style="text-decoration: underline;">to introduce</span> her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女を紹介するようにしつこく頼むのはやめてくれ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/goshoudakara/" target="_blank">「頼むから」「後生だから」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sanpaikyuuhaisuru/" target="_blank">「そこをなんとか」「三拝九拝する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoukontakumashii/" target="_blank">「商魂たくましい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/negiru/" target="_blank">「値切る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hikisagaru/" target="_blank">「引き下がる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/repulsive-revolting-resilient/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">repulsive, revolting, resilient</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get out of A&#8217;s hair</h3>



<p>Aの邪魔をしない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get out of A&#8217;s face</p>



<p>Aを困らせるのをやめる</p>



<p>Aに口出しするのをやめる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Get</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その犬を近寄らせないでくれ。</span></p>



<p><mark>Keep</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p><mark>Stay</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>We&#8217;ll <mark>get out of your hair.</mark></p>



<p>（お邪魔になりたくないから）退散するよ。</p>
<cite>ビッグバン★セオリー　Season 1 Episode 2</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/segamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「せがむ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nedaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ねだる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shunenbukai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「執念深い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitsukoi/" target="_blank">「しつこい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nebaru/" target="_blank">「粘る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/konjou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「根性」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「せがむ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/segamu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Mar 2022 16:50:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[BBTS1E2]]></category>
		<category><![CDATA[せの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=56200</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「あまえる」は英語で？ 「繰り言」は英語で？ 「頼むから」「後生だから」は英語で？ 「そこをなんとか」「三拝九拝する」は英語で？ 「ねだる」は英語で？ 「泣き落としにかける」は英語で？ 「猫なで声」は英語で？ ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/amaeru/" target="_blank">「あまえる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kurigoto/" target="_blank">「繰り言」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/goshoudakara/" target="_blank">「頼むから」「後生だから」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sanpaikyuuhaisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「そこをなんとか」「三拝九拝する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nedaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ねだる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nakiotoshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「泣き落としにかける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nekonadegoe/" target="_blank">「猫なで声」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get under A&#8217;s feet</h3>



<p>Aの足元にまとわりつく</p>



<p>→Aを悩ませたり困らせる</p>



<p>例）</p>



<p>My cat <mark>gets under my feet.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私の猫は私にくっついて離れないので困る。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/feet/" target="_blank">feetを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get out of A&#8217;s hair</h4>



<p>Aの邪魔をしない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get out of A&#8217;s face</p>



<p>Aを困らせるのをやめる</p>



<p>Aに口出しするのをやめる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Get</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その犬を近寄らせないでくれ。</span></p>



<p><mark>Keep</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p><mark>Stay</mark> the dog <mark>out of my hair.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>We&#8217;ll <mark>get out of your hair.</mark></p>



<p>（お邪魔になりたくないから）退散するよ。</p>
<cite>ビッグバン★セオリー　Season 1 Episode 2</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuisagaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「食い下がる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「からむ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pester A</h3>



<p>Aをつまらないことでうるさく悩ませる</p>



<p>→Aにせがむ</p>



<p>例）</p>



<p>The dog had been <mark>pestering</mark> me <mark>to</mark> give him some food.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その犬は私になにか食べ物をくれとしつこくせがんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sebiru/" target="_blank">「せびる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使ったイディオム</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">What a pest !</h4>



<p>なんて厄介な野郎だ</p>



<p>→なんてしつこいんだ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a pest「厄介者」「迷惑な人」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">nag A</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li>Aにうるさくせがむ</li>



<li>Aに〜について小言を言う(about)</li>
</ol>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>nagging</mark> me !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">せがむんじゃない！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/keep-bugging/" target="_blank">「矢の催促をする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">bug A</h4>



<p>Aを悩ませる</p>



<p>Aを困らせる</p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>bugging</mark> her !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女を困らせるんじゃない！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uzai/">「うざい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hound A</h3>



<p>Aにつきまとってせがむ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pest A &lt; hound A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>hounded</mark> her <mark>to</mark> go out with him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女に付き合うようしつこくせがんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>hounded</mark> her <mark>into</mark> marring him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女に結婚してくれて彼女にしつこくせがんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/feet/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">feetを使った英会話表現</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/put-the-bite-on/" target="_blank">PutとBiteを使った英会話イディオム</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bill-and-coo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いちゃつく」「すりすりする」「なれなれしくする」を英会話で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「無駄足」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/mudaashi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2020 06:14:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[BBTS2E3]]></category>
		<category><![CDATA[むの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=22638</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「カエルの面に小便」は英語で？ 「暖簾に腕押し」は英語で？ 「独り相撲をとる」は英語で？ for nothing いたずらに、 無駄に、 無料で、 いわれなく（理由もなく） go somewhere for n]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaerunotsuranishonben/" target="_blank">「カエルの面に小便」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/norenniudeoshi/" target="_blank">「暖簾に腕押し」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hitorizumou/" target="_blank">「独り相撲をとる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>for nothing</mark></p>



<p>いたずらに、</p>



<p>無駄に、</p>



<p>無料で、</p>



<p>いわれなく（理由もなく）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go somewhere for nothing</h3>



<p>無駄足を運ぶ</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>went there for nothing.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこまで行ったが無駄だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go for nothing</h3>



<p>無駄である</p>



<p>例）</p>



<p>Our good intentions <mark>go for nothing</mark> to them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らに対する我々の善意は無駄になる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">count for nothing</h3>



<p>無駄である</p>



<p>例）</p>



<p>Our good intentions <mark>cont for nothing.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らに対する我々の善意は無駄になる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come to nothing</h3>



<p>無駄に終わる</p>



<p>何にもならない</p>



<p>例）</p>



<p>Our good intentions <mark>came to nothing.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々の善意は無駄になった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go to waste</h3>



<p>ごみになる</p>



<p>→無駄になる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>run to wasteでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He hates to see food <mark>go to waste</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は食べ物が無駄に捨てられるのを見るのが大嫌いだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s a shame to see his effort <mark>go to waste.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の努力が無駄になるのを見るのは忍びない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go up in smoke</h3>



<p>煙と化す、消えてしまう</p>



<p>→立ち消えになる</p>



<p>→水泡に帰す</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>end up in smokeや</p>



<p>end in smokeでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>All my dream will <mark>end up in smoke</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私の夢が消えてしまう！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go on a wild goose chase</h3>



<p>野生のガチョウを狩りに行く（おいそれと捕まらないから無駄足）</p>



<p>例）</p>



<p>I looked all over the place but I ended up <mark>going on a wild goose chase.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その場所をすべて探しまくったが結局無駄足だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a wild gooseに関する応用</h4>



<p><span style="text-decoration: underline;">gooseの複数形はgeese</span></p>



<p>ガンという鳥がgoose</p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Sheldon Cooper to GablehauserとLeslie Winkle</span></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If it is a crime to ensure that the university&#8217;s resources are not being squandered, changing <mark>subatomic wild geese</mark>, then I plead guilty.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>無駄なレズリーの原子以下の物質研究</mark>に大学の資源が浪費される状態を止めることが犯罪というのならば、僕は自分が有罪だと認める。</span></p>
<cite>ビッグバンセオリー Season2Episode3</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hameninaru/" target="_blank">「羽目になる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nothing-more-to-lose/" target="_blank">「やぶれかぶれ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-up-under/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Go upとGo underの意味は？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sheldon-cooper/" target="_blank">ChanceとChaosの共通点</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/legion/" target="_blank">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tori/" target="_blank">鳥たち</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ChanceとChaosの共通点</title>
		<link>https://mi-ej.com/sheldon-cooper/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jul 2018 13:55:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビッグバン・セオリー]]></category>
		<category><![CDATA[Cワードの習得]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=2646</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「後にも先にも」は英語で？ 「勝算」は英語で？ 曜日に関する予備知識 「試行錯誤」は英語で？ Chance（50/50の機会)とChaos（混沌） シェルドンがペニーとレナードに対して I should emb]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atonimosakinimo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後にも先にも」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shousan/" target="_blank">「勝算」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/youbi/" target="_blank">曜日に関する予備知識</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shikousakugo/" target="_blank">「試行錯誤」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>Chance（50/50の機会)とChaos（混沌）</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">シェルドンがペニーとレナードに対して</span></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I should embrace the chaos.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「混沌を受け入れよう。」</span></p>



<p>All bets are off.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「振り出しからやり直しだ。」</span></p>



<p><mark>The world is my oyster.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">世界は僕の思いのままだ。</span></p>



<p></p>
<cite>ビッグバン・セオリー5-18</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/order/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「順番通りに」「順を追って」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/senzaiichiguu/" target="_blank">「千載一遇の機会」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chaos/" target="_blank">Chaos is a ladderの意味は？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/#oyster" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">All bets are off.</h3>



<p>このフレーズは全ての賭けの確率(bet)はやり直しという意味から</p>



<p>「ゼロベースで考えよう」というニュアンスになります。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">The world is your oyster.</h3>



<p>「世の中は自分の意のままだ。」は</p>



<p>シェイクスピア作品からきているイディオムです。</p>



<p>詳しくは以下参照</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>The world is your oyster means&#8230;</p>



<p></p>



<p>You are in a position to take the <mark>opportunities</mark> (that life has to offer).</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あなたは(人生が提供するに違いない)<mark>好機</mark>を受け取れる位置/状況にいる。</span></p>



<p></p>



<p>from Shakespeare&#8217;s Merry Wives of Windsorから</p>



<p></p>
<cite>Oxford Dictionary of English</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shokuatari/" target="_blank">「食あたり」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dosakusa/" target="_blank">「どさくさに紛れて」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/go-up-under/" target="_blank">Go upとGo underの意味は？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/himagaareba/" target="_blank">「暇があれば」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Go upとGo underの意味は？</title>
		<link>https://mi-ej.com/go-up-under/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 May 2018 13:37:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビッグバン・セオリー]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=707</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「貸し倒れ」は英語で？ 「くたばる」「死ぬ」を英会話イディオムで？ 「自転車操業」は英語で？ 「火の車」は英語で？ 「焼け石に水」は英語で？ 「共倒れ」は英語で？ #8221; Go up #8220;と ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kashidaore/" target="_blank">「貸し倒れ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/feet-first/" target="_blank">「くたばる」「死ぬ」を英会話イディオムで？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jitenshasougyou/" target="_blank">「自転車操業」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hinokuruma/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「火の車」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/a-drop-in-the-bucket/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「焼け石に水」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tomodaore/" target="_blank">「共倒れ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">&#8221; Go up &#8220;と &#8221; Go under &#8220;の意味は？</span></p>



<p><mark>Goは、getやgrowと同じように「〜にな状態になる」</mark>とイメージします。</p>



<p>すると、比較的スムーズに意味が入ってくるようになります。</p>



<p><span class="marker"><span style="text-decoration: underline;">&#8221; 〜になる＝ become &#8221; だけではありません。</span></span></p>



<p>日本語の発想から、英語の発想に変える必要があります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Go upの意味</h3>



<p>The temperature <mark>went up.</mark></p>



<p>気温(= temperature/テンプらチャー)</p>



<p>が上がった。(= upな状態になる)</p>



<p><mark>rise- rose- risen</mark>でもOK</p>



<p>下がれば <mark>go down</mark></p>



<p>または</p>



<p><mark>drop- dropped &#8211; dropped</mark></p>



<p><mark>fall- fell &#8211; fallen</mark></p>



<p>オックスフォードの英英辞典でを見ると</p>



<p>= be builtと言う意味になるとも書いてあります。</p>



<p>つまり、upの状態になるが</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p>&#8221; 立てられる or 建てられる &#8220;という意味で使われる。</p>



<p>アメリカの大人気コメディドラマ( = <mark>sitcom</mark> )であるビッグバン★セオリー。</p>



<p>笑いの要素は満載ですが、けっこう人種差別的なキワドいジョークも多くてよくハラハラさせられます。</p>



<p>ビッグバン★セオリーでも使われていたので紹介します。</p>



<p>テキサスのシェルドンの実家の家の前で車の中で待たされたユダヤ系アメリカ人のハワードの自虐的なジョークでありテキサスは人種差別が根強いということを暗に意味しています。</p>



<p>ハワード・ウォロウィッツ</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>A Jew sits in front of a house in Texas that long.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「ユダヤ人(=Jew)が一人テキサスの家の前で車を止めてこんなに長く座ってるってたら、</span></p>



<p>&#8221; For sale &#8221; signs start to <mark>go up.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">売り出し中の看板(= sign)が<em>立てられ</em>ちゃうよ。」</span></p>



<p></p>
<cite>ビッグバンセオリー</cite></blockquote>



<p></p>



<p><span class="marker">テキサスではユダヤ人はマイノリティーのようです。</span></p>



<p>ニューヨークは&#8221;<mark>ジューヨーク(= Jew York</mark>)&#8221;と言われたり、ハリウッドもユダヤ系が多く力を持つと言われますが、それは大都市に限られるということのようですね。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Go under</h3>



<p>経済の英語によく触れている人はピンとくるかもしれません。</p>



<p>しかし、「下向きになる」というイメージがわけばOKです。</p>



<p>正確な意味が</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>破産する、倒産する</li>



<li>くたばる</li>
</ol>



<p>だからです。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>( of a business ) become bankrupt.（破産する）</p>



<p>( of a person ) die or suffer an emotional collapse.</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p>2を訳すと、死ぬ or&nbsp;感情的な崩壊（=emotional collapse)に苦しむ(= suffer )です。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/youbi/" target="_blank">曜日に関する予備知識</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/warai/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/warai/" target="_blank">「オタク」「コメディー」「漫才」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deepdown/" target="_blank">Deep down/ Drop dead/ Dead ahead/ Dead setの意味は？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sheldon-cooper/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ChanceとChaosの共通点</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
