<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>れの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/ragyou/re/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Sep 2025 02:54:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>れの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「〜連勝する」「棒で勝つ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/boudekatsu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2021 12:46:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=26147</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「着々と」は英語で？ 「トントン拍子に」は英語で？ 「矢継ぎ早に」は英語で？ 「調子が出る」は英語で？ 「舌を巻く」は英語で？ win ~ straight 〜連続で勝つ、棒で勝つ 例） ３連勝する 関連記事 ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chakuchakuto/" target="_blank">「着々と」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tontonbyoushi/" target="_blank">「トントン拍子に」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/in-rapid-succession/" target="_blank">「矢継ぎ早に」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/choushigaderu/" target="_blank">「調子が出る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitawomaku/" target="_blank">「舌を巻く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="win-straight">win ~ straight</h3>



<p>〜連続で勝つ、棒で勝つ</p>



<p>例）</p>



<p>３連勝する</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>win three straight</li>



<li>win three straight games</li>



<li>win three games in a row</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/unnotsuki/" target="_blank">「運の尽き」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="win-successive-games">win ~ successive games</h3>



<p>〜連勝する</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>won three successive games</mark> before losing three.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は３連敗の前に３連勝した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="have-a-winning-streak">have a winning streak</h3>



<p>連戦連勝する</p>



<p>例）</p>



<p>Dragons are <mark>having a winning streak.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ドラゴンズは連戦連勝中だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eikoseisui/" target="_blank">「栄枯盛衰」「浮き沈み」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/usohappyaku/">「嘘八百」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="have-a-string-of-victories">have a string of victories</h3>



<p>連戦連勝する</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>had a string of victories</mark> early in the season.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはシーズンの前半は連戦連勝だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doronumanihamaru/" target="_blank">「泥沼にハマる」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nobinayamu/" target="_blank">「伸び悩む」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bankuruwase/" target="_blank">「番狂わせ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanautamajiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「鼻歌交じりでやる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/easy-win/" target="_blank">「楽勝」を英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizuwoakeru/" target="_blank">「水をあける」「リードを広げる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/raise-the-level-of/" target="_blank">「レベルアップする」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hetanoyokozuki/" target="_blank">「下手の横好き」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/rows/" target="_blank">row/row/row/raw/law/lowの違いは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanganbiiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「判官びいき」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/makeinu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「負け犬」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tmporary-halt/" target="_blank">「待ったをかける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hinekureteiru/" target="_blank">「ひねくれている」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「烙印を押される」「レッテルを貼られる」を英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/be-branded/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2020 12:56:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[らの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18994</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「気まぐれな」は英語で？ 「札つきの」は英語で？ レッテルとは、何語からにやってきたのかご存知でしょうか？ オランダ語のletter/レッテルからです。 英語と同じで「文字」という意味です。 ベルギーのワッフル]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kimagurena/" target="_blank">「気まぐれな」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fudatsukino/" target="_blank">「札つきの」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>レッテルとは、何語からにやってきたのかご存知でしょうか？</p>



<p>オランダ語のletter/<mark>レッテル</mark>からです。</p>



<p>英語と同じで「文字」という意味です。</p>



<p></p>



<p>ベルギーのワッフルの語感を感じますよね。</p>



<p>ブリュッセルはベルギーの首都。</p>



<p>ベルギーはオランダの一部でした。</p>



<p></p>



<p>オランダにもロッテルダムという大きな貿易港がありす。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be labeled (as) A</h3>



<p>Aと烙印を押される</p>



<p>Aとレッテルを貼られる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>レイボードゥ</mark>と発音するので要注意です。</span></p>



<p></p>



<p>label A (as) B</p>



<p>AをBとレッテル貼りする</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>is labeled as a</mark> feminist.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はフェミニストのレッテルを貼られた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>was labeled a criminal.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は犯罪者の烙印を押された。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>labeled me a liar.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは私を嘘つき呼ばわりした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be branded (as) A/ブ<mark>ら</mark>ンディドゥ</h3>



<p>Aと烙印を押される、Aとレッテルを貼られる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker">ジュージュー熱い刻印を家畜に押すイメージです。</span></p>



<p></p>



<p>They <mark>branded</mark> the oxen.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは去勢牛に焼き印を押した。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was branded as</mark> a fickle woman.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は気まぐれ女の烙印を押された。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>受け身ということは、他動詞にもできます。</mark></p>



<p></p>



<p>label A as B</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">AをBとレッテルを貼る</span></p>



<p></p>



<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">brand A as B</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">AにBの烙印を押す</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/namebrand/" target="_blank">「メーカー品」「ブランド品」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「連想する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/association/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2020 22:43:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18828</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「心当たりがある」は英語で？ 「ひらめく」「ぴんとくる」は英語で？ 「連鎖反応」を英語で？ 「思いつく」は英語で？ 「目に浮かぶ」は英語で？ 使いづらい人ほど使っていくべき表現です。 associationは名]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokoroatarigaaru/" target="_blank">「心当たりがある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hirameku/" target="_blank">「ひらめく」「ぴんとくる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chain-reaction/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「連鎖反応」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/an-idea/" target="_blank">「思いつく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/picture/" target="_blank">「目に浮かぶ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>I a<mark>ss</mark>ociate A with B「Aを見てBを連想する」</li>



<li>A reminds me of B「Aが私にBを思い起こさせる」</li>



<li>A makes me think of B「Aが私にBのことを連想させる」</li>
</ul>



<p></p>



<p><mark>使いづらい人ほど使っていくべき表現です。</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>associationは名詞になると</p>



<p>「<mark>連想</mark>」という意味と「<mark>組織</mark>」という意味があります。</p>



<p>つまり、</p>



<p>organizationと同じ意味があるので注意が必要です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">associate A with B</h3>



<p>AとBを関連付ける</p>



<p>→AというとBを連想する</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>associate</mark> Lincoln <mark>with</mark> the Civil War.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">リンカーンと言うと南北戦争を連想する。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>associate</mark> him <mark>with</mark> backflips.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は彼を見るとバク宙を連想する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ese/" target="_blank">「えせ〜」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanrensuru/" target="_blank">「関係のある」「関連する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A reminds me <mark>of</mark> B</h3>



<p>Aが私にBを連想させる</p>



<p>例）</p>



<p>Backflip <mark>reminds</mark> me <mark>of</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">バク宙といったら彼を思い起こさせる。（連想させる）</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A makes me think <mark>of</mark> B</h3>



<p>Aは私にBを連想させる</p>



<p>例）</p>



<p>Backflip <mark>makes</mark> me think <mark>of</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">バク宙といったら彼を思い起こさせる。（連想させる）</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/katami/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「形見」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/flip-flops/" target="_blank">「サンダル」「スリッパ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/suck-sack/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SuckとSackの違いは？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「連鎖反応」を英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/chain-reaction/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2020 12:17:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18818</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「炎上する」は英語で？ 「将棋倒しになる」は英語で？ 「癌」は英語で？ Aに影響を与えるは英語で？ influence A affect A（ネガティブな場合に使われる傾向がある） 連鎖のニュアンスを伝えたけれ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/enjousuru/" target="_blank">「炎上する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shougidaoshi/" target="_blank">「将棋倒しになる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gan/" target="_blank">「癌」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>Aに影響を与えるは英語で？</mark></p>



<p></p>



<p>influence A</p>



<p>affect A（ネガティブな場合に使われる傾向がある）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>連鎖のニュアンスを伝えたければ</p>



<p></p>



<p>↓↓</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a chain reaction</h3>



<p>連鎖反応</p>



<p>例）</p>



<p><mark>A chain reaction</mark> occu<span style="text-decoration: underline;">rr</span>ed.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">連鎖反応が生じた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/aoriunten/" target="_blank">「あおり運転」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cause <mark>a</mark> chain reaction</h3>



<p>連鎖反応を引き起こす</p>



<p>例）</p>



<p>COVID19 caused <mark>a chain reaction</mark> in the world.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">コロナウィルスは世界中で連鎖反応を引き起こした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tobihisuru/" target="_blank">「飛び火する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dokusareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「毒される」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/association/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「連想する」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「レベルアップする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/raise-the-level-of/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2020 12:03:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18810</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「向学心」は英語で？ 「ズブの素人」は英語で？ 「箔をつける」は英語で？ 「調子が出る」は英語で？ 「スピード出世する」「うなぎのぼり」「急上昇」は英語で？ level upは、 「均一になるように低い部分を引]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kougakushin/" target="_blank">「向学心」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zubunoshirouto/" target="_blank">「ズブの素人」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hakuwotsukeru/" target="_blank">「箔をつける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/choushigaderu/" target="_blank">「調子が出る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/speedshusse/" target="_blank">「スピード出世する」「うなぎのぼり」「急上昇」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>level upは、</p>



<p>「<mark>均一になるように</mark>低い部分を引き上げる」</p>



<p><span class="marker">ゆとり教育のような意味に</span></p>



<p><span class="marker">限定されるので使用注意です。</span></p>



<p>ただ、</p>



<p>最近ではゲームの影響からか</p>



<p>level up 〜で「〜をレベルアップする」という</p>



<p>わたしたちにに馴染んだ使い方も</p>



<p>英語においてよく目にしたり耳にすることが増えている気がしますが</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="improve-a">improve A</h3>



<p>Aをレベルアップさせる</p>



<p>例）</p>



<p>You must <mark>improve</mark> your skill.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君はスキルをレベルアップさせないといけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/i-words/" target="_blank">Iワードの習得</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/suikousuru/" target="_blank">「推敲する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="raise-the-level-of-a">raise <mark>the</mark> level of A</h3>



<p>Aのレベルアップさせる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>raise A「Aを上昇させる」</p>



<p>raise &#8211; raised &#8211; raised</p>



<p>れイズ/れイズドゥ/れイズドゥ</p>



<p></p>



<p>A rise「Aが上昇する」</p>



<p>rise &#8211; rose &#8211; risen</p>



<p>らイズ/ろウズ/りズン</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I want to <mark>raise the level of</mark> the skill.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのスキルをレベルアップさせたい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/raie-cain/" target="_blank">「浮かれ騒ぐ」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="level-up">level up</h3>



<p>***「<mark>均一になるように</mark>低い部分を引き上げる」</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>普通にレベルアップの意味では使うとニュアンスが変わってしまうので要注意です。</p>



<p>ただ、</p>



<p>最近ではゲームの影響からか</p>



<p>level up 〜で「〜をレベルアップする」という</p>



<p>わたしたちにに馴染んだ使い方も</p>



<p>英語においてよく目にしたり耳にするようになってきています。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You must <mark>level up</mark> your grades to match the others&#8217;.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君の成績は平均まで引き上げないといけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nobinayamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「伸び悩む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hakadoru/" target="_blank">「はかどる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hitotsurikouninaru/" target="_blank">「一つ利口になる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chinage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「給料アップ」「ベースアップ」「賃上げ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/boudekatsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜連勝する」「棒で勝つ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dumb down A/A/<mark>ダ</mark>ム</h3>



<p>Aのレベルを下げる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>spoil A</p>



<p>Aを台無しにする</p>



<p>Aをダメにする</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you dumb down something, </p>



<p>you make it easier for people to understand, </p>



<p>especially when this spoils it.</p>



<p>¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥</p>



<p>コウビルド米語</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lower A/<mark>ロ</mark>ウワー</h3>



<p>Aのレベルを下げる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lower the standard(s)</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その基準を下げる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You shouldn&#8217;t <mark>lower the level</mark> any more.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これ以上そのレベルを下げるのはやめよう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A drop to 〜</h3>



<p>Aが低下して〜になる</p>



<p>→Aがレベルダウンする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>A deteriorate/ディ<mark>ティ</mark>ぁりオれイトゥ</p>



<p>Aが悪化する</p>



<p>→Aがレベルダウンする</p>



<p></p>



<p>A decline/ディク<mark>ラ</mark>イン</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aが低下する</span></p>



<p>→Aがレベルダウンする</p>



<p>でもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The quality <mark>dropped to</mark> the lowest <mark>level</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その質は最低レベルにまで下がった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「れっきとした」「暦とした」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/respectable/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2020 11:46:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18797</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「押しも押されぬ」は英語で？ 「肩書き」は英語で？ 「正真正銘」は英語で？ 「由緒ある」は英語で？ 「血は水よりも濃い」は英語で？ これは難しい、なやましい難語ですね。 magnificentやsplendid]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oshimoosarenu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「押しも押されぬ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/katagaki/" target="_blank">「肩書き」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoushinshoumei/" target="_blank">「正真正銘」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/long-and-distinguished/" target="_blank">「由緒ある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chiwamizuyorimokoi/" target="_blank">「血は水よりも濃い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>これは難しい、なやましい難語ですね。</p>



<p><mark>magnificent</mark>や<mark>splendid</mark>などでもOKですが</p>



<p><mark><span style="text-decoration: underline;">語尾にableがつく表現も大変便利です。</span></mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">res<mark>pe</mark>ctable</h3>



<p>れっきとした、暦とした</p>



<p>立派な</p>



<p>例）</p>



<p>He is a <mark>respectable</mark> doctor.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はれっきとした医者だ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They come from a <mark><span style="text-decoration: underline;">highly</span> respectable</mark> family</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは、れっきとした家柄を持つ家族からきている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">decent/<mark>ディー</mark>セント</h3>



<p>きちんとした、けっこういい、まずまずの</p>



<p>例）</p>



<p>I want a <mark>decent</mark> salary.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">きちんとした給料がほしい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>due/デュー</p>



<p>①しかるべき、相応の、適切な</p>



<p>②〜の予定、支払い予定の</p>



<p></p>



<p>dueもdecent/<mark>ディ</mark>ーセントゥと同じく</p>



<p>よく使われます。</p>



<p></p>



<p>due reward </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">しかるべき報酬</span></p>



<p></p>



<p>due care</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">十分な注意</span></p>



<p></p>



<p>in due form</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">正式に</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimokuoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一目置く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">descent/ディ<mark>セン</mark>ト</h4>



<p>降下、くだること</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">con<mark>te</mark>mptible</h4>



<p>軽蔑すべき、卑しむべき</p>



<p></p>



<p><mark>contemptible &lt; despicable</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">real</h3>



<p>れっきとした、本物の</p>



<p>例）</p>



<p>He is a <mark>real</mark> gentleman.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はれっきとした紳士だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakenenashi/" target="_blank">「掛け値なし」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">irre<mark>fu</mark>table</h3>



<p>れっきとした、反駁不可能な</p>



<p>例）</p>



<p>They might have <mark>irrefutable</mark> evidence.[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはれっきとした証拠をつかんでいるかもしれない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/konkyoganai/" target="_blank">「根拠がない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">likable</h4>



<p>好感のある、魅力のある、好ましい</p>



<p>例）</p>



<p>He is <mark>likable</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は好感の持てるやつだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">lovable</h4>



<p>愛すべき、可愛い、魅力的な</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a<mark>do</mark>rable</h4>



<p>とても可愛い</p>



<p>例）</p>



<p>an <mark>adorable</mark> puppy.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">とっても可愛らしい子犬</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a<mark>ffo</mark>rdable</h4>



<p>お手頃な</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">able</h4>



<p>有能な</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">capable</h4>



<p>有能な</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">forgettable</h4>



<p>記憶に残らない</p>



<p><mark>forgetfulは「忘れっぽい」</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">unfor<mark>gi</mark>vable</h4>



<p>許されない</p>



<p>例）</p>



<p>What he did to her is <mark>unforgivable</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やつが彼女にしたことは許されない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">unspeakable</h4>



<p>言うにもはばかられる</p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s <mark>unspeakable</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">言うにもはばかられる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">regrettable</h4>



<p>残念な</p>



<p>例）</p>



<p>His death was <mark>regrettable</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の死は残念でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">regretful</h4>



<p>後悔している、悔いている</p>



<p>例）</p>



<p><mark>I&#8217;m regretful.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/toorigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「通りがいい」「世間体がいい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/outrageous/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「もってのほか」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hinkouhousei/" target="_blank">「品行方正な」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hitonamino/" target="_blank">「人並みの」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/respect-contempt/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「軽蔑に値する」と「尊敬に値する」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「烈火の如く怒る」を英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/rage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2020 01:08:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18787</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「カッカする」は英語で？ 「カッとなる」は英語で？ 「角を出す」は英語で？ outrage, furious, mad, be pissed off ? 烈火のごとく怒る be furious be enrag]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakkasuru/" target="_blank">「カッカする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kattonaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カッとなる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsunowodasu/" target="_blank">「角を出す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>outrage, furious, mad, be pissed off ?</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">烈火のごとく怒る</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p></p>



<p>be furious</p>



<p>be enraged</p>



<p>be outraged</p>



<p>be pissed off</p>



<p>be in<mark>ce</mark>nsed</p>



<p></p>



<p><mark>in</mark>cense/インセンスは「香料」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fly into <mark>a</mark> rage</h3>



<p>烈火のごとくおごる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fly &#8211; flew &#8211; flown</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>flew into a rage.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は烈火のごとく怒った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aosujiwotateru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「青筋を立てる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">explode <mark>in</mark> anger/イクスプ<mark>ロ</mark>ウドゥ</h3>



<p>怒りで爆発する</p>



<p>→烈火のごとく怒る</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>exploded in anger.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は烈火のごとく怒った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/throw-a-fit/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カンカンに怒る」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/arsonist/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「放火魔」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isshokusokuhatsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一触即発」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「冷静を保つ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/keep-cool/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2020 02:29:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18760</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「おくびにも出さない」は英語で？ 「水を打ったような静けさ」は英語で？ headとcoolを入れ替えながら使えるようになりましょう。 keep A#8217;s head 冷静を保つ、落ち着いている 例） 彼]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/okubinimodasanai/" target="_blank">「おくびにも出さない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizuwouttayouna/" target="_blank">「水を打ったような静けさ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">head</span>と<span class="marker2">cool</span>を入れ替えながら使えるようになりましょう。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep A&#8217;s head</h3>



<p>冷静を保つ、落ち着いている</p>



<p>例）</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>He <mark>keeps his head</mark> whatever happens.</li>



<li>He <mark>keeps his cool</mark> no matter what happens.</li>
</ul>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は何があっても冷静だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">lose A&#8217;s head</h4>



<p>冷静さを失う</p>



<p>例）</p>



<p>You shouldn&#8217;t <mark>lose your head.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">冷静さを失うべきじゃない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikkiichiyuusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一喜一憂する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep A&#8217;s cool</h3>



<p>冷静さを保つ、落ち着いている</p>



<p>例）</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>He <mark>keeps his cool</mark> whatever happens.</li>



<li>He <mark>keeps his head</mark> no matter what happens.</li>
</ul>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は何があっても冷静だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">lose A&#8217;s cool</h4>



<p>冷静を失う</p>



<p>例）</p>



<p>You shouldn&#8217;t <mark>lose your cool.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">冷静さを失うべきじゃない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">calm and collected</h3>



<p>穏やかで落ち着いた、<span class="marker2">醒めた感じの</span></p>



<p>例）</p>



<p>He is <mark>calm and collected.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は落ち着いていて冷静だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>calmとclamの違いと共通点</mark></span></p>



<p>clamは、「二枚貝」「だんまりの無口な人」</p>



<p><span class="marker2">どちらも落ち着いて静かなイメージです。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sameta/" target="_blank">「醒めた」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">collect oneself</h4>



<p>自分を落ち着かせる</p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><span class="marker2">自分の心がバラバラでなく</span></span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><span class="marker2">落ち着いた感じをイメージすると頭に入ります。</span></span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He took a moment to <mark>collect oneself.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は時間を取り自分を落ち着かせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/legion/" target="_blank">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「冷却期間」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/reikyakukikann/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2020 01:25:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[れの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18753</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「元のさやに収まる」は英語で？ a cooling-off period 冷却期間 例） Why don#8217;t you have a cooling-off period ? 冷却期間を置いたらどう？]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-back-together/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「元のさやに収まる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a cooling-off period</h3>



<p>冷却期間</p>



<p>例）</p>



<p>Why don&#8217;t you have a <mark>cooling-off period</mark> ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">冷却期間を置いたらどう？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/magawarui/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「間が悪い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamawohiyasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭を冷やす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">have a cooling-off period</h4>



<p>冷却期間を設ける</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They should <mark>have a one-week cooling-off period.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは一週間くらいの冷却期間を撮ったほうがいいと思う。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>When you are <span style="text-decoration: underline;">at a stalemate</span> or <span class="marker">getting on edge</span> </p>



<p>you should <mark>have some cooling-off period.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">行き詰まったり、苛立ったりしたときは、何らかの冷却期間を取るべきだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/magamotanai/" target="_blank">「間が持たない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashibumisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足踏みする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
