<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hangの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/hang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Oct 2025 15:37:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Hangの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「入り浸る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/iribitaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Dec 2023 12:43:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Hangの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=111923</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「やみつき」は英語で？ 「のめり込む」は英語で？ 「首ったけ」は英語で？ hang out at 〜 ①〜によく行く( frequent 〜 ) ②〜に長い時間いる →〜に入り浸る（びたる） hang #82]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hooked-on/" target="_blank">「やみつき」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nomerikomu/">「のめり込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kubittake/" target="_blank">「首ったけ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hang out at 〜</h3>



<p>①〜によく行く( frequent 〜 )</p>



<p>②〜に長い時間いる</p>



<p>→〜に入り浸る（びたる）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hang &#8211; hung &#8211; hung</p>



<p></p>



<p>hang out</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">外へ（ぶらぶら）出かける</span></p>



<p></p>



<p>frequent &#8211; frequented &#8211; frequented</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>hung out at</mark> the coffee shop when we were at high school.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">高校の時はその喫茶店に入り浸ってた。</span></p>



<p>We <mark>frequented</mark> the coffee shop when we were at high school.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">frequent 〜/フ<mark>りー</mark>クウェントゥ</h3>



<p>〜に足繁く通う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>frequent/フ<mark>り</mark>ークウェントゥは</p>



<p>頻繁な」という形容詞だけではなく、</p>



<p>このように「〜によく訪れる」という</p>



<p>他動詞でも頻繁に使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>frequented</mark> the restaurant.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのレストランへは足繁く通ったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shinuhodo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「死ぬほど〜」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a regular customer</h4>



<p>常連客</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a regularと省略してもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He was a <mark>regular customer</mark> for this restaurant.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はこのレストランの常連でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jouren/" target="_blank">「常連」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaonajimi/" target="_blank">「顔なじみ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a hangout/ae/<mark>ヘ</mark>nグアウトゥ</h3>



<p>たまり場</p>



<p>例）</p>



<p>His house was our <mark>hangout</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の家は私達のたまり場だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tamariba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「たまり場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a constant visitor</h4>



<p>常に訪れる人</p>



<p>例）</p>



<p>They were <mark>constant visitors</mark> to the house.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその家によく訪れていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a first-time customer</h3>



<p>一見の客</p>



<p>例）</p>



<p>I was a <mark>first-time customer</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は一見の客でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichigennokyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一見の客」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a good out-of-the-way place</h3>



<p>穴場</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>out-of-the-way</p>



<p>辺鄙な</p>



<p>ひと目につかない</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I know some <mark>good out-of-the-way places around here.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この辺にいくつか穴場を知ってるんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukitomeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「突き止める」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/henpina/" target="_blank">「辺鄙な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「コツを掴む」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kotsuwotsukamu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2022 23:50:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[この英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Hangの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=75701</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「頭の回転が速い」は英語で？ 「頭が切れる」は英語で？ 「ノウハウ」を英語でうまく使うパターン 「要領がいい人」「悪い人」を英語で？ 「コツコツやる人」は英語で？ 「ポンコツ」は英語で？ Hangを使いこなそう]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaitengahayai/" target="_blank">「頭の回転が速い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kireru/" target="_blank">「頭が切れる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/know-how/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ノウハウ」を英語でうまく使うパターン</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sooth-operator/" target="_blank">「要領がいい人」「悪い人」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kotsukotsuyaruhito/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「コツコツやる人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ponkotsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ポンコツ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hang-hung-hung/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hangを使いこなそう</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kodawaru/" target="_blank">「こだわる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jirasu/" target="_blank">「じらす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get the hang of A</h3>



<p>Aのコツを掴む</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hang「扱い方」「コツ」「趣旨」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m getting the hang of</mark> it !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">コツが掴めてきた！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/karadadeoboeru/" target="_blank">「体で覚える」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/itanitsuku/" target="_blank">「板につく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get the knack of A</h3>



<p>Aのコツを掴む</p>



<p>例）</p>



<p>She<mark>&#8216;s got the knack of</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はコツを掴んだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/urawaza/">「裏技」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">know the ropes</h3>



<p>ロープの扱い方をよく知っている（帆船のロープ）</p>



<p>→コツを知っている</p>



<p>（<mark><span style="text-decoration: underline;">全体的に複雑な機能や組織を動かすことに関するコツ</span></mark>）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>航海の成否はロープさばきで決まったと言われています。</p>



<p>日本語でも「人生の航海は〜」などと言いますよね。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Ask him. He <mark>knows the ropes.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼に聞いてくれ。コツを知ってるから。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kone/" target="_blank">「コネ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/know-the-ropes/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜をよく知っている」はイディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜通」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seitsuusuru/" target="_blank">「精通する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/seasoned/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ベテランの」「年季の入った」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/down-cold/" target="_blank">「慣れている」「知識がある」「経験豊富」「上手」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「こだわる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kodawaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Nov 2022 09:10:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[この英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Hangの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=74974</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「凝る」は英語で？ 「凝り性」は英語で？ 「コツを掴む」は英語で？ Hangを使いこなそう 「些細なこと」「どうでもいいこと」は英語で？ 「枝葉末節」は英語で？ 「死ぬほど〜」は英語で？ 「融通がきかない」は英]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/koru/" target="_blank">「凝る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/korishou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「凝り性」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotsuwotsukamu/" target="_blank">「コツを掴む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hang-hung-hung/" target="_blank">Hangを使いこなそう</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/split-hairs/" target="_blank">「些細なこと」「どうでもいいこと」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiyoumassetsu/" target="_blank">「枝葉末節」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinuhodo/" target="_blank">「死ぬほど〜」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/inflexible/" target="_blank">「融通がきかない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/netemosametemo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「寝ても覚めても」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nechusuru/" target="_blank">「熱中する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be hung up on A</h3>



<p>Aにこだわる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hang &#8211; hung &#8211; <mark>hung</mark></p>



<p></p>



<p>前置詞を何もつけないと</p>



<p>「精神的に参っている」という全く別の意味になってしまうので注意が必要です。</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was all hung up</mark> last year.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">去年はかなり精神的に参っていました。</span></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>was hung up on his</mark> former lover.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は前の彼女にこだわっていた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He seems to <mark>be still hung up on</mark> the event.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はあの出来事にまだこだわっているように見える。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ijiwotoosu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意地を通す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be hung up about A</h3>



<p>Aにこだわる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>onをaboutにしただけで同じ意味です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;<mark>s still hung up about</mark> what he said.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼の言ったことにまだこだわっている。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He seemed to <mark>be still hung up </mark>about the money.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はあの金にまだこだわっているように見える。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A&#8217;s specialty/ス<mark>ペ</mark>シャルティー</h3>



<p>Aのこだわり</p>



<p>例）</p>



<p>This coffee is <mark>his specialty.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このコーヒーは彼のこだわりの一品です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be picky about A</h3>



<p>Aに関してこだわりが強い</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be choosy about A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aに関してこだわりが強い</span></p>



<p>be particular about A</p>



<p>be fastidious about A</p>



<p>be fussy about A</p>



<p>be finicky about A</p>



<p>be critical of A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was picky about</mark> food.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は食べ物に関してこだわりが強かった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iitokodori/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いいとこどり」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atarashimonozuki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「新しいもの好き」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have disc<mark>ri</mark>minating taste</h3>



<p>違いのわかる審美眼を持つ</p>



<p>→〜にうるさい</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>審美眼やの意味のtasteは[U]</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>have</mark> no <mark>discriminating taste</mark> in fashion.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ファッションはわかりません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoukinosatajyanai/" target="_blank">「正気の沙汰じゃない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nitpick/" target="_blank">「細部にこだわる」「〜にうるさい」「あら探しする」「揚げ足を取る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shusendo/" target="_blank">「守銭奴」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nouriniyakitsuku/" target="_blank">「脳裏に焼きつく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shunenbukai/" target="_blank">「執念深い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mukasigatagi/" target="_blank">「昔かたぎ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/stubborn-idioms/" target="_blank">「頑固者」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsukimatou/" target="_blank">「つきまとう」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hinekureteiru/" target="_blank">「ひねくれている」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/makeoshimi/" target="_blank">「負け惜しみを言う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizuninagasu/" target="_blank">「水に流す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/f-words/" target="_blank">Forgive and forget</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「じらす」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/jirasu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 14:15:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Hangの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=67154</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「考えておきましょう」は英語で？ 「しびれを切らす」は英語で？ 「身悶えする」「身をよじる」は英語で？ 「小首をかしげる」は英語で？ 「からかう」は英語で？ keep A hanging Aをじらす keep ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kangaeteokimashou/" target="_blank">「考えておきましょう」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shibirewokirasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しびれを切らす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mimodaesuru/" target="_blank">「身悶えする」「身をよじる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokubiwokashigeru/" target="_blank">「小首をかしげる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/karakau/" target="_blank">「からかう」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep A hanging</h3>



<p>Aをじらす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>keep A waiting &lt; keep A hanging</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>kept me hanging for the longest time</mark>, </p>



<p>then he gave me the cold shoulder.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私をさんざん焦らした挙げ句に振りやがったの。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>keep me hanging.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">じらすなよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hang-hung-hung/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hangを使いこなそう</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/imishinna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意味深な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omowaseburi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「思わせぶり」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kotsuwotsukamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「コツを掴む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep A dangling on a string</h3>



<p>Aを宙ぶらりんの状態にする</p>



<p>→Aをじらす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>比喩的な表現ですが、</p>



<p>keep A on a stringと省略しても同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>kept me dangling on a string</mark> and that stressed me out.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女に宙ぶらりんの状態にさせられストレスで変になってしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/urge/" target="_blank">「いてもたってもいられず」「やもたてもたまらず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/zakkubaranna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ざっくばらんな」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">tantalizing/<mark>タン</mark>タライズィング</h3>



<p>焦らすような</p>



<p>思わせぶりな</p>



<p>誘惑するような</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a cliffhanger ending</p>



<p>人を宙ぶらりん状態にする終わり方</p>



<p>→続きが気になる終わり方</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>What a <mark>tantalizing</mark> ending this time !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回はなんて続きが気になる終わり方なんだ！</span></p>



<p>What a <mark>cliffhanger ending</mark> this time !</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kirikirimaisaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「キリキリ舞いさせられる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hijitetsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「冷たくする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Out with it.</h3>



<p>早く話せよ。</p>



<p>→じらすなよ。</p>



<p>例）</p>



<p>Come on ! <mark>Out with it</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もったいぶってんじゃねえよ。じらすなって。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dorowohaku/" target="_blank">「泥を吐く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a person who holds back</h3>



<p>もったいぶって話したがらぬ人</p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s a <mark>person who holds back.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はもったいぶってなかなか話したがらない人だよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dashioshimisuru/" target="_blank">「出し惜しみする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/totteoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「とっておく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hangを使いこなそう</title>
		<link>https://mi-ej.com/hang-hung-hung/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Jun 2019 14:24:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Hの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Hangの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=12312</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「コツを掴む」は英語で？ 「こだわる」は英語で？ 「四面楚歌」は英語で？ 「ぶらぶらする」は英語で？ 「漫然として過ごす」「ぐうたらして過ごす」は英語で？ Hang in there ! ＝しがみつくイメージで]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotsuwotsukamu/" target="_blank">「コツを掴む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kodawaru/" target="_blank">「こだわる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimensoka/" target="_blank">「四面楚歌」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/burabura/" target="_blank">「ぶらぶらする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sit-around/" target="_blank">「漫然として過ごす」「ぐうたらして過ごす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>Hang in there !</mark></p>



<p>＝しがみつくイメージで</p>



<p>ふんばってに近い「がんばって！」</p>



<p></p>



<p>軽く別れ際に頑張ってと言いたいときは</p>



<p>Good luck !でOKです。</p>



<p>Give it your best shot !も</p>



<p>「頑張って！」という意味になるので便利です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em; color: initial;"></span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>hang-hung-hungが基本ですが、</mark></span></p>



<p>「首を絞めるや、首を吊る」という場合は</p>



<p>hangedが過去形、過去分詞ともに使われます。</p>



<p>よって</p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>hang-hanged-hangedの場合</mark></span>もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>ちなみに二日酔いは</p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>I have a hangover.</mark></span></p>



<p>になります。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-on">hang on</h3>



<p>捕まる、しがみつく</p>



<p>電話を切らずに置く</p>



<p>待つ</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Hang on</mark>, please. </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「ちょっと待ってて」</span></p>



<p>Hold on a minute, please.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-up">hang up</h3>



<p>電話を切る</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>hung up</mark> and slept.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">電話を切って寝た。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-it-up">hang it up</h3>



<p>やめる、辞職する</p>



<p>例）</p>



<p>Why don&#8217;t you <mark>hang it up ?</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やめちまえよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-up-one-s-boots">hang up one&#8217;s boot<mark>s</mark></h3>



<p>引退する、やめる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hang A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを吊るす</span></p>



<p>suspend A（堅）</p>



<p></p>



<p>hang per<mark>si</mark>mmons from the eaves</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">軒先(the eaves)に柿をつるす</span></p>



<p></p>



<p>hang my laundry on a clothes-drying bar.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">洗濯物を物干し竿に干す</span></p>



<p></p>



<p>There was a chandelier <mark>hanging</mark> from the ceiling.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">シャンデリアが天井から吊るされていた。</span></p>



<p>There was a chandelier <mark>suspended</mark> from the ceiling.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I wanna <mark>hang up my boots.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">引退したいんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/geneki/" target="_blank">「現役」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/through-out-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Through/Out/Up/Offの簡単な解釈とイメージ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-up-one-s-hat">hang up one&#8217;s hat</h3>



<p>くつろぐ、長居する</p>



<p>落ち着く、引退する</p>



<p>例）</p>



<p>I want somewhere to <mark>hang (up) my hat.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「どこか落ち着ける場所がほしい。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-up-one-s-hat-on">hang up one&#8217;s hat on</h3>



<p>〜に頼る</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ve got a job to <mark>hang (up) my hat on.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">生活を支える仕事を手に入れた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/reliable-idiom/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頼りになる」はイディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-around-about-英">hang around/about（英）</h3>



<p>〜と時を過ごす、ぶらつく</p>



<p>〜にまとわりつく</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>were just hanging around</mark> here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「私達この辺ブラブラしてたの。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-out">hang out</h3>



<p>ぐうたらして過ごす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hang out with Aは</p>



<p>「Aと付きあう」「Aと過ごす」「Aと交流する」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>hanging out!</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ぐうたらして過ごすの早めなさい！</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a hangoutは名詞にすると</p>



<p>「たまり場」「行きつけ」という意味になります。</p>



<p>haunt/<mark>ホー</mark>ントゥも「たまり場」という意味があります。</p>



<p>しばしばhauntsと複数形で使われます。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tamariba/" target="_blank">「たまり場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="hang-loose">hang loose/<mark>ル</mark>ース</h3>



<p>くつろぐ、リラックスる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be relaxed; refrain from taking anything too seriously:</p>



<p><mark>Hang loose</mark>, baby!</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">くつろぎなよベイビー</span></p>



<p></p>
<cite><em>Oxford Dictionary of English</em></cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">leave A hanging/ae/<mark>ヘ</mark>nギング</h3>



<p>Aを宙ぶらりんな状態にしておく</p>



<p>Aをじらしておく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>keep A hangingでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>left him hanging.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼を宙ぶらりんの状態にしておいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/imishinna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意味深な」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omowaseburi/" target="_blank">「思わせぶり」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="let-it-all-hang-out">let it all hang out</h3>



<p>無礼講（あけっぴろげで禁止事項なし）（裸のイメージ？）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be very relaxed or uninhibited</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">とてもリラックスして禁止事項なしの状態になる</span></p>
<cite>Oxford Dictionary of English</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Let it all hang out</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回は無礼講でいこう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bureikou/" target="_blank">「無礼講」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="get-the-hang-of-a">get <mark>the</mark> hang of A</h3>



<p>Aのコツをつかむ</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m getting hang of</mark> Rubik&#8217;s cube.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ルービックキューブのコツがつかめてきたぞ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>hang</mark>の<mark>コツ</mark>がつかめてきたでしょうか？</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/itanitsuku/" target="_blank">「板につく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/slow-on-the-uptake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「のろい」「飲み込みが早い」を英会話イディオムで？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nouriniyakitsuku/" target="_blank">「脳裏に焼きつく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hikinuku/" target="_blank">「AからBを引き抜く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hang one&#8217;s head low</h3>



<p>うなだれる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>with one&#8217;s head hung low</p>



<p>頭を低く垂れた状態で</p>



<p>うなだれて</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>hung his head low</mark> after the exam.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その試験の後彼はうなだれていたよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ashidorigaomoi/" target="_blank">「足取りが重い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
