<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Comeの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/come/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Mar 2024 14:37:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Comeの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>English in General</title>
		<link>https://mi-ej.com/english-in-general/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Feb 2024 07:07:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語学習＋Youtube]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124513</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 英会話フレーズ ドラマを見るためには避けて通れないイディオムや句動詞を チャッチャッと軽く学べる素晴らしい動画を見つけました。 be snowed under 忙しすぎる 関連記事 「お手上げ」「どうしようもな]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英会話フレーズ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ドラマを見るためには避けて通れないイディオムや句動詞を</p>



<p>チャッチャッと軽く学べる素晴らしい動画を見つけました。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe title="Basic English vs English Idioms Part 2" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/YRUYbkiXYJU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be snowed under</h3>



<p>忙しすぎる</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oteage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お手上げ」「どうしようもない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">face the music</h3>



<p>自分の招いた結果を潔く受け入れる</p>



<p>報いを受ける</p>



<p>困難に立ち向かう</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/manaitanouenokoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「まな板の上の鯉」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">on cloud nine</h3>



<p>ウキウキして</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukiukishite/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ウキウキして」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take a rain check</h3>



<p>また次の機会にする</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oazuke/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お預け」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe title="Phrasal Verbs with COME | Learn English with TV Series" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/3axm_CSvlVE?start=269&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/come/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Comeの用法</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「起こる」「発生する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/okoru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2024 08:24:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[はの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Bringの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123779</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「天変地異」は英語で？ 「アクシデント」は英語で？ 「案の定」は英語で？ happen 発生する 起こる a happeningという言葉があるように happenは偶発的に何かが起こるという場合と相性がいい単]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tenpenchii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「天変地異」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akushidento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アクシデント」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/annojou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案の定」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">happen</h3>



<p>発生する</p>



<p>起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a happeningという言葉があるように</p>



<p>happenは偶発的に何かが起こるという場合と相性がいい単語です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The accident <mark>happened</mark> yesterday.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その事故は昨日起こりました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">occur/3/オ<mark>カ</mark>ー</h3>



<p>起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a sequence of events</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一連の出来事</span></p>



<p></p>



<p>the course of events</p>



<p>事の成り行き</p>



<p>自然の成り行き</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The incident suddenly <mark>occurred</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その事件は突然起こった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A sequence of events <mark>occurred</mark> unexpectedly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一連の出来事は予期せぬものでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">arise/ア<mark>ら</mark>イズ</h3>



<p>生じる</p>



<p>起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>arise &#8211; arose/ア<mark>ろ</mark>ウズ &#8211; arisen/ア<mark>り</mark>ズン</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His disease <mark>arose</mark> from stress.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の病気はストレスから起こった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A new problem <mark>arose</mark> last week.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">先週新たな問題が起こりました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take place</h3>



<p>場所を選ぶ</p>



<p>→起こる、行われる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>meetingやceremonyなど</p>



<p><mark>予定されていたことが起こる場合によく使われますが、</mark></p>



<p>accident, attack, crime, murder</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">など偶発的なことが起こる場合にもhappenのように使われます。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to happen, especially after previously being arranged or planned</p>



<p>ex)</p>



<p>The film festival takes place in October.</p>



<p>We may never discover what took place that night.</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The ceremony <mark>took place</mark> next as we planned.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その儀式は我々が計画したとおりに行われました。</span></p>



<p>（受け身でbe taken placeのようには使われません）</p>



<p></p>



<p>An evacuation drill will <mark>take place</mark> outdoors unless it rains.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">避難訓練は雨天でない限り行われます。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There will <mark>take place</mark> many changes this year.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今年はいろいろな変化が起こるでしょう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">It ＋ 自動詞に強くなろう</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come about</h3>



<p>起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>quit &#8211; <mark>quit</mark> &#8211; quit</p>



<p>or</p>



<p>quit &#8211; quitted &#8211; quitted</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>How did the car accident <mark>come about</mark> ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">どのようにその交通事故は起こったの？</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>How did it <mark>come about</mark> that they fought ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">どのようにして彼らの喧嘩が起こったの？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">bring about 〜</h4>



<p>①〜を引き起こす</p>



<p>②船の向きを変える</p>



<p>③果たす( accomplish )</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bering 〜 aboutでもOKです。</p>



<p>cause 〜でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The politician <mark>bought about</mark> negative changes in our lives.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その政治家はよろしくない変化を我々の生活に引き起こした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come up</h3>



<p>近づいてくる</p>



<p>起こる</p>



<p>例）</p>



<p>Something seems to have <mark>come up.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">何かが起こったようだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">crop up</h3>



<p>思いがけず生じる</p>



<p>不意に持ち上がる</p>



<p>→起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have a good crop of rice</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">米が豊作</span></p>



<p></p>



<p>a bumper crop</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大豊作</span></p>



<p></p>



<p>crop yields</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">収穫量</span></p>



<p></p>



<p>crop production</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">作物生産</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A big problem <mark>cropped up.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大きな問題が不意に起こった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saihatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「再発する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sainensuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「再燃する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akaruminideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「明るみに出る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kawodasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔を出す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「アレルギーがある」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/arerugii/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2024 08:07:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118695</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「鼻水が出る」は英語で？ 「下痢」は英語で？ be allergic to 〜/アラージック 〜に対してアレルギーがある →〜が生理的に嫌い →〜が蕁麻疹が出るほど嫌 pollen/ao/ポーリン[U][C] ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanamizu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「鼻水が出る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/diarrhea/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「下痢」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be allergic to 〜/ア<mark>ラ</mark>ージック</h3>



<p>〜に対してアレルギーがある</p>



<p>→〜が生理的に嫌い</p>



<p>→〜が蕁麻疹が出るほど嫌</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pollen/ao/<mark>ポ</mark>ーリン[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">花粉</span></p>



<p></p>



<p>a cedar/<mark>スィ</mark>ーダ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">杉</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Many <mark>are allergic to</mark> cedar pollen now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">多くの人がスギ花粉に対してアレルギーがあります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a pollen allergy/ae/<mark>ポ</mark>ーリン <mark>ア</mark>ラジー</h3>



<p>花粉症</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pollen/ao/<mark>ポ</mark>ーリン[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">花粉</span></p>



<p></p>



<p>an allergy/ae/<mark>ア</mark>ラジー</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">アレルギー</span></p>



<p></p>



<p>アレルギーと発音するなら</p>



<p><mark>アラジン</mark>と言ったほうが伝わります。</p>



<p></p>



<p>allergieもドイツ語です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I have a <mark>pollen allergy</mark> too.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私も花粉症なんですよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/arubaito/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アルバイトする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karute/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カルテ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hay fever[U]</h3>



<p>干し草熱</p>



<p>→花粉症</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hay/ヘイは「干し草」で</p>



<p>干し草を吸込んで農夫が発症する風邪のような症状</p>



<p>アメリカではragweedというブタクサという植物により</p>



<p>秋に発生するものが一般的なので、</p>



<p>日本におけるスギ花粉を伝える場合にも、</p>



<p>正確には違っても、「季節性の」というニュアンスで</p>



<p>このhay feverが便宜的に応用されることが多いですが</p>



<p>a seasonal allergyと言ってもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I suffered from <mark>hay fever</mark> since I developed it 5 years ago.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">５年前に花粉症を発症させて以来ずっと苦しんでいます。</span></p>



<p>I suffered from a <mark>seasonal allergy</mark> since I developed it 5 years ago.</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Make hay while the sun shines.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">日が出ているうちに干し草を作れ。</span></p>



<p>→好機を逃すな</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get hives/<mark>ハイ</mark>ヴズ</h3>



<p>蕁麻疹（じんましん）が出る</p>



<p>= a (nettle) rash「蕁麻疹（じんましん）」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hives/<mark>ハイ</mark>ヴズ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蕁麻疹</span></p>



<p></p>



<p>a hive/<mark>ハイ</mark>ヴ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ミツバチの巣箱</span></p>



<p>a beehive</p>



<p></p>



<p>a carapace/ae/<mark>キャ</mark>らペイス[C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">甲殻類</span></p>



<p>a crustacean/クらス<mark>テイ</mark>シャン[C]（正式）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>gets hives</mark> when he eats crabs or shrimps.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はカニやエビをだべると蕁麻疹が出る。</span></p>



<p>Carapace <mark>gives</mark> him a <mark>nettle rash.</mark></p>



<p>He <mark>comes out in a rash</mark> if he eats crabs or shrimps.</p>



<p>He <mark>breaks out in a rash</mark> if he eats crabs or shrimps.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a rash</h3>



<p>おでき</p>



<p>湿疹（しっしん）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a heat rash「あせも」</p>



<p>a nappy rash「おもつかぶれ」</p>



<p>a nettle rash「蕁麻疹」</p>



<p></p>



<p>break out in a rash</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">湿疹が出る</span></p>



<p>come out in a rash</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>broke out in a rash.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は体に湿疹ができた。</span></p>



<p>She <mark>came out in a rash.</mark></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Touching the wood <mark>gives</mark> you a <mark>rash</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その木に触るとかぶれますよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kabureru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「かぶれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「洗いざらい喋る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/araizaraishaberu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jan 2024 14:48:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Makeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ItとThatの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Letの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118634</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「あの手この手」は英語で？ 「手の内を見せる」は英語で？ 「暗証番号」は英語で？ let it all out ①洗いざらい喋る（胸のうちに秘めていたことを） ②洗いざらい喋る（溜め込んでいた鬱憤などを） 例）]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anotekonote/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あの手この手」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tenouchiwomiseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手の内を見せる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anshoubangou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「暗証番号」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">let it all out</h3>



<p>①洗いざらい喋る（胸のうちに秘めていたことを）</p>



<p>②洗いざらい喋る（溜め込んでいた鬱憤などを）</p>



<p>例）</p>



<p>It felt good to <mark>let it all out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">溜め込んでいたことを洗いざらい吐き出したら気分が良くなったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">hold 〜  in</h4>



<p>〜を表に出さず抑え込む</p>



<p>〜を隠す</p>



<p>例）</p>



<p>He must <mark>hold something in.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は何か隠しているに違いないわ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/holdback/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">苦手なHoldを使いこなそう</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">let it all hang out</h3>



<p>全てをさらけ出す</p>



<p>あけっぴろげに話す</p>



<p>→無礼講にする</p>



<p>例）</p>



<p>You don&#8217;t need to <mark>let it all hang out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">全てをさらけ出す必要なんてないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/let-oneself-go/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さらけ出す」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bureikou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「無礼講」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get it all out</h3>



<p>すべて吐き出す</p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Carlos to Gabrielle :</p>



<p>It&#8217;s therapist&#8217;s office.</p>



<p>You&#8217;re supposed to <mark>get it all out.</mark></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 7 Episode14</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/harawowatte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「腹を割って話す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get it off one&#8217;s chest</h3>



<p>打ち明けて心を軽くする</p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s <mark>get it off your chest.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">打ち明けて楽になりなよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tell-tales/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「打ち明ける」「ばらす」「白状する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make a clean breast of 〜</h3>



<p>〜について打ち明けて楽になる（様々なことについて）</p>



<p>→洗いざらい喋る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>let 〜 get to A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜をAがくよくよ気にする</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t let it get to you. You should <mark>make a clean breast of</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">くよくよするより洗いざらい喋っちゃったほうがいいよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuyokuyosuru-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「くよくよする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="come-clean">come clean</h3>



<p>洗いざらいぶちまける（悪事や犯罪など）</p>



<p>→泥を吐く（米口語）</p>



<p>→洗いざらい喋る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>犯罪や悪事</mark>など意図的に行ってしまったことについて使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>If you <mark>come clean</mark>, you&#8217;ll feel free.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">洗いざらい喋ったら楽になるぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dorowohaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドロを吐く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come to light</h3>



<p>明るみに出る</p>



<p>例）</p>



<p>What she did to them <mark>came to light.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女が彼らにやったことが明るみに出た。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akaruminideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「明るに出る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="give-away-secret-s">give away secret(s)</h3>



<p>種明かしをする</p>



<p>秘訣を教える</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give away</p>



<p>「<mark>無料で上げる</mark>」「寄付する」「配る」「漏らす」「<mark>明かす</mark>」</p>



<p>「裏切る」「密告する」</p>



<p>花嫁を花婿に引き渡す（結婚式で）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He never <mark>gave away the secrets</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は決してその種明かししなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/taneakashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「種明かしする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="blow-a-wide-open">blow A wide open</h3>



<p>①A（秘密や正体など）をばらす</p>



<p>②銃などで殺す</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>blew the secret wide open.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその秘密をばらしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/barasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ばらす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「頭ごなしに叱る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/atamagonashinishikaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jan 2024 02:10:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Bringの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118296</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「面と向かって」は英語で？ 「ガツンと言う」は英語で？ 「お灸をすえる」は英語で？ scold A without giving A a chance to explain Aを頭ごなしに叱る（主に子供に対して]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mentomukatte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面と向かって」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gatsuntoiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガツンと言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okyuuwosueru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お灸をすえる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">scold A without giving A a chance to explain</h3>



<p>Aを頭ごなしに叱る（主に子供に対して）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>scold 〜は</p>



<p>「〜を叱る」という意味ですが、</p>



<p>大人に対してはあまり使われないので注意が必要です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>scolded her son without giving him a chance to explain.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は息子を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">without giving it much thought</h4>



<p>あまりよく考えずに</p>



<p>→軽はずみに</p>



<p>例）</p>



<p>I took the job <mark>without giving it much thought.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あまりよく考えずにその仕事を惹きつけたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karuhazumini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「軽はずみに」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A a piece of one&#8217;s mind</h3>



<p>Aに思っていることをズケズケという</p>



<p>Aをこっぴどく叱る</p>



<p>Aにガミガミ小言を言う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give A a bit of one&#8217;s mindでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p id="block-2f215abd-dc7b-47cf-a852-5841dd043a63">﻿</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p id="block-7caa5a07-e9b7-40f0-930f-e79fc5f1a00a">informal)</p>



<p id="block-d94a3718-82ea-4b51-8c7a-5e234e20d4d2">rebuke someone</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;ll <mark>give me a piece of her mind</mark> if I say No to it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それにNoと言ったら彼女にガミガミ小言を言われるだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">berate A/ビ<mark>れ</mark>イトゥ</h3>



<p>Aを叱りつける（主に大人に対して）</p>



<p>Aを叱責する</p>



<p>→Aを頭ごなしに叱る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>scold or criticize (someone) angrily</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">人を怒りながら叱ったり非難する</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The department manager <mark>berated</mark> the section chief without giving him a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">部長は課長を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>berate A for 〜</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを叱責する（〜が理由で）</span></p>



<p>reprimand A/<mark>れ</mark>プリマンドゥ（for 〜）</p>



<p>rebuke A/り<mark>ビュ</mark>ーク（for 〜）</p>



<p>give A rebuke（for 〜）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aburawoshiborareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「油をしぼられる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take A to task (for/about/over 〜)</h3>



<p>〜のことでAを叱る（主に大人に対して）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take A to task</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを頭ごなしに叱る</span></p>



<p>call A to task</p>



<p>bring A to task</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>took</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのことに関して彼らを頭ごなしに叱った。</span></p>



<p>She <mark>called</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p>She <mark>brought</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="take-a-to-the-cleaners">take A to the cleaners </h4>



<p>Aをコテンパンにする</p>



<p>Aを激しく責める</p>



<p>Aの金をすっからかんに巻き上げる（詐欺やギャンブルでで）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a principal（米）プ<mark>り</mark>ンスィポぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">校長</span></p>



<p>a head teacher（英）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>took</mark> the principal <mark>to the cleaners.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは校長を激しく責め立てた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">call A to account</h4>



<p>Aに弁明を求める</p>



<p>Aをとがめる/叱責する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bring A to accountも同じ意味になります。</p>



<p><mark>「頭ごなしに叱る」とは逆の意味になります。</mark></p>



<p></p>



<p>account</p>



<p>説明する</p>



<p>弁明する</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They&#8217;ll <mark>call him to account.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは彼を呼びつけ弁明を求めるだろうね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">yell at A</h3>



<p>Aを怒鳴りつける</p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>yelling at</mark> her without giving her a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女を頭ごなしに怒鳴りつけるのはやめんか。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">throw the book at A</h4>



<p>Aを厳しく罰する</p>



<p>Aを厳しく批判する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>charge or punish (someone)  as severely as possible </p>



<p>非難したり罰する（できる限り厳しく）</p>



<p>ex)</p>



<p>Get this lot down to the station and <mark>throw the book at</mark> them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">コイツら（this lot)を署(the station)へ連れていき、厳しく罰しろ。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a police station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">警察署</span></p>



<p></p>



<p>a fire station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">消防署</span></p>



<p></p>



<p>a gas station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ガソリンスタンド</span></p>



<p>gasoline standとは言いません</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">jump down A&#8217;s throat</h3>



<p>Aを急に激しく非難する</p>



<p>→Aを叱りつける</p>



<p>→Aをどやしつける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>jump all over Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The teacher <mark>jumped down his throat</mark> without giving him a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その先生は彼を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p>The teacher <mark>jumped all over</mark> him without giving him a chance to explain.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/weigh-into/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どやしつける」「畳み掛けるように攻激する」「非難する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come down on A</h3>



<p>Aをひどくしかる</p>



<p>Aに反対する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>criticize or punish (someone) harshly</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かを激しく非難したり罰すること</span></p>



<p>She came down on me like a ton of bricks.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼女は俺を激しく攻めたてた、まるでたくさんレンガが降ってくるように。」</span></p>
<cite>Oxford Dictionary of English</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The president <mark>came down on</mark> the department manager <mark>without giving him a chance to explain.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">社長は部長を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sikaru-togameru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しかる」「とがめる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get on to A</h4>



<p>Aにガミガミ言う</p>



<p>Aを思いつく</p>



<p>Aを見破る</p>



<p>Aと接触を図る（英）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get on to はいろいろな意味になります。</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;ll get onto it.「じきに慣れるよ」「じきにわかるよ」</p>



<p>They got on to him.「奴らは彼を嗅ぎつけた。」</p>



<p>Let&#8217;s get on to the new subject.「その新しい話題へ移りましょう。」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The teacher <mark>got on to</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その先生は彼を叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gamigamiiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガミガミ言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/teach-someone-a-lesson/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「焼きを入れる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamanikuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭にくる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「足元にも及ばない」「かなわない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ashimotonimooyobanai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jan 2024 13:11:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ItとThatの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Holdの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118238</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「段違い」は英語で？ be nowhere near as good as A Aの足元にも及ばない 例） I#8217;m nowhere near as good as the master. 私では師匠]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/danchigai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「段違い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be nowhere near as good as A</h3>



<p>Aの足元にも及ばない</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m nowhere near as good as</mark> the master.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私では師匠の足元にも及びません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamauchininaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭打ちになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="nobody-can-come-close-to-a">Nobody can come close to A</h3>



<p>Aの右に出る者はいない</p>



<p>例）</p>



<p>In baseball, <mark>nobody can come close to him.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">野球においては彼の右に出る者はいない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">There&#8217;s no comparison.</h3>



<p>比べるまでもない</p>



<p>→比べ物にならない</p>



<p>→足元にも及ばない</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t compete with A</h3>



<p>Aとは競争できない</p>



<p>→Aにはかなわない</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>can&#8217;t compete with</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼にはとてもかなわないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/datsubousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「脱帽する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t hold one&#8217;s own with A</h3>



<p>Aにひけをとる</p>



<p>Aに対してタジタジとなる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>couldn&#8217;t hold his own with</mark> the player.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその選手に対してタジタジだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/miginiderumono/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の右に出る者はいない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t hold a candle to A</h3>



<p>Aとは比較さえできない</p>



<p>→Aにはとてもかなわない</p>



<p>→Aの足元にも及ばない</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>can&#8217;t hold a candle to</mark> the player.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼ではその選手にかなわない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/neither-here-nor-there/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取るに足らない」はイディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hikewotoranai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「引けを取らない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aitenitottefusokuwanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「相手にとって不足はない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A have it all over B</h3>



<p>BはAにはかなわない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>allは強調表現なので</p>



<p>A have it over Bや</p>



<p>A have it on Bでも同じ意味になります。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>had it all over</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼にはまったくかなわなかった。</span></p>



<p>He <mark>had it over</mark> me.</p>



<p>He <mark>had it on</mark> me.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">jump all over A</h4>



<p>Aをやっつける（とびかかるイメージ）</p>



<p>→Aに対して急に激しく叱る・非難する</p>



<p>→Aをどやしつける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>jump down A&#8217;s throatでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p>「頭ごなしに叱る」は英語で？</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-be-over-b-s-head">A be over B&#8217;s head</h3>



<p>AはBでは歯が立たない/太刀打ちできなかった</p>



<p>→AではBの足元にも及ばない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>way </p>



<p>かなり</p>



<p><mark>はるかに</mark></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The champion <mark>was</mark> way <mark>over the challenger&#8217;s head.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">挑戦者はチャンピョンの足元にも及ばなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hagatatanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯が立たない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="a-go-over-b-s-head">A go over B&#8217;s head</h4>



<p>AはBでは歯の立たないことをやる</p>



<p>→AではBに歯が立たない</p>



<p>→AではBの足元にも及ばない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>意味的にはA is over B&#8217;s headと結果的には同じになります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamahitotsunukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭一つ抜ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「足踏みする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ashibumisuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2024 08:54:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118221</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「頭打ちになる」は英語で？ 「中だるみ」「スランプ」は英語で？ 「泥沼にハマる」は英語で？ 「歯車が狂う」は英語で？ walk in place 足踏みする（その場で実際に） stamp A#8217;s f]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamauchininaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭打ちになる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nakadarumi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「中だるみ」「スランプ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doronumanihamaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「泥沼にハマる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hagurumagakuruu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯車が狂う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">walk in place</h3>



<p>足踏みする（その場で実際に）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stamp A&#8217;s feetでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>in place</p>



<p>①<mark>その場で</mark></p>



<p>②きちんとして</p>



<p>③ふさわしく適当な</p>



<p>例）</p>



<p>run <mark>in place</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その場で駆け足する</span></p>



<p></p>



<p>a double march</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">駆け足行進</span></p>



<p>a quick march</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Kids <mark>walked in place</mark> happily.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">子どもたちは楽しそうに足踏みした。</span></p>



<p>Kids <mark>stamped their feet</mark> happily.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuyashii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「地団駄を踏む」「悔しい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">mark time</h4>



<p>その場で足踏みする（体操や行進で）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a march</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">行進、デモ行進</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Students <mark>marked time</mark> at the end of the march before making a stop.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">学生たちは運動会の行進の最後に足踏みをして止まった。</span></p>



<p>Students <mark>marked time</mark> at the end of the march before making a stop.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/undoukai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「運動会」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nininsankyaku/">「二人三脚で頑張る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come to a temporary halt</h3>



<p>足踏みする</p>



<p>例）</p>



<p>The growth of economy <mark>came to a temporary halt.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その経済成長は足踏みしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashiwohipparu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足を引っ張る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nobinayamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「伸び悩む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/stagnate/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「横ばい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/syuushikawarazu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「終始変わらず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/genjjouiji/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「現状維持する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kaichounisusumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「快調に進む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tontonbyoushi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「トントン拍子に」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うまくいく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kidouninoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「軌道に乗る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/zekkouchou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「絶好調」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come to a temporary standstill</h3>



<p>足踏みする</p>



<p>例）</p>



<p>The advance of the team seems to <mark>have come to a temporary standstill.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのチームの快進撃は足踏みしてしまったようだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kabenibutsukaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「壁にぶつかる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/jyunpuumanpan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「順風満帆」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choushigaderu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「調子が出る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be stranded/ストゥ<mark>ら</mark>ンディデウ</h3>



<p>足止めを食う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>engine trouble[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">エンスト</span></p>



<p>an engine stall/ス<mark>ト</mark>ーぅ</p>



<p><mark>an engine stopとは言いません。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>were stranded</mark> after the car stalled on a hill.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は坂道でエンストして足止めを食らった。</span></p>



<p>We <mark>were stranded</mark> having an engine stall on a hill.</p>



<p>We <mark>were stranded</mark> having engine trouble.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashidomewokuu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足止めを食らう」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be stuck/A/ス<mark>タ</mark>ック</h3>



<p>立ち往生する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>traffic/トゥ<mark>ら</mark>フィック[U]</p>



<p>交通、往来</p>



<p>交通量</p>



<p></p>



<p>stick &#8211; stuck &#8211; <mark>stuck</mark></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>were stuck</mark> in traffic.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">交通渋滞にハマって立ち往生してたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kusareen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「腐れ縁」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachioujou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ち往生する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stagnate/ae/ス<mark>タ</mark>グネイトゥ</h3>



<p>よどむ</p>



<p>不活発になる</p>



<p>沈滞する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stagflation[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">不況下のインフレ</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Our economy seems to <mark>stagnate</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々の経済は沈滞しているように思われる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">reach a temporary stalemate/ス<mark>テイ</mark>ルメイトゥ</h3>



<p>一時的に行き詰まる</p>



<p>→足踏みする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stalemate/ス<mark>テイ</mark>ルメイトゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">行き詰まり</span></p>



<p>例）</p>



<p>in (a) stalemate</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">膠着状態に陥って</span></p>



<p></p>



<p>research[U]_<mark>り</mark>サーチ or り<mark>サ</mark>ーチ</p>



<p><mark>不可算名詞</mark>ですが</p>



<p>総称的に使う場合は</p>



<p>researchesと複数形になる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her research <mark>reached a temporary stalemate</mark> for a while.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の研究はしばらく足踏みしていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/reikyakukikann/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「冷却期間」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain stationary/ス<mark>テイ</mark>ショネり</h3>



<p>足踏みする（台風が）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a stationary front</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">停滞前線</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t want the typhoon to <mark>remain stationary</mark> here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">台風がこんなところで足止めしないで欲しい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/stationery/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">StationeryとStationaryの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「アクが強い」「クセが強い」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/akugatsuyoi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2024 07:18:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118111</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「いまひとつ」は英語で？ 「どぎつい」は英語で？ come on too strong アクが強い、クセが強い、一癖ある 派手にやりすぎる、大袈裟に言う、言い過ぎる come on 〜と印象づける(as 〜, ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/imahitotsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いまひとつ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dokitsui/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どぎつい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come on too strong</h3>



<p>アクが強い、クセが強い、一癖ある</p>



<p>派手にやりすぎる、大袈裟に言う、言い過ぎる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>come on</p>



<p><mark>〜と印象づける(as 〜, like 〜 )</mark></p>



<p>現れる、登場する、試合に出る、出演する</p>



<p>やって来る、近づく、降り始める、始まる</p>



<p>上達する、元気になる、調子が良くなる、成果が上がる</p>



<p>明かりがつく</p>



<p>機械などが動き始める</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>came on</mark> a bit <mark>too strong</mark> for his taste.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼の好みにはちょっとアクが強すぎた。</span>（=好み）</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gaudy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ド派手に」「大々的に」「盛り上がる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">come to a temporary standstill/ス<mark>タ</mark>ンドゥスティル</h4>



<p>足踏みする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>come to a temporary halt</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>a standstill/ス<mark>タ</mark>ンドゥスティル</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">停止、休止、行き詰まり</span></p>



<p></p>



<p>a halt/<mark>ホ</mark>ーぅトゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">停止、休止、中断</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s not the time to <mark>come to a temporary standstill.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足踏みなんてしてる場合じゃないだろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nakadarumi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「中だるみ」「スランプ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tmporary-halt/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「待ったをかける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashibumisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足踏みする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">come to light</h4>



<p>明るみに出る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>A&#8217;s involvement/イン<mark>ヴォ</mark>ぅヴメントゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aの関与</span></p>



<p></p>



<p>sooner or later</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">早かれ遅かれ</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His involvement will <mark>come to light</mark> sooner or later.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">遅かれ早かれ彼の関与が明るみに出るだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akaruminideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「明るに出る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be too pushy</h3>



<p>アクが強い</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an overly forceful personality</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">アクの強い性格</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>was too pushy</mark> but I didn&#8217;t like him much.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はアクの強い男だったが私はそこまで嫌いではなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/pushy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「押しつけがましい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gorioshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ゴリ押しする」「無理押しする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">acrid/ae/<mark>ア</mark>クりドゥ</h3>



<p>①味や匂いがツンとくる、苦味がある</p>



<p><mark>②辛辣な、痛烈な、苛烈な</mark></p>



<p>→えぐい</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>utter 〜/A/<mark>ア</mark>ター</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜を発する</span></p>



<p></p>



<p>a remark</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">意見、発言</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He sometimes utters <mark>acrid</mark> remarks.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はエグいことを言う。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Spinach had some <mark>acrid</mark> flavor.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ほうれん草はいくらかのエグみがあった。</span></p>



<p>Spinach tasted <mark>acrid</mark>.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/egui/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「エグい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/egetsunai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「えげつない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">e<mark>rra</mark>tic/イ<mark>ら</mark>ティック</h3>



<p>ムラがある</p>



<p>好不調の波がある</p>



<p>移り気な</p>



<p>例）</p>



<p>The horse was <mark>erratic</mark> but she tamed him well.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その馬はムラがあったが彼女がよく飼いならしてくれた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His work was <mark>erratic</mark> at first too.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の仕事も最初はムラがあったんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kimagurena/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気まぐれな」「気分屋」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/muragaaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ムラがある」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「明るみに出る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/akaruminideru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2024 04:56:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Makeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Letの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Bringの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118105</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「本性を表す」は英語で？ 「豹変する」は英語で？ 「顔を出す」は英語で？ 「顔に出る」「顔に出す」は英語で？ come to light 明るみに出る 例） It came to light that they]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/honshou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「本性を表す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hyouhen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「豹変する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kawodasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔を出す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kaonideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔に出る」「顔に出す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come to light</h3>



<p>明るみに出る</p>



<p>例）</p>



<p>It <mark>came to light</mark> that they were involved in this case.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らがこの件に関わっていたことが明るみに出た。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukiborinisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「浮き彫りになる」「浮き彫りにする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/garasubarino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガラス張り」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bakyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「馬脚をあらわす」「お里が知れる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akugatsuyoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アクが強い」「クセが強い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">come into the limelight</h4>



<p>注目される</p>



<p>→脚光を浴びる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get into the limelightでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The actor suddenly <mark>came into the limelight.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その俳優は急に脚光を浴びだした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kyakkouwoabiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「脚光を浴びる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「起こる」「発生する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">be brought to light</h4>



<p>明るみに出る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be brought out into the open</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>A&#8217;s covering up the incident</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aの事件のもみ消し</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Their covering up the incident <mark>was brought to light.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの事件もみ消しが明るみに出た。</span></p>



<p>Their covering up the incident <mark>was brought out into the open.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一面」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make it public that SV</h3>



<p>SがVであることを公開する</p>



<p>SがVであることをオープンにする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>reveal 〜</p>



<p>〜を公開にする</p>



<p>〜をオープンにする</p>



<p></p>



<p>a plot</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">企み、反抗計画</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>made it public that</mark> they involved in this plot.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らがその企みに関係していることを彼女がオープンにした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bakenokawa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「化けの皮をはぐ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akugatsuyoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アクが強い」「クセが強い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">let it all out</h3>



<p>洗いざらい言う</p>



<p>例）</p>



<p>You can <mark>let it all out</mark> here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ここで洗いざらい言ってもいいんだぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/let-oneself-go/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さらけだす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/araizaraishaberu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><a href="https://mi-ej.com/araizaraishaberu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「洗いざらい喋る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/let-on/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Let onの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「一周回って」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/isshuumawatte/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2023 10:17:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=111452</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「たらい回しにされる」「たらい回しにする」は英語で？ come around full circle and#8230; 一周回って〜 quit #8211; quit #8211; quit quit ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/taraimawashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「たらい回しにされる」「たらい回しにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come around full circle and&#8230;</h3>



<p>一周回って〜</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>quit &#8211; <mark>quit</mark> &#8211; quit</p>



<p>quit &#8211; quitted &#8211; quitted（英ではしばしば）</p>



<p></p>



<p>come &#8211; came &#8211; <mark>come</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I quit Judo long time ago, but I&#8217;<mark>ve come around full circle and</mark> I&#8217;ve got interested in it again.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">遠い昔に柔道はやめたが一周回っていま再び興味を持ち始めた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tennimukattetsubawohaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「天に向かって唾を吐く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">One false step and </h4>



<p>一歩間違えば</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>One slip and</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一歩間違えれば</span></p>



<p>One false step and</p>



<p>One wrong move and</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>severe/スィ<mark>ヴィ</mark>アー</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">深刻な</span></p>



<p></p>



<p>an injury/<mark>イン</mark>ジャりー</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">怪我</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>One false step and</mark> you&#8217;ll get a severe injury.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一歩間違えれば深刻な怪我を負うことになるよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ippomachigaeba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一歩間違えば」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Curses come home to roost.</h4>



<p>人を呪ったり悪口を言えばば戻ってくる</p>



<p>→人を呪わば穴二つ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a roost</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">鳥のとまり木</span></p>



<p></p>



<p>go to roost</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ねぐらに帰る</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anafutatsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「人を呪わば穴二つ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go around in circles</h3>



<p>堂々巡りする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bat aroundでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>get nowhere</p>



<p>どこにもたどり着けない</p>



<p>→結論が出ない</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>go around in circles</mark> and get nowhere.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの議論は堂々巡りするだけで結論は何もでない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aademonaikoudemonaitoiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ああでもないこうでもない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doudoumeguri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「堂々巡りする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/taizanmeidounekoippiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「から騒ぎする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
