<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>比較級(The comparative degree)｜メイクイット英語塾英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/echukyu/english-grammar/comparison/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 Aug 2025 05:12:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>比較級(The comparative degree)｜メイクイット英語塾英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「案ずるより産むが易し」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/anzuruyoriumugayasushi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jan 2024 07:49:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118745</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「一本立ち」は英語で？ 「食べていけない」は英語で？ 「いける」は英語で？ easier than A think 案ずるより産むが易し 例） You think it#8217;s easier than ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ippondachisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一本立ち」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/tabetewaikenai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「食べていけない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ikeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いける」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">easier than A think</h3>



<p class="wp-block-paragraph">案ずるより産むが易し</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">You think it&#8217;s <mark>easier than you think</mark>, don&#8217;t you ?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">案ずるより産むが易しと思ってるでしょ？</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/karuhazumini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「軽はずみに」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/yattemiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「始める」「やってみる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">easier said than done</h3>



<p class="wp-block-paragraph">言うは易く行うは難し</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">in fact</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">実際は</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">in reality</p>



<p class="wp-block-paragraph">actually</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">In fact it&#8217;s <mark>easier said than done.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">実際は、言うは易く行うは難しよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">easy once one get started</h3>



<p class="wp-block-paragraph">始めてしまえば簡単なもの</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">It takes some getting used to.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">それには慣れが必要。</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Many things are <mark>easy once you get started.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">多くのことは一度始めてしまえば簡単なものよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">count A&#8217;s chickens before they&#8217;re hatched</h3>



<p class="wp-block-paragraph">鶏が孵化する前から雛の数を数える（まだ早いよ！）</p>



<p class="wp-block-paragraph">→取らぬ狸の皮算用</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">hatch/ae/<mark>ハッ</mark>チ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">孵化する</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">You can&#8217;t <mark>count your chicken before they&#8217;re hatched.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">取らぬ狸の皮算用っていうでしょ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kawazanyou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取らぬ狸の皮算用」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">Which came first, the chicken or the egg ?</h4>



<p class="wp-block-paragraph">どっちがどっちから生まれてきたんだっけ？</p>



<p class="wp-block-paragraph">鶏が先か卵が先か？</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">元はと言えば</p>



<p class="wp-block-paragraph">どっちが先に存在したんだ？</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/niwatorigasakika/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「鶏が先か卵が先か」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">It&#8217;s too late to be sorry.</h3>



<p class="wp-block-paragraph">心を痛めても遅い</p>



<p class="wp-block-paragraph">→後悔先に立たず</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">sorry＝ごめんなさいと覚えていると分からなくなります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">心が痛い状態をイメージできれば応用が効いてきます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">on impulse/<mark>イ</mark>ンパルス「衝動的に」「はずみで」「出来心で」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He did it on impulse, but <mark>it was too late to be sorry. </mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は衝動的にそれをやってしまったが、後悔先に立たずだった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/koukaisakinitatazu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後悔先に立たず」「うかつだった」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/anrakushi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「安楽死」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">better safe than sorry</h3>



<p class="wp-block-paragraph">転ばぬ先の杖</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">It&#8217;s <mark>better safe than sorry.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">転ばぬ先の杖だよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/korobanusakinotsue/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「転ばぬ先の杖」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">You should&#8217;ve known better.</h3>



<p class="wp-block-paragraph">君はもっと思慮深く分別があるべきだった</p>



<p class="wp-block-paragraph">→後悔先に立たずだよ。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">look before A leap</h3>



<p class="wp-block-paragraph">跳ぶ前は見る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→石橋を叩いて渡る</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They <mark>look before they leap.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは石橋を叩いてから渡る。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ishibashiwotataitewataru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「石橋を叩いて渡る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">dive in</h3>



<p class="wp-block-paragraph">始める</p>



<p class="wp-block-paragraph">= get it started</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Let&#8217;s <mark>dive in</mark> !</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">始めようか。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">Let&#8217;s <mark>get it started</mark> !</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「上を見れば切りがない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/uewomirebakiriganai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Aug 2023 10:38:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[助動詞(Auxiliary verb)]]></category>
		<category><![CDATA[うの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=106201</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「めいっぱい」は英語で？ 「痛くも痒くもない」は英語で？ Things could be worse. 現状で最高の状態や手に入るモノ →上を見れば切りがない（現状でよしとすべき） = It could be ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/meippai/" target="_blank">「めいっぱい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/itakumokayukumonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「痛くも痒くもない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Things could be worse.</h3>



<p class="wp-block-paragraph">現状で最高の状態や手に入るモノ</p>



<p class="wp-block-paragraph">→上を見れば切りがない（<mark>現状でよしとすべき</mark>）</p>



<p class="wp-block-paragraph">= It could be worse.</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;"><mark>これが現状で最高の水準または状態</mark></span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p class="wp-block-paragraph">だから</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">（いつでも）もっと悪くなりうる</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p class="wp-block-paragraph">だから</p>



<p class="wp-block-paragraph">現状に満足しよう。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p class="wp-block-paragraph">上を見れば切りがないし。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">You should be satisfied coz</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>things could be worse.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">満足すべきよ。上を見れば切りがない。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiranugahotoke/" target="_blank">「知らぬが仏」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/naiyorimashi/" target="_blank">「無いよりまし」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Things could be better.</h3>



<p class="wp-block-paragraph">もっと上に行ける可能性がある（<mark>現状でよしとすべきでない</mark>）</p>



<p class="wp-block-paragraph">→下を見たら切りがないじゃない。</p>



<p class="wp-block-paragraph">= It could be better.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>もっと良くなれる可能性があるんだから、</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>満足せずに頑張ろう。</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">というイメージで捉えるのがおすすめです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">push oneself hard</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">自分を一生懸命押す</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">→頑張る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">You should push yourself more.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>Things could be better.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">もっと頑張んなきゃ、下を見たら切りがないのよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kateihoo/" target="_blank">「むしろ〜したい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">couldn&#8217;t be better</h3>



<p class="wp-block-paragraph">これ以上よくなれない</p>



<p class="wp-block-paragraph">→最高</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">It <mark>couldn&#8217;t be better.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">これ以上は望めないほど最高。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">couldn&#8217;t ask for a better 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">これ以上はないってくらい最高の〜</p>



<p class="wp-block-paragraph">→願ってもない〜</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">You <mark>couldn&#8217;t ask for a better</mark> woman.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">これ以上はないってくらい最高の女性だぞ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/negattemonai/">「願ってもない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/no-more/">「申し分ない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">This is as good as it gets.</h3>



<p class="wp-block-paragraph">これが最高値</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker">①最高（これ以上無理なほど）</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker2">②これぽっち（これだけだけど精一杯なんだ）</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>This</mark> (location) <mark>is as good as it gets.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">これ以上はないってくらいの立地(location)だぞ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/seiippai/">「精一杯」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/umaihanashi/">「うまい話」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「御の字」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/onnoji/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 May 2023 15:06:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=96971</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「円満解決」は英語で？ 「落とし所」は英語で？ 「背伸びする」「高望みする」は英語で？ 「ぱっとしない」は英語で？ 「虫がいい」「都合がいい」は英語で？ 「大の字になって」「川の字になって」は英語で？ have]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/enmankaiketsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「円満解決」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otoshidokoro/" target="_blank">「落とし所」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/senobisuru/" target="_blank">「背伸びする」「高望みする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pattoshinai/" target="_blank">「ぱっとしない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mushigaii/" target="_blank">「虫がいい」「都合がいい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dainoji/" target="_blank">「大の字になって」「川の字になって」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">have nothing to complain</h3>



<p class="wp-block-paragraph">文句はない、悪くはない</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">普段使われる「御の字」は</p>



<p class="wp-block-paragraph">①<mark>「まあOKってとこかな」</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">という感じで使われることが多いですが、</p>



<p class="wp-block-paragraph">御の字の本来の意味は、</p>



<p class="wp-block-paragraph">②<mark>「充分に満足している」</mark>です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">a deal「取引」「契約」</p>



<p class="wp-block-paragraph">turn out to be C</p>



<p class="wp-block-paragraph">「結局は〜になる」「結局〜ということがわかる」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I <mark>have nothing to complain.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">まあ（文句はないので）御の字といったところだな。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/anrakushi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「安楽死」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">live with 〜</h4>



<p class="wp-block-paragraph">〜で受け入れ可能だ</p>



<p class="wp-block-paragraph">〜でもいいかな</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">live with 〜 &lt; have nothing to complain</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I can <mark>live with</mark> that.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">それでかまわんよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otokogasutaru/" target="_blank">「男がすたる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">better than expected</h3>



<p class="wp-block-paragraph">思ってたよりいい</p>



<p class="wp-block-paragraph">期待を上回る</p>



<p class="wp-block-paragraph">想像以上</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The deal turned out to be <mark>better than expected.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その取引は結果として御の字だったよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kitaihazure/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「期待はずれ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">exceed A&#8217;s expectations</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Aの期待を上回る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">performance[U][C]</p>



<p class="wp-block-paragraph">「演技」「出来」「公演」「性能」</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">exceed A</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">Aを超す</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">surpass A</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">expectation[通例〜s]</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">期待、予想</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Her performance <mark>exceeded my expectations.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女の演技(performance)は御の字といったところだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">Her performance <mark>surpassed my expectations.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">more than one could ask for</h3>



<p class="wp-block-paragraph">望めうるものよりも良い</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The result is <mark>more than I could ask for.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">俺にとっちゃ御の字の結果だよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/umaihanashi/">「うまい話」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">more than one could have asked for</h4>



<p class="wp-block-paragraph">（過去の時点で）望めたであろうものよりも良い</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">過去にさかのぼって</p>



<p class="wp-block-paragraph">「求めれたであろう以上の」というイメージで</p>



<p class="wp-block-paragraph">could have 過去分詞が使われます。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The score is <mark>more than I could have asked for.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その点数には御の字だ。（あの時点で望めたものとしては）</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">more than A could hope for</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aの望みうる以上のもの</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The draw is <mark>more than we could for.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その引き分けは我々にとっては御の字だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">more than one could have hoped for</h4>



<p class="wp-block-paragraph">御の字だった</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The result was <mark>more than I could have hoped for.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その結果には御の字だった。</span>（あの時点で私が望めたものとしては）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">couldn&#8217;t hope better 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">〜以上のものは望めないでしょう</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字だ</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I <mark>couldn&#8217;t hope better</mark> results for now.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">今の時点ではその結果は御の字といったとこだよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">couldn&#8217;t have hoped better 〜</h4>



<p class="wp-block-paragraph">〜以上は望めなかったでしょう</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字だった</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">appraisal/アプ<mark>れ</mark>イザぅ[C][U]</p>



<p class="wp-block-paragraph">「査定」「評価」「値踏み」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I <mark>couldn&#8217;t have hoped a better</mark> price.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その金額は私にとっては御の字だった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I <mark>couldn&#8217;t have hope a better</mark> appraisal.（査定）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その査定は私にとっては御の字だった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">more than happy</h3>



<p class="wp-block-paragraph">うれいしい以上→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">quite happyでも同じ意味になります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">more than happy = quite happy</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I would be more than happy if I passed 700 points in TOEIC.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">TOEICで７００点超えたら御の字だよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I&#8217;ll be <mark>quite happy</mark> with that.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">それなら御の字だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">more than satisfied</h4>



<p class="wp-block-paragraph">満足している以上</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">more than satisfied</p>



<p class="wp-block-paragraph">quite satisfactory</p>



<p class="wp-block-paragraph">quite satisfied</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The quality is <mark>more than satisfied.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その質には御の字だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">That is <mark>quite satisfactory.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">I&#8217;m <mark>quite satisfied</mark> with that.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">quite enough</h4>



<p class="wp-block-paragraph">かなり充分→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">That number is <mark>quite enough.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その数字で御の字だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">be grateful</h4>



<p class="wp-block-paragraph">ありがたく思う</p>



<p class="wp-block-paragraph">→御の字</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I would be <mark>grateful</mark> if I could enter the university.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その大学に入れれば御の字だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/suminiokenai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「隅に置けない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eye/" target="_blank">「見た目以上」「見かけ以上」「隅に置けない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kikishinimasaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「聞きしにまさる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kikutomirutodehaoochigai/" target="_blank">「聞くと見るとでは大違い」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「眼中にない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ganchuuninai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Apr 2023 18:45:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=90410</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「上から目線」は英語で？ 「気がある」は英語で？ 「思い込む」は英語で？ 「勘違い」は英語で？ 「片思い」は英語で？ 「とりつく島もない」は英語で？ 「木で鼻をくくったような」「そっけない」は英語で？ 「右から]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/uekaramesen/">「上から目線」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kigaaru/" target="_blank">「気がある」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoikomu/" target="_blank">「思い込む」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanchigai/" target="_blank">「勘違い」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kataomoi/" target="_blank">「片思い」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toritsukushima/" target="_blank">「とりつく島もない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kidehanawokukuttayouna/" target="_blank">「木で鼻をくくったような」「そっけない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/migikarahidarinikikinagasu/" target="_blank">「右から左に聞き流す」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kentougatsukanai/" target="_blank">「見当もつかない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">couldn&#8217;t care less about 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">〜など眼中にない</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>couldn&#8217;t care less about</mark> him.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼のことなど眼中にな</span>い。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>couldn&#8217;t care less about</mark> the school.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼はその学校など眼中にない。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>couldn&#8217;t care less about</mark> his children.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は子供たちのことなど眼中にない人です。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">He completely <mark>ignores</mark> his children.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ignore Aは「Aを無視する」だけでなく、</p>



<p class="wp-block-paragraph">「Aを顧みない」や「Ａを蔑ろにする」と言う意味もあります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/itakumokayukumonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「痛くも痒くもない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/hijitetsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「冷たくする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/stuck-up-snob/#stuck-up" target="_blank">「お高くとまる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanadeashirau/" target="_blank">「鼻であしらう」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/second-glance/" target="_blank">「見向きもしない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiroimedemiru/" target="_blank">「白い目で見る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hakikegasuru/" target="_blank">「吐き気がするような」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">ignore A</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>Aを顧みない、Aを蔑ろにする</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">→Aなど眼中にない、Aになど目に入らない</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ignore Aは「Aを無視する」だけでなく、</p>



<p class="wp-block-paragraph">「Aを顧みない」や「Ａを蔑ろにする」と言う意味もあります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">酒浸りになる</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">give oneself up to drinking</p>



<p class="wp-block-paragraph">get constantly drunk（形容詞のdrunk）</p>



<p class="wp-block-paragraph">hit the bottle</p>



<p class="wp-block-paragraph">hit the sauce</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;s been <mark>ignoring</mark> his work giving himself up to drinking.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は酒浸りで仕事のことなど眼中にない。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/atamagoshini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭越しに」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ichimokuryouzen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一目瞭然」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/sakebitari/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「酒浸りになる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/hold-ones-liquor/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お酒」「アルコール」に関するイディオム</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">The only thing one cares about is 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">〜のことしか眼中にない</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>The only thing I cared about</mark> was making a success of myself then.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その頃は自分が成功することしか眼中になかった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kinisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気にする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/give-a-shit/" target="_blank">Give a shitは「気にする」？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/better-worse/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">比較級はbetter/worseとsooner/longerから</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/comparison/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Thanを使わない比較級</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/modouzen/" target="_blank">「〜も同然」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/proportionate/" target="_blank">「比例して」を英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「〜も同然」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/modouzen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Dec 2021 14:24:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[との英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=40139</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「眼中にない」は英語で？ 「おしまい」は英語で？ 「そこそこ」は英語で？ 「から騒ぎする」は英語で？ No sooner thanと倒置表現 Thanを使わない比較級 比較級はbetter/worseとsoon]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganchuuninai/" target="_blank">「眼中にない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/done-finished-fucked/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おしまい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/sokosoko/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「そこそこ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taizanmeidounekoippiki/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taizanmeidounekoippiki/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taizanmeidounekoippiki/" target="_blank">「から騒ぎする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/no-sooner-than/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">No sooner thanと倒置表現</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/comparison/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Thanを使わない比較級</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/better-worse/" target="_blank">比較級はbetter/worseとsooner/longerから</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">比較表現です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">比較は英語では必須です。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>the same as 〜</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">が定番ですが</p>



<p class="wp-block-paragraph">もう少し上を狙っていきましょう。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-is-no-worse-than-b">A is no worse than B</h3>



<p class="wp-block-paragraph">AはBも同然（<mark>ましなもの<span style="text-decoration: underline;">B</span>と比較</mark>=betterなもの<span style="text-decoration: underline;">B</span>と比較）</p>



<p class="wp-block-paragraph">AはBでしかない</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Bにはより<mark>betterなもの</mark>が入ります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Some said COVID19 <mark>is no worse than</mark> a cold.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">何人かはコロナウィルスは風邪も同然と言っていた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>→何人かはコロナは風邪でしかないと言った。</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/abautona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アバウトな〜」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-is-no-better-than-b">A is no better than B</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aは〜も同然（<mark>ひどいもの<span style="text-decoration: underline;">B</span>と比較</mark>=worseなもの<span style="text-decoration: underline;">B</span>と比較）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Bには「<mark>よりworseなもの</mark>が入ります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">This result <mark>is no better than</mark> the worst.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">この結果は最低と同然だぞ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>→この結果は最低と言うしかない。</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-is-as-good-as-dead">A is as good as dead</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aは死んだも同然</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">goodを良いと考えると、わからなくなります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">as much as = as good asみたいにイメージして下さい。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">This life is <mark>as good as dead.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">こんな生活は死んでいるも同然だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-be-like-death">A be like death</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aは死んだも同然</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">It <mark>was like death</mark> that they lived in Siberia./サイ<mark>ベ</mark>りア</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らがシベリアで暮らすなんて死んだも同然だった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/attenakinihitoshii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あって無きに等しい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="have-got-locked-up">have got 〜 locked up</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><meta charset="utf-8"><meta charset="utf-8">勝ったも同然</p>



<p class="wp-block-paragraph">獲得したも同然</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">lock upは「がっちりつかまえる」「閉じ込める」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I&#8217;<mark>ve got the contract locked up.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その契約は獲得したも同然だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="have-got-sewn-up-ソウナップ">have got 〜 sewn up/ソウナップ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">勝ったも同然</p>



<p class="wp-block-paragraph">獲得したも同然</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">sew upは「縫い上げる」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She&#8217;<mark>s got a fight sewn up.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は勝ったも同然さ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-is-all-but-over">A is all but over</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aは終わったも同然</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">all but = almost</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The entrance exam <mark>is all but over</mark> coz I&#8217;m well prepared for it.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">入試は終わったも同然、十分準備できた状態だから。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-is-as-good-as-there">A is as good as there</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aは終わったも同然</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">When it comes to the project, I <mark>am as good as there.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">そのプロジェクトに関して言えば、終わったも同然です。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="for-next-to-nothing">for next to nothing</h3>



<p class="wp-block-paragraph">タダ同然で</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">for nothing</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">ただで</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I sold the motorcycle <mark>for next to nothing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">そのバイクはタダ同然で売った。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">be on the order of A</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aに似た種類の</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They <mark>were on the order of</mark> the Beatles.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らはビートルズに似た種類のバンドだった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/second/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Secondを使いこなす英語力が上がる！</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/no-more/" target="_blank">「申し分ない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ないよりまし」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/naiyorimashi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2021 08:09:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[なの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=38357</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「急場しのぎ」は英語で？ 「毛の生えたような」は英語で？ 「ないものねだり」は英語で？ 「植物人間」は英語で？ Better something than nothing ないよりはまし（決り文句） 例） I ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kyuubashinogi/" target="_blank">「急場しのぎ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenohaetayouna/" target="_blank">「毛の生えたような」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/naiyorimashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ないものねだり」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shokubutsuningen/" target="_blank">「植物人間」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Better something than nothing</h3>



<p class="wp-block-paragraph">ないよりはまし（決り文句）</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I don&#8217;t like this hooded sweatshirt but </p>



<p class="wp-block-paragraph">(it&#8217;s) <mark>better something than nothing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">このパーカー嫌いなんだけど、ないよりましか。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fudangi/" target="_blank">「普段着」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Something&#8217;s better than nothing</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><meta charset="utf-8">ないよりはまし（決り文句）</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I didn&#8217;t expect this but <mark>something&#8217;s better than nothing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">期待していたものがこれとは思わなかったが無いよりはマシだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/uewomirebakiriganai/">「上を見れば切りがない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">better than none</h3>



<p class="wp-block-paragraph">ないよりはまし</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Snacks are <mark>better than none</mark> for lunch.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">お菓子でも昼飯がないよりはいい。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">would rather have nothing than 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">〜ないほうがまし</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I&#8217;<mark>d rather have nothing than</mark> this.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">これならないほうがマシだよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dongurino/" target="_blank">「どんぐりの背比べ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/mashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜するほうがまし」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/fuhoninagara/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不本意ながら」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shouganai/" target="_blank">「しょうがない」と英会話で言いたい時</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/no-other-choice/" target="_blank">「やむにやまれず」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kateihoo/" target="_blank">「むしろ〜したい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「比例して」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/proportionate/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2020 13:07:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ひの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=17829</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「学力」は英語で？ 比較級はbetter/worseとsooner/longerから Thanを使わない比較級が英会話で難しい？ 「眼中にない」は英語で？ ちょっと難しいですが、 比較級プラス比較級とともにマス]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gakuryoku/" target="_blank">「学力」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/better-worse/" target="_blank">比較級はbetter/worseとsooner/longerから</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/comparison/" target="_blank">Thanを使わない比較級が英会話で難しい？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganchuuninai/" target="_blank">「眼中にない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ちょっと難しいですが、</p>



<p class="wp-block-paragraph">比較級プラス比較級とともにマスターしておきたい表現です。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">be proportionate to A/プろ<mark>ポー</mark>ショネトゥ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aに比例して</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Your success <mark>is</mark> not always <mark>proportionate to</mark> your effort.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">成功は努力に比例するとは限らない。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">be in<mark>ve</mark>rsely proportionate to A</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Aに反比例する</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">the 比較級, the 比較級</h3>



<p class="wp-block-paragraph">〜すればするほど、比例して〜になる</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>The longer</mark> you hide, </p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>the sterner</mark> the penalty gets.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">長く隠れていればいるほど、</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">（それに比例して）バツが厳しくなるぞ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">be in proportion</h3>



<p class="wp-block-paragraph">比例する</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">These numbers <mark>are in proportion.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">これらの数字は比例する。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">be in in<mark>ve</mark>rse proportion to A</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Aに反比例して（フォーマル）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">inverseは、「逆の」</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Some people get younger <mark>in inverse proportion to</mark> their age.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">いくらかの人は年齢に反比例して若々しくなる。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/plus/" target="_blank">「プラス」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shikashi/" target="_blank">便利な接続詞たち</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zendaimimon/" target="_blank">「前代未聞」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>比較級はbetter/worseとsooner/longerから</title>
		<link>https://mi-ej.com/better-worse/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jul 2019 15:48:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=13468</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「眼中にない」は英語で？ 「天秤にかける」「損得を計算する」は英語で？ No sooner thanと倒置表現 比較級は慣れるまでが一苦労ですよね。 まずは、betterとworse、そしてsoonerから も]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganchuuninai/" target="_blank">「眼中にない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/tenbinnikakeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「天秤にかける」「損得を計算する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/no-sooner-than/" target="_blank">No sooner thanと倒置表現</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">比較級は慣れるまでが一苦労ですよね。</p>



<p class="wp-block-paragraph">まずは、betterとworse、そしてsoonerから</p>



<p class="wp-block-paragraph">ものにして英会話で使いこなすのがおすすめです。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">比較級の基本</h3>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker">good &#8211; <mark>better</mark> &#8211;  best</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker2">bad &#8211; <mark>worse</mark> &#8211; worst</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">「より良い」がbetter → superior/ス<mark>ピ</mark>アりア</p>



<p class="wp-block-paragraph">「より悪い」がthe worse → inferior/イン<mark>フィ</mark>アりア</p>



<p class="wp-block-paragraph">「最高」がthe best</p>



<p class="wp-block-paragraph">「最悪」がworst</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>Quiz</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">「早くしないと、痛い目にあうぞ。」を比較級を使って言うと？</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ランセル・ラニスター</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker">The longer</span> you wait, </p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「遅くなればなるほど、</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker2">the worse</span> it&#8217;ll be for you.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">あなたにとって状況が悪くなる。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ６章１０話</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/shitagokoro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「下心」「劣等感」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/comparison/" target="_blank">Thanを使わない比較級が英会話で難しい？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">比較級の応用</h3>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ディナーリス</p>



<p class="wp-block-paragraph">They left the world <mark>worse</mark> than they found it.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「彼らは世界を悪くしていった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">We&#8217;re not going to do that.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">私達はそれをしない。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">We&#8217;re going to leave the world <mark>better</mark> than we found it.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">私達は世界を良くして、この世を去るつもり。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ６章１０話</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/fix-you/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fix you</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">比較級の頻出フレーズ</h3>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>The sooner, the better.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">善は急げ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">= 早ければ早いほうがいい。</p>



<p class="wp-block-paragraph">というフレーズがあるように、</p>



<p class="wp-block-paragraph">soonの比較級soonerはよく使われます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ビジネス英語でも便利ですよね。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker2">make it to Aは</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">「Aにたどり着く」</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ラムジー・ボルトンtoリコン・スターク</p>



<p class="wp-block-paragraph">Run to your brother.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「お兄ちゃんのところまで走るんだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker">The sooner</span> you <span class="marker2">make it to him</span>,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">早くたどり着けばつくほど、</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker">the sooner</span> you get to see him again.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">早くお兄ちゃんに会えるぞ。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ6章</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zenwaisoge/" target="_blank">「善は急げ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oninoinumanisentaku/" target="_blank">「鬼の居ぬ間に洗濯」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Lessの使い方</h3>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Tennis players tend to have a wide range of friends </p>



<p class="wp-block-paragraph">coz </p>



<p class="wp-block-paragraph">the group they belong is <mark>less</mark> meaningful </p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>than</mark> the individual relationship with other players in the world.</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">テニス選手は広い関係を持つ傾向があるが、</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">この理由は彼らが所属するグループは対してた意味を持っていないからである、</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その個人的な関係と比べると、世界中にいる他の選手らとの関係である。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/make-it-to/" target="_blank">英会話でMake it toを使いこなそう！</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/modouzen/" target="_blank">「〜も同然」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/proportionate/" target="_blank">「比例して」を英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/shikashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">便利な接続詞たち</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Thanを使わない比較級</title>
		<link>https://mi-ej.com/comparison/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2018 07:51:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[比較級(The comparative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=5599</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「眼中にない」は英語で？ 「〜も同然」は英語で？ 「比例して」を英語で？ Thanを使わない比較級 比較級をつけると文章が長くなるのでリスニングもリーディングも難易度が上がります。 また、日本語と全く違う文章の]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganchuuninai/" target="_blank">「眼中にない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/modouzen/" target="_blank">「〜も同然」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/proportionate/" target="_blank">「比例して」を英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>Thanを使わない比較級</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">比較級をつけると文章が長くなるのでリスニングもリーディングも難易度が上がります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">また、日本語と全く違う文章の形になることが多いので、日本人は比較をする表現が苦手ということを意識しておくことをおすすめします。</p>



<p class="wp-block-paragraph">英会話の上達が早まりまるからです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ただでさえ難しい比較級ですが、thanがないと逆に「何と比べて〜なのか？」見えにくくなるので、さらに混乱します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">どういう英文が日本人にとって難しいのか見えてきます。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">The 比較級, the 比較級</h3>



<p class="wp-block-paragraph">日本語特有の「てにをはホヘト」らしきものが全く見当たらない英語です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それに前後がひっくり返ってるような文章がダブルで並んでいます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">難しいはずです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">でも学生さんは必ずマスターしなければ行けない構文ですよね。</p>



<p class="wp-block-paragraph">英作文では必須の問題です。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph">ランセル・ラニスターto少年</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>The longer you</mark> wait,<strong> </strong><mark>the worse</mark><strong> </strong>it&#8217;ll be for you.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「長く待てば待つほど、状況はお前にとって悪くなるぞ。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ６章１０話</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ランセル・ラニスターが刺される前のセリフです。子供だということで見くびっているのがわかります。「早く出てこい。」と言う代わりの発言です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">High Sparrowとともに奢りや慢心が見てとれます。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">No＋比較級</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Noで始まる英語は、Noを言い慣れていない日本人にとって本当に難しいものでえす。Nothing like a woman after a fight.「戦いの後の女は最高」というブロンの台詞を思い出します。比較級は使っていませんが、他の全部のモノと比べて、１番と言っていますよね。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p><div class="innerlink-box1"><div class="innerlink-box1-title"><i class="jic jin-ifont-post"></i> あわせて読みたい</div><p><a href="https://mi-ej.com/nothing/" target="_blank" rel="noreferrer noopener" data-rich-text-format-boundary="true">＞＞英会話でNothingを使った比較は難しい</a></p></div></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">サーセイtoウネラ</p>



<p class="wp-block-paragraph">It felt good to imagine their shock and their pain.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「気分がいいのよ、想像すると、彼らのショックや苦しむ姿。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>No thought has ever given me greater joy.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">これ以上の大きな喜びを私に与えてくれるものはなかったわ。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ６章１０話</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">まさにモンスターとオレナ・タイレルに言われるサーセイのセリフだけあります。他人の不幸は蜜の味であるシャーデンフロイダを遥かに超える規模で喜びに浸っています。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shikashi/" target="_blank">便利な接続詞たち</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/schadenfreude/" target="_blank">「他人の不幸は蜜の味」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
