<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>3｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/number/3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Sep 2025 10:02:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>3｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「三流小説」「三文小説」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sanmonshousetsu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2022 11:29:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=71411</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「三流弁護士」「三百代言」は英語で？ Dozenを使ったフレーズ 「五十歩百歩」は英語で？ a dime novel 三文小説 dime「10セント」 例） That is a dime novel. あれは三]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sanryuubengoshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三流弁護士」「三百代言」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dozens-of/" target="_blank">Dozenを使ったフレーズ</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gojyuppohyappo/" target="_blank">「五十歩百歩」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a dime novel</h3>



<p>三文小説</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dime「10セント」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>That is a <mark>dime novel.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あれは三文小説だよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikiganagai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「息が長い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a pulp writer</h4>



<p>三流作家、三文文士</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a pulp novelistとは言いません。</p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">pulp literatureは「低俗小説」</span></p>



<p><mark>pulp fiction[U]も「低俗小説」「低俗なフィクション」</mark></p>



<p>有名な映画のタイトルにも</p>



<p>パルプ・フィクションが使われていたと思います。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Many called him a <mark>pulp writer</mark> but I didn&#8217;t think he was.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">多くの人は彼を三流作家と呼ぶが私はそう思わなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiwamono/" target="_blank">「キワモノ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a two-bit writer</h4>



<p>三流作家、三文文士</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a two-bit novelistも同じ意味です。</p>



<p>a two-bit lawyerは「三流弁護士」「三百代言」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Is he a <mark>two-bit writer</mark> ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は三流作家だと思う？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a two-bit novel</h3>



<p>三流小説</p>



<p>三文小説</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>two-bit「25セント」</p>



<p>a two-bit actor</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t like reading <mark>two-bit novels.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">三文小説を読むのは嫌いだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a cheap novel</h3>



<p>安っぽい小説</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a cheap dress</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She loved the <mark>cheap novel.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその三文小説が好きだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kechi/" target="_blank">「ケチ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a third-rate novel</h3>



<p>三流小説</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>third-rate「三流の」</p>



<p>a third-rate singer</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She wrote <mark>many third-rate novels.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は多くの三流小説を残した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sekinoyama-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「関の山」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nikaikyuu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一線級」「二線級」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a penny dreadful</h3>



<p>三文小説</p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s like a <mark>penny dreadful.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">三文小説みたいね。</span></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「三流弁護士」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sanryuubengoshi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2022 10:57:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=71400</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「三流小説」「三文小説」は英語で？ 「一線級」「二線級」は英語で？ 「関の山」は英語で？ a two-bit lawyer ２５セントで雇える弁護士 →三流弁護士 詭弁家というニュアンスでもあります。 例） H]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sanmonshousetsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三流小説」「三文小説」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nikaikyuu/" target="_blank">「一線級」「二線級」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sekinoyama-2/" target="_blank">「関の山」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a two-bit lawyer</h3>



<p>２５セントで雇える弁護士</p>



<p>→三流弁護士</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>詭弁家というニュアンスでもあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He talks a lot but everyone calls him a <mark>two-bit lawyer.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はよく喋るが、みんな彼を三流弁護士だと呼ぶ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiganai/" target="_blank">「しがない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/samaninaranai/" target="_blank">「さまにならない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwakisuru/" target="_blank">「浮気する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a two-bit university</h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>三流大学</li>



<li>a third-rate university</li>
</ul>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>two-bit</p>



<p>「くだらない」「取るに足りない」「安っぽい」</p>



<p>second-rate「二流の」</p>



<p>third-rate「三流の」</p>



<p></p>



<p>a two-bit writer「三流作家」「三文文士」</p>



<p>a two-bit actor「大根役者」</p>



<p>a two-bit politician「三流政治家」</p>



<p>a two-bit salesman「三流セールスマン」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuzure/" target="_blank">「〜くずれ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/daikonyakusha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大根役者」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chinpira/" target="_blank">「チンピラ」「不良」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chachina/" target="_blank">「ちゃちな」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/cheap-and-flashy/" target="_blank">「安っぽい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sanninnyorrebamonjunochie/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2022 06:24:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=71386</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「二人三脚で頑張る」は英語で？ 「三すくみ」は英語で？ 「三つ巴」は英語で？ 「三角関係」は英語で？ 「妾」「愛人」は英語で？ Two heads are better than one. 三人寄れば文殊の知恵]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nininsankyaku/" target="_blank">「二人三脚で頑張る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sansukumi/" target="_blank">「三すくみ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mitsudomoe/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三つ巴」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sankakukankei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三角関係」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「妾」「愛人」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Two heads are better than one.</h3>



<p>三人寄れば文殊の知恵、三本の矢</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>英語の諺（ことわざ）では</p>



<p>「二人よれば文殊の知恵」ということですね。。</p>



<p></p>



<p>日本人としては、毛利家の３本の矢の話などもあるので</p>



<p>どうしても一人足らない気もしますが。。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They say &#8221; <mark>Two heads are better than one</mark> &#8220;.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「三人寄れば文殊の知恵」というじゃないか。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/onajiananomujina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「類は友を呼ぶ」「同じ穴のムジナ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">headquarters（単複両扱い）</h4>



<p>本社、本部、しれ部、本署</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>会社の本社</p>



<p>the head office of a firm = a main office = headquarters</p>



<p></p>



<p>本社ビル</p>



<p>the head office&#8217;s building </p>



<p>= the building in which the head office is located</p>



<p></p>



<p>police headquarters「警察本部」</p>



<p>general headquarters「総司令部」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The headquarters <mark>was</mark> two kilometers east of the park.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その本部はその公園の東二キロのところにあった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The army headquarters <mark>was</mark> on the other side of the station.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その陸軍司令部はその駅の反対側にあった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The company&#8217;s headquarters <mark>is</mark> in Tokyo.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その会社の本社は東京にあります。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The company&#8217;s headquarters <mark>were</mark> in Osaka.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その会社の本社は大阪にあった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Two&#8217;s company, three&#8217;s a crowd.</h3>



<p>二人なら中、三人なら烏合の衆</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「二人なら協力しあって仲良くやっていくものだが、</p>



<p>三人んい成ると何かと面倒が起こりやすく成る。」</p>



<p></p>



<p>なるほど。。</p>



<p>That makes sense..</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Is three a <mark>crowd</mark> ?</p>



<p><kbd><span style="text-decoration: underline;">お邪魔かな？（私が加わると）</span></kbd></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/three/#Is_three_a_crowd" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Is three a crowd ?</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/one-too-many/" target="_blank">One too manyとOne or twoの使い方</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tobiiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「飛び入り」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizuirazu/" target="_blank">「水入らず」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nakamahazurenisuru/" target="_blank">「仲間外れにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「三度目の正直」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sandomenoshoujiki/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2022 04:06:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=71382</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「教訓」は英語で？ 「これに懲りずに」は英語で？ 「二度あることは三度ある」は英語で？ 「運を味方につける」は英語で？ 「幸先がいい」は英語で？ 「ツキがまわってくる」は英語で？ Threeを使った英語表現たち]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kyoukun/" target="_blank">「教訓」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/korenikorizuni/" target="_blank">「これに懲りずに」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sandoaru/" target="_blank">「二度あることは三度ある」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/touch-wood/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「運を味方につける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/saisakigaii/" target="_blank">「幸先がいい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsukigamawaru/" target="_blank">「ツキがまわってくる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/three/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Threeを使った英語表現たち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">third time lucky</h3>



<p>三度目の正直</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>三度目には運が回ってくると言ったニュアンスのワードです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>That is a case of <mark>third time lucky.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">３度目の正直だよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll pass Eiken 1 grade. They say &#8221; <mark>third time lucky</mark>. &#8220;</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">英検一級は受かるはずだ。三度目の正直って言うしね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ataridoshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「当たり年」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">third time&#8217;s the charm（米）</h3>



<p>３度目の正直</p>



<p>No worry. <mark>Third time&#8217;s the charm.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">心配するな。３度目の正直だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">The third time plays for all.</h3>



<p>３度目の正直（ことわざ）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>= The third time is when a thing will succeed.</p>



<p></p>



<p>= The third time is when the truth will out.</p>



<p>「三度目は真実が出てくる時だ。」</p>



<p>Murder will out「殺人は露見するものだ。」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Three is a lucky number.</h3>



<p>３度目の正直</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Seven is a lucky number.（決り文句）</p>



<p>をもじったカタチが</p>



<p><mark>Three is a lucky number.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">日本では3も比較的ラッキーナンバーな気がします。</span></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hotokenokaomo/" target="_blank">「仏の顔も三度まで」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoukorimonai/" target="_blank">「性懲りもなく」「懲りもせず」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shippaiwaseikounomoto/" target="_blank">「失敗は成功のもと」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichikabachika/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一か八か」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「三すくみ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sansukumi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2022 09:35:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=71362</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？ 「三つ巴」は英語で？ 「三角関係」は英語で？ three-way 三つ巴の complexは複雑な、絡み合った、入り組んだ 例） J-League got into a co]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sanninnyorrebamonjunochie/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mitsudomoe/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三つ巴」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sankakukankei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三角関係」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">three-way</h3>



<p>三つ巴の</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>complexは複雑な、絡み合った、入り組んだ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>J-League got into a complex <mark>three-way</mark> struggle between Nagoya, Osaka and Kawasaki.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Jリーグは三つ巴の混戦状態で名古屋と大阪と川崎が争っている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a three-way standoff</h3>



<p>三すくみ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>standoff = deadlock</p>



<p>「行き詰まり」「膠着状態」「双方相譲らぬにらみ合い」</p>



<p>「距離を置くこと」「打ち解けないこと」「よそよそしさ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They were in a <mark>three-way standoff</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは三すくみの状態にあった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We came to a <mark>three-way standoff.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は三すくみ状態になった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They got into a <mark>three-way standoff.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは三すくみ状態になった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They reached a <mark>three-way deadlock</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは三すくみになった。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>three-cornered deadlockは辞書にありますが、</p>



<p>あまり使われないようです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「妾」「愛人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/three/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Threeを使った英語表現たち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「三角関係」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sankakukankei/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2022 04:41:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=71341</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？ 「三すくみ」は英語で？ 「三つ巴」は英語で？ a love triangle 三角関係 例） The love triangle has completely broken ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sanninnyorrebamonjunochie/" target="_blank">「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sansukumi/" target="_blank">「三すくみ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mitsudomoe/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三つ巴」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a love triangle</h3>



<p>三角関係</p>



<p>例）</p>



<p>The <mark>love triangle</mark> has completely broken their friendship.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その三角関係はその友情を完全に壊したしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwakisuru/" target="_blank">「浮気する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「妾」「愛人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/three/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Threeを使った英語表現たち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">three-way</h3>



<p>三つ巴の</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>complexは複雑な、絡み合った、入り組んだ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>J-League got into a complex <mark>three-way</mark> struggle between Nagoya, Osaka and Kawasaki.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Jリーグは三つ巴の混戦状態で名古屋と大阪と川崎が争っている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a three-way standoff</h3>



<p>三すくみ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>standoff = deadlock</p>



<p>「行き詰まり」「膠着状態」「双方相譲らぬにらみ合い」</p>



<p>「距離を置くこと」「打ち解けないこと」「よそよそしさ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They were in a <mark>three-way standoff</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは三すくみの状態にあった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We came to a <mark>three-way standoff.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は三すくみ状態になった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They got into a <mark>three-way standoff.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは三すくみ状態になった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They reached a <mark>three-way deadlock</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは三すくみになった。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>three-cornered deadlockは辞書にありますが、</p>



<p>あまり使われないようです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「妾」「愛人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/three/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Threeを使った英語表現たち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「再三再四」「口を酸っぱくして言う」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/saisansaishi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2022 12:26:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=69151</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「口やかましい」は英語で？ 「懇懇と諭す」は英語で？ 「くだを巻く」「戯言を並べる」は英語で？ 「繰り返して」は英語で？ 「くどい」「長々と」は英語で？ 「角が立つ」は英語で？ 「捨てゼリフ」は英語で？ 「最後]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchiyakamashii/" target="_blank">「口やかましい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/konkontosatosu/" target="_blank">「懇懇と諭す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kudawomaku/" target="_blank">「くだを巻く」「戯言を並べる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/time-after-time/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「繰り返して」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/by-the-yard/" target="_blank">「くどい」「長々と」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kadogatatsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「角が立つ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sutezerifu/" target="_blank">「捨てゼリフ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/saigoniwaraumonogakatsu/" target="_blank">「最後に笑うものが勝つ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seikakuhaiyuu/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seikakuhaiyuu/" target="_blank">「性格俳優」「個性派俳優」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zamaamiro/" target="_blank">「ざまあみろ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/koukaisakinitatazu/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/koukaisakinitatazu/" target="_blank">「後悔先に立たず」「うかつだった」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/boyaku/" target="_blank">「ぼやく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/grumble/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「愚痴をこぼす」「世迷い言を言う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miminitaco/" target="_blank">「耳にタコができる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">time and time again</h3>



<p>再三再四</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>time and again &lt; time and time again</p>
</blockquote>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ve asked her <mark>time and time again</mark> to stop saying so.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのように言うのはやめろと彼女に再三再四言った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">If one has told A once(,) one has told A a thousand times.</h3>



<p>Aに対して一度言ったのが事実だとすれば、実際には千回同じことを言っているはずだ。</p>



<p>→Aに対しては何度も何度も口を酸っぱくして言っただろ。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「もう何度も言っているだろうが！！！」</p>



<p>と言いたい強調表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>If I&#8217;ve told you once, I&#8217;ve told you a thousand times</mark> to keep your mouth shut while I&#8217;m talking to you.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">人が喋ってる時は口を挟まず黙ってろと何回お前に言わなきゃいけないんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchiwosuppakushiteiu/" target="_blank">「口を酸っぱくして」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/migikarahidarinikikinagasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「右から左に聞き流す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hotokenokaomo/" target="_blank">「仏の顔も三度まで」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nanakorobi/" target="_blank">「七転び八起き」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pronounceprayer/" target="_blank">Prayer, Says, Said, aGainは短く発音するに限る</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「二度あることは三度ある」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sandoaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Nov 2021 11:59:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[にの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=37746</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「教訓」は英語で？ 「３度目の正直」は英語で？ 「仏の顔も三度まで」は英語で？ 「性懲りもなく」「懲りもせず」は英語で？ 「失敗は成功のもと」は英語で？ 「ついてない」は英語で？ Things always h]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kyoukun/" target="_blank">「教訓」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sandomenoshoujiki/" target="_blank">「３度目の正直」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hotokenokaomo/" target="_blank">「仏の顔も三度まで」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoukorimonai/" target="_blank">「性懲りもなく」「懲りもせず」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shippaiwaseikounomoto/" target="_blank">「失敗は成功のもと」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsuitenai/" target="_blank">「ついてない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Things always happen <mark>in threes.</mark></h3>



<p>二度あることは三度ある</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>良い事にも悪い事にも使えます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwakisuru/" target="_blank">「浮気する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Good things come <mark>in threes.</mark></h3>



<p><meta charset="utf-8">二度あることは三度ある</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Bad things come <mark>in threes.</mark></h3>



<p><meta charset="utf-8">二度あることは三度ある</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Death always comes <mark>in threes.</mark></h3>



<p>死は三人に訪れる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">It never rains but it pours.</h3>



<p>悪いことは重なる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">When it rains, it pours</h3>



<p><meta charset="utf-8">悪いことは重なる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/drop-the-other-shoe/" target="_blank">「悪いことは重なる」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fundarikettari/" target="_blank">「踏んだり蹴ったり」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/it-pours-2/" target="_blank">「弱り目に祟り目」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nakittsurani/" target="_blank">「泣きっ面に蜂」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/of-all/" target="_blank">「よりによって」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「仏の顔も三度まで」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/hotokenokaomo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2021 14:03:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[3]]></category>
		<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=26846</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「教訓」は英語で？ 「３度目の正直」は英語で？ 「再三再四」「口を酸っぱくして言う」は英語で？ 「二度あることは三度ある」は英語で？ 「失敗は成功のもと」は英語で？ 「仏作って魂入れず」「形だけで中身がない」は]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kyoukun/" target="_blank">「教訓」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sandomenoshoujiki/" target="_blank">「３度目の正直」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/saisansaishi/" target="_blank">「再三再四」「口を酸っぱくして言う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sandoaru/" target="_blank">「二度あることは三度ある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shippaiwaseikounomoto/" target="_blank">「失敗は成功のもと」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hotoketsukutte/" target="_blank">「仏作って魂入れず」「形だけで中身がない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hotokegokoro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「仏心をおこす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/long-face/" target="_blank">「仏頂面をする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">You can only go so far</h3>



<p>仏の顔も三度まで</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>so farは「そこまで」</p>



<p>only go so farは「せいぜいその程度くらいまでしか」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You can only go <mark>so</mark> far.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それが許せる限界だ。ものには限度ってものがある</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">→仏の顔も三度までだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>This is the third time. <mark>You can only go so far.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これで３回目だ。仏の顔も三度までだぞ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>This is the fourth time. You&#8217;re fired. </p>



<p><mark>You can only go so far.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これで４回目だ。お前は首だ。</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">限度ってもんがある＝仏の顔も三度までだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There was no need to forgive her again. <mark>One</mark> can only go so far.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女をこれ以上許す必要はなかった。仏の顔も三度までだからな。</span></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>One</mark>は「あんなヤツ」のニュアンス</p>



<p>漠然と関係者を指しています。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/unnotsuki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あわよくば」「ワンチャン」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwakisuru/" target="_blank">「浮気する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanninbukuronoogakireru/" target="_blank">「堪忍袋の緒が切れる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">There&#8217;s a limit</h3>



<p>限界ってもんがる</p>



<p>→仏の顔も三度まで</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/akuungatsuyoi/" target="_blank">「悪運が強い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/unnotsuki/" target="_blank">「運の尽き」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">I can <mark>only</mark> turn the other cheek <mark>so</mark> many times.</h3>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺が許せるのは、その数（今回の数）までだ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>so many A</p>



<p>①そんなに多くのA （多くのA）</p>



<p><mark>②それだけの数のA（同数のA）</mark></p>



<p>③いくらいくらのA（一定数のA ）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">before I stop forgiving you</h3>



<p>私がお前を許せなくなるまでに</p>



<p>→仏の顔も三度までに</p>



<p>例）</p>



<p>You have to stop it <mark>before I stop forgiving you.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺が許せなくなる前にやめろよ。→仏の顔も三度までだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/namanurui/" target="_blank">「生ぬるい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fusessei/" target="_blank">「不摂生をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/go-too-far/" target="_blank">「やりすぎる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/moderation-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「過ぎたるは及ばざるが如し」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/big-head/" target="_blank">「うぬぼれて」を英会話イディオムで？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/touch-wood/" target="_blank">「運を味方につける」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「三つ巴」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/mitsudomoe/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2021 14:59:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[みの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=23461</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？ 「三すくみ」は英語で？ 「三角関係」は英語で？ 「遜色がない」は英語で？ triangularでもいいですが、 three-wayも使えるようになると便利です。 three-]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sanninnyorrebamonjunochie/" target="_blank">「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sansukumi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三すくみ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sankakukankei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三角関係」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sonshokuganai/" target="_blank">「遜色がない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>triangularでもいいですが、</p>



<p>three-wayも使えるようになると便利です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">three-way</h3>



<p>三つ巴の</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>complexは複雑な、絡み合った、入り組んだ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>J-League got into a complex <mark>three-way</mark> struggle between Nagoya, Osaka and Kawasaki.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Jリーグは三つ巴の混戦状態で名古屋と大阪と川崎が争っている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">two-way</h3>



<p>二刀流の</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>ピッチャであり、バッターでもある</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>Shohei Otani is a <mark>two-way</mark> baseball player.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大谷翔平は２刀流の野球選手だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">tri<mark>an</mark>gular/ae/トゥらイ<mark>ア</mark>ンギュラー</h3>



<p>三角の、三者間の</p>



<p>例）</p>



<p>a <mark>triangular</mark> treaty : 三国条約</p>



<p>a <mark>triangular</mark> love affair : 三角関係</p>



<p>an equi<mark>la</mark>teral triangle : 正三角形</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「妾」「愛人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/three/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Threeを使った英語表現たち</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizuirazu/" target="_blank">「水入らず」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/way-way-way/" target="_blank">いろんなWayの使い方</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/a-cut/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「分け前」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
