<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英会話初心者の道標｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Apr 2026 08:25:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>英会話初心者の道標｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>発音と音楽の関係</title>
		<link>https://mi-ej.com/english-tunes/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2026 04:35:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[発音のコツ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=132302</guid>

					<description><![CDATA[自分なりのベストアルバムを作ってスマホで歌いまくるのが 英語の発音は高速でよくなります。 聞いてるだけでは、 英語の音の良さや局の良さへの理解は半分以下だと気づかされます。 音楽好きの人は発音の上達が速い 特に、英語でラ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>自分なりのベストアルバムを作ってスマホで歌いまくるのが</p>



<p>英語の発音は高速でよくなります。</p>



<p>聞いてるだけでは、</p>



<p>英語の音の良さや局の良さへの理解は半分以下だと気づかされます。</p>



<p>音楽好きの人は発音の上達が速い</p>



<p>特に、英語でラップパートは正しい発音をマスターしていないと</p>



<p>そのスピードについていけませんが、</p>



<p>歌えた後の爽快感は何ものにも変えられないものがあります。</p>



<p>もやもやした気分の時も歌い終えた頃には確実に気分は上向き、</p>



<p>幸せな気持ちに慣れます。</p>



<p>音楽✕英語の力は凄い！</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Automatic Stop/ The Strokes ( W )</h3>



<p>何回歌っても飽きのこないオンリーワンの曲です。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe title="the strokes automatic stop lyrics" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/EGGt9CS7oZk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Hard To Explain/ The Strokes ( H/ r )</h3>



<p>力の抜けたいい曲です。</p>



<p>発音もリラックスが大切なことをわからせてくれます。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe title="The Strokes - Hard to Explain (Lyrics) [HQ]" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/r2V99UXt_QE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">The Modern Age/ The Strokes ( L/ r )</h3>



<p>なんとなくいい曲です。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe title="The Modern Age - The Strokes Lyrics (HD)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/lASwp_YAP7E?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Soma/ The Strokes ( s/ r/ L )</h3>



<p>ゆっくりで歌いやすく学びやすい名曲だと思います。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="The Strokes - Soma (Lyrics) [HQ]" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/wU6oRPIli_M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">New York/ U2 ( W/ Y )</h3>



<p>WとYの魅力というか出し方</p>



<p>New Yorkという単語が持つ変な魅力が掴めます。</p>



<p>ve&#8217; got</p>



<p>got to do</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="U2-New York (Lyrics)" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/jl26bCqDTNk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Empire State Of Mind(feat.Alicia Keys)/Jay Z (ラップ)</h3>



<p>この歌をラップパートまで含めて完璧に歌えるようになると</p>



<p>Jay ZのラップをAlicia Keysが称える歌のように聞こえてきます。</p>



<p>ある意味最難関の洋楽</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【和訳】Jay‐Z Empire State of Mind ft. Alicia Keys" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/bPq7ty1I_Y0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">In da Club/50 cent ( G/B/P )</h3>



<p>ain&#8217;t</p>



<p>da</p>



<p>汚い言葉満載ですが、</p>



<p>英語の基本の基となる言い回しも結構学べます。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="50 Cent - In da Club (Lyrics)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/wZzveHLKhrQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Stand By Me/ Oasis ( ae/ B/ m )</h3>



<p>aeとBとｍを意識してほしいです。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【和訳】Oasis - Stand By Me (Lyrics / 日本語訳)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/3-1Hs_SP_Bk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Some Might Say/ Oasis ( s )</h3>



<p></p>



<p>歌ってｓとmをマスターしましょう。</p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【日本語訳】オアシス – サム・マイト・セイ / Oasis – Some Might Say (Official HD Remastered Video)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/c_KLv4dPoLM?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Live Forever/ Oasis ( m/ L )</h3>



<p>Lとm学びたかったら最高の曲！</p>



<p>音楽的にも明るくて好きです。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【日本語訳】Oasis – Live Forever/ オアシス – リヴ・フォーエヴァー (Official Video)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/DRiFeAd-Cps?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Don&#8217;t Look Back in Anger/ Oasis ( s )</h3>



<p>sの音のイメージを掴むにはこの曲以上の曲はこの世に存在しない気がしますね。</p>



<p>英国の国歌と言っていいほどみんな知ってる名曲</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【日本語訳】オアシス – ドント・ルック・バック・イン・アンガー / Oasis – Don&#039;t LookBack In Anger (Official HD Remastered Video)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/UBRuGNHVuic?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Whatever/ Oasis ( W )</h3>



<p>Wの音が明らかに上達します</p>



<p>whatever</p>



<p>wherever</p>



<p>whenever</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【日本語訳】オアシス – ホワットエヴァー (4K画質＆リマスター音源) / Oasis – Whatever (Official Video)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/DY5_ozljW1U?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">All Around the World/ Oasis( s/ W/ )</h3>



<p>これは英語の発音を学ぶという観点からは世界一の名曲です。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【和訳】Oasis - All Around The World (Lyrics / 日本語訳)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/2k2nNqb-61U?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Little By Little/ Oasis ( L )</h3>



<p>Lは納豆のように舌先から最後の最後まで歯茎を離すな</p>



<p>ということがわかりやすくわかります。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【和訳】Oasis - Little By Little (Lyrics / 日本語訳)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/7G0F5rrbC08?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Scar Tissue/ Red Hot Chili Peppers ( s/ sh/ th/ L/ V )</h3>



<p>聞けば聞くほどある種神がかった名曲であることに気づかされます。</p>



<p>英語の発音を甘く見ていたら一生歌えませんが、</p>



<p>日本語のサシスセソで英語を話すことがいかにダメかを痛感させられます。</p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="Red Hot Chili Peppers - Scar Tissue - Lyrics &amp; 和訳" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/Fo5zeS1AMaY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Can&#8217;t stop/ Red Hot Chili Peppers (ラップ)</h3>



<p>歌えるようになるまでこの曲の素晴らしさは分かりませんでした。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="CAN&#039;T STOP - Red Hot Chili Peppers 【和訳】レッドホットチリペッパーズ「キャント・ストップ」2003年" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/dK-Jb3neUSE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Get On Top/ Red Hot Chili Peppers (ラップ)</h3>



<p>英語で韻を踏む楽しさ全開の曲です。</p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="Get on Top with lyrics" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/hUaHLU3pM-w?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Around the World/ Red Hot Chili Peppers (A/ r/ L)</h3>



<p>速いので発音をマスターしてないと無理ですが、</p>



<p>歌詞もいろいろ面白い楽しくて盛り上がる曲で最高です。</p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【和訳】Around The World ‐ Red Hot Chili Peppers (Live at Slane Castle)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/0i-Pd5WbOU0?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Right On Time/ Red Hot Chili Peppers ( r )</h3>



<p>つなぎの音楽として素晴らしい曲。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="Right on Time" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/jJlLO8wcMsE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Shadow of the Day/ / LINKIN PARK ( s/ sh/ Y )</h3>



<p>非常にスローテンポで誰でも歌いやすいですが、</p>



<p>英語の発音というか呼吸に関して学ぶべきところが多い素晴らしい曲です。</p>



<p>初心者から上級者まで楽しめます。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="【和訳】Shadow of the Day - Linkin Park (Live at Madrid, 2010)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/t8wWKyCTcXc?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">BURN IT DOWN/ LINKIN PARK( B/F/A )</h3>



<p>Bサウンドの爆発はヤバいです。</p>



<p>BとFサウンドも比べながら練習できます。</p>



<p>ラップパートも超かっこいいですし、</p>



<p>音がハマると達成感半端ないです！</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="Linkin Park - Burn It Down  和訳　Lyrics  4K  [Music Video]" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/wWZ_2eoD01Y?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">花鳥風月/ Ketsumeishi ( H/ Y )</h3>



<p>日本語ですが、英語の発音に通ずる発声パートが多くあります。</p>



<p>古きよき日本語の美しさも再認識できる素晴らしい曲です。</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="ケツメイシ「花鳥風月」" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/wjAd5ktdjEY?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「投稿する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/toukousuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2025 02:10:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[との英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=129187</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「立ち読みする」は英語で？ post A/ポウストゥ Aに投稿する Aに書き込む 例） Let#8217;s post this video on youtube. この動画をユーチューブに投稿しよう。 pu]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachiyomisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ち読みする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">post A/<mark>ポウ</mark>ストゥ</h3>



<p>Aに投稿する</p>



<p>Aに書き込む</p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s <mark>post</mark> this video on youtube.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この動画をユーチューブに投稿しよう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put out</h3>



<p>Aを外に出す</p>



<p>Aを世に出す</p>



<p>例）</p>



<p>Why don&#8217;t you <mark>put</mark> this song <mark>out</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この曲を世に出そうよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put up a poster</h3>



<p>ポスターを貼る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>put &#8211; <mark>put</mark> &#8211; put</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>put up</mark> posters everywhere.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは至る所にポスターを張った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put on A</h3>



<p>Aをのっける</p>



<p>Aを掲載する</p>



<p>= put A on</p>



<p>例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>She thinks the hotel should <mark>put</mark> a better map <mark>on</mark> their website.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのホテルはもっと良い地図をウェブサイトに乗っけるべきだと彼女は思った。</span></p>
</blockquote>



<p>英検2級2014年2回目リスニングパート2</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make A public</h3>



<p>Aを皆に知らしめる</p>



<p>例）</p>



<p>We should <mark>make it public.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はそれを公にするべきだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>setとsendの共通点</title>
		<link>https://mi-ej.com/setsend/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2025 15:17:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=129200</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所 set #8211; set #8211; set set A on B AをBに置く 例） We set a high value on tradi]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-a-to-do/">Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set &#8211; set &#8211; set</h3>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A on B</h4>



<p>AをBに置く</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>set</mark> a high value <mark>on</mark> tradition</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は伝統に価値を置きますが</span></p>



<p>while they <mark>set</mark> a high value <mark>on</mark> freedom.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは自由に高い価値を認めているのです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-light-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「重視する」「軽視する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A at B</h4>



<p>AをBの値段にする</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>set</mark> the jacket <mark>at</mark> 100 dollars</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその上着を１００ドルの値段で売ることにした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A free</h4>



<p>Aを自由にする</p>



<p>= set him at liberty</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set</mark> us <mark>free</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼が私達を自由にしてくれた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A at ease/イーズ</h4>



<p>Aを安らがせる</p>



<p>例）</p>



<p>The atmosphere <mark>set</mark> us <mark>at ease.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その雰囲気が私達を安らかな気持ちにしてくれました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A on fire</h4>



<p>Aに火をつける</p>



<p>例）</p>



<p>Somebody <mark>set</mark> the house <mark>on fire.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かがその家に火をつけたんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A right</h4>



<p>Aをのぞましい状態にする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Aladdin :</p>



<p>I made a mess of everything, somehow.</p>



<p>I&#8217;ve got to go back and <mark>set</mark> things <mark>right</mark>.</p>
</blockquote>



<p>Disney Aladdin 「アラジン」より</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A good night&#8217;s rest will <mark>set</mark> you <mark>right</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一晩よく休めば元気になるよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The event <mark>set</mark> their relationship <mark>right</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その出来事が彼らの関係を修復した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set the door ajar/ア<mark>ジャ</mark>ー</h4>



<p>ドアを少し開けておく</p>



<p>= leave the door ajar</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ajar「少し空いた状態に」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the door <mark>ajar</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はドアを半開きにした</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A to do</h4>



<p>Aを〜させる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> herself <mark>to</mark> work on the task.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその課題に取り組んだ。</span></p>



<p>She <mark>was set to</mark> work on the task.</p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the system <mark>to</mark> up<span style="text-decoration: underline;">da</span>te the appli<span style="text-decoration: underline;">ca</span>tions auto<span style="text-decoration: underline;">ma</span>tically.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのシステムでそのアプリが自動的にアップデートするように設定した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-a-to-do/">Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A doing</h4>



<p>Aを〜の状態にさせる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the machine <mark>going</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのマシーンを起動させた。</span></p>



<p>She <mark>set</mark> the machine <mark>to</mark> going.</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The earthquake <mark>set</mark> me <mark>thinking</mark> deeply about our future</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その地震で私達の将来について深く考えるようになりました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hibanachiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「火花を散らす」「火花が散る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">send &#8211; sent &#8211; sent</h3>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A doing</h4>



<p>Aを〜の状態にする</p>



<p>例）</p>



<p>The explosion <mark>sent</mark> people <mark>running</mark> in a panic.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その爆発が人々をパニックで走り回らせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Then he released Aladdin and brushed Abu off his cloak,</p>



<p><mark>sending</mark> them <mark>hurtling</mark> back into the cave.（＝洞窟）</p>
</blockquote>



<p>Disney Aladdin 「アラジン」</p>



<p></p>



<p>hurtle/3/<mark>ハー</mark>トゥぅ</p>



<p>ビューンと勢いよく飛ぶ</p>



<p><mark>勢いよく落ちていく</mark></p>



<p>勢いよく突進する</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>The Targaryen fleet was smashed while it lay at anchor, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ターガリアン家の艦隊(fleet)は停泊中に粉砕され(smashed)、</span></p>



<p>and huge stone blocks were ripped from the parapets </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">巨大な石の塊が胸壁(parapets)から剥がれて(ripped)、</span></p>



<p>and <mark>sent hurtling into</mark> the wild waters of the narrow sea.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">the narrow seaの荒れ狂う波の中に転げ落ちていった。</span></p>
</blockquote>



<p>Game of Thrones Chapter 3</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A 形容詞</h4>



<p>Aを〜の状態にする</p>



<p>例）</p>



<p>Jealous often <mark>sends</mark> people <mark>mad</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">嫉妬は人を狂わせる。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The stupid policy <mark>sent</mark> the price of rice <mark>higher</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その愚かな政策が込めの値段を上げてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A to do</h4>



<p>Aを〜させる</p>



<p>例）</p>



<p>The massage <mark>sent</mark> the dog <mark>to</mark> sleep.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのマッサージはその犬を眠らせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A into B</h4>



<p>AをBにおくる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>sent</mark> the ball <mark>into</mark> the far left corner of the court.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はボールをコート左隅にきめた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/listen-to-a-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">知覚動詞hearとlisten toの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fishの複数形</title>
		<link>https://mi-ej.com/automatic-stop/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Aug 2024 06:02:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[可算名詞と不可算名詞]]></category>
		<category><![CDATA[発音のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=128006</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜の群れ」は英語で？ Fishを使った英語表現（イディオム） 「勘弁してよ」は英語で？ 「いい加減にしろ」は英語で？ StaffとStuffと可算・不可算問題 fishは可算名詞です。 不可算名詞として使うと]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fish/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fishを使った英語表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanbennshiteyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「勘弁してよ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iikagennishiro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いい加減にしろ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/staff-staffs-stuff/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">StaffとStuffと可算・不可算問題</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>fishは可算名詞です。</mark></p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">不可算名詞として使うと魚肉という意味になります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>しかしながら</p>



<p><mark>複数形をfishであらわすことができる</mark></p>



<p>ということを知っておく必要があります。</p>



<p>fishesと言ってもOKなのですが、、、</p>



<p>but</p>



<p><mark>複数形</mark>は</p>



<p>fishesよりも</p>



<p><mark>fishを使うことが普通</mark>なので</p>



<p>注意が必要です。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="Automatic Stop" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/wveUjX6KFR8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>So many <mark>fish</mark></p>



<p>there in the sea</p>



<p>I wanted you,</p>



<p>you wanted me</p>



<p>That&#8217;s just a phase,</p>



<p>it&#8217;s got to pass</p>



<p>I was a train moving too fast</p>



<p>Didn&#8217;t understand what to see</p>



<p>Yeah,</p>



<p>then I got a different view</p>



<p>It&#8217;s you .. </p>



<p>no</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>Wait,</p>



<p>I&#8217;m not gonna give it a break</p>



<p>I&#8217;m not your friend,</p>



<p>I never was</p>



<p>I said wait,</p>



<p>I&#8217;m not gonna give it a break</p>



<p>I&#8217;m not your friend,</p>



<p>I never was .. </p>



<p>no</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>So many fish </p>



<p>there in the sea</p>



<p>She wanted him,</p>



<p>he wanted me</p>



<p>That&#8217;s just a phase</p>



<p>it&#8217;s got to pass</p>



<p>I was a train moving too fast</p>



<p></p>



<p>Yeah,</p>



<p>I know you warned me,</p>



<p>but this is too important</p>



<p>Now I got a different view</p>



<p>It&#8217;s you ..</p>



<p></p>



<p>Why can&#8217;t you wait ?</p>



<p>I&#8217;m not gonna give it a greak</p>



<p>I&#8217;m not your friend,</p>



<p>I never was</p>



<p></p>



<p>I said wait,</p>



<p>I&#8217;m not gonna give it a break</p>



<p>I&#8217;m not your friend,</p>



<p>I never was</p>



<p></p>



<p>¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥</p>



<p>Automatic Stop by The Strokes</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「パーティーを開く」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/green-green-grass/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jul 2024 14:52:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[発音のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ひの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Holdの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=127430</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「泊りがけ」は英語で？ 「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で？ 色を使った英会話表現 色の色々な表現の仕方 パーティーを開く は下記のように色々な言い方があります。]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tomarigake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「泊りがけ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/houhounotei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/colors/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">色を使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">色の色々な表現の仕方</a><br></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>パーティーを開く</mark></p>



<p>は下記のように色々な言い方があります。</p>



<p></p>



<ol class="wp-block-list">
<li> hold a party</li>



<li> put on a party</li>



<li>have a party</li>



<li> give a party</li>



<li><mark>throw a party</mark></li>
</ol>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「わざわざ〜する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/wazawazasuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jun 2024 14:36:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[DPS1E7]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=126712</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「大きなお世話」「余計なお世話」は英語で？ bother to do/ao/ボざー わざわざ〜する Don#8217;t bother to call. 電話はしていただかなくて結構です。 Don#8217]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ookinaosewa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大きなお世話」「余計なお世話」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bother to do/ao/<mark>ボ</mark>ざー</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Don&#8217;t <mark>bother to call.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">電話はしていただかなくて結構です。</span></p>



<p></p>



<p>Don&#8217;t <mark>bother to come</mark> again.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざもう一度おこしいただかなくても結構です。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Non one will <mark>bother to visit</mark> there. </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰もそんなとこわざわざ訪ねていかないだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/holiday/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holiday</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/henpina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「辺鄙な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「田舎」「郊外」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Don&#8217;t bother/ao/<mark>ボ</mark>ざー</h4>



<p>わざわざそんなことしなくていいよ</p>



<p>それには及びません</p>



<p>お気遣いなく</p>



<p>例）</p>



<p></p>



<p>Aさん</p>



<p>I&#8217;ll call you back.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">折り返し電話致します。</span></p>



<p></p>



<p>Bさん</p>



<p><mark>Don&#8217;t bother.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それには及びません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/menndokusai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面倒くさい」「面倒なこと」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Oh, you shouldn&#8217;t have done that.</h4>



<p>あらそんなことしていただかなくてもよかったのに</p>



<p>→おかまいなく</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okamainaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お構いなく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take the trouble to do</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ruine A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを台無しにする</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You don&#8217;t need to <mark>take the trouble to do</mark> that.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざそんなことしなくてもいいだろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-mess-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「台無しにする」「めちゃくちゃにする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shoukorimonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「性懲りもない」「懲りもせず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go to the trouble to do</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>went to the trouble to help</mark> us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はわざわざ私達を助けてくれたんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okagede/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おかげで」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go and do</h3>



<p>わざわざ〜する（やるべきでないことを）</p>



<p>おろかにも〜する</p>



<p>勝手に〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ruine A/<mark>る</mark>ーイン</p>



<p>Aをダメにする、Aを壊す</p>



<p>destroy A/デストゥ<mark>ろ</mark>イ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Some might say </p>



<p>人は言うかもしれない</p>



<p>that sunshine follows thunder</p>



<p>「嵐（雷）の後に光がさすと」</p>



<p><mark>Go and tell</mark> it to the man who cannot shine</p>



<p>じゃあわざわざ出向いてやって、</p>



<p>どうやっても輝くことが出来ないやつにそう言ってみろよ<br><br>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>



<p>Some might say</p>



<p>人は言うかもしれない</p>



<p>that they don&#8217;t believe in heaven</p>



<p>天国なんと信じてないと</p>



<p><mark>Go and tell</mark> it to the man who lives in hell.</p>



<p>じゃあわざわざ出向いてやって、</p>



<p>地獄のような状況にあるやつにそれ言ってみろよ</p>
</blockquote>



<p>Some Might Say by Oasis</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I&#8217;m the one taking him chestnuts and mushrooms every day,</p>



<p>俺が栗やきのこを毎日持って行ってるんだよ！</p>



<p>but instead of thanking me</p>



<p>なのに、俺に礼を言う代わりに</p>



<p>he <mark>goes and thanks</mark> God.</p>



<p>やつは<mark>わざわざ</mark>神様に礼を言う</p>



<p>What&#8217;s the point !?</p>



<p>一体この俺の行為（善行）の意味はなんだってんだ！？</p>
</blockquote>



<p>Gon THE FOX &amp; OTHER STORIES</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>It was just like Sansa to <mark>go and att<strong>ra</strong>ct</mark> the septa’s a<strong>tte</strong>ntion.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざ司祭（先生）の注意を引きつけるなんてサンサらしかった。</span></p>
<cite>Chapter 7 Game of Thrones</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Rex :</p>



<p>I <mark>went and splurged</mark> a little.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ついつい散財しちゃったんだ。</span></p>



<p>Oh, Danielle, here&#8217;s your present.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ダニエル、これが君へのプレゼントだ。</span></p>
<cite>Season 1 Episode 7 Desperate Wives </cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go out of A&#8217;s way to do</h3>



<p>Aがわざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>go out of the way to doでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>went out of her way to buy</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はわざわざそれを買ってくれたんだよ。</span></p>



<p>I couldn&#8217;t say I didn&#8217;t like it much.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それあんまり好きじゃないなんて言えねえよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fishを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/fish/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Mar 2024 07:48:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Fワードの習得]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=125033</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Fishの複数形 「穴場」は英語で？ 「一網打尽にする」は英語で？ 「うようよしている」は英語で？ Catを使った英会話表現 fishy 魚臭がする →あやしい、うさんくさい 例） His story was ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/automatic-stop/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fishの複数形</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimoudajinnisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一網打尽にする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uyouyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うようよしている」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Catを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fishy</h3>



<p>魚臭がする</p>



<p>→あやしい、うさんくさい</p>



<p>例）</p>



<p>His story was <mark>fishy</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の話は怪しかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umaihanashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うまい話」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/usankusai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うさんくさい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a cold fish</h3>



<p>冷たい人</p>



<p>例）</p>



<p>She said people called her a <mark>cold fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は人に冷たい人と言われると言っていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/#fishschoolshoalrunhaulcatch" target="_blank" rel="noreferrer noopener">魚の群れ/fish/school/shoal/run/haul/catch</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a big fish</h3>



<p>大物</p>



<p>有力者</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a fat cat</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">金持ちの有力者</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s a <mark>big fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は大物有力者だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kingyonofun/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「金魚のフン」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">drink like a fish</h3>



<p>魚のように飲む</p>



<p>→大酒を食らう</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>drinks like a fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は大酒飲みだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ohiregatsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「尾ヒレがつく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">like a fish out of water</h3>



<p>自ら水の中から出た魚のよう</p>



<p>→場違いな感じ</p>



<p>勝手が違う</p>



<p>例）</p>



<p>I was <mark>like a fish out of water</mark> in the club.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのクラブでは場違いな感じでういてたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizugaawanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水が合わない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bachigai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「場違い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fit-in-with/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「なじめない」「なじむ」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have bigger fish to fry</h3>



<p>もっと大切なこと</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have other fish to fryでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>fry</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">油で揚げる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>have bigger fish to fry</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今は他にもっと大切なことがあるでしょうが。</span></p>



<p>You <mark>have other fish to fry</mark> now.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">small fry（単複同形）</h3>



<p>雑魚</p>



<p>子供達</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>(plural) very small young fish</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fries（C)の場合は</p>



<p>French friesなどのフライドポテトを現します。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Ignore them. They&#8217;re just <mark>small fry.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">無視しろ。奴等はただの雑魚だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/frly/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FryとFly</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/neither-here-nor-there/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取るに足らない」をイディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiganai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しがない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">use small fry to catch a big fish</h3>



<p>小さな稚魚を使って大きな魚を捕まえる</p>



<p>→海老で鯛を釣る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fry[単複同形で集合名詞]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">稚魚、幼魚</span></p>



<p></p>



<p>a sea bream</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">鯛</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>use small fry to catch a big fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">海老で鯛を釣るんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ebidetaiwotsuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「海老で鯛を釣る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/makerugakachi/" target="_blank">「負けるが勝ち」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gyofunori/" target="_blank">「漁夫の利」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashimotowomiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足元を見る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fish in troubled waters</h3>



<p>火事場泥棒をする</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fish in troubled waters</mark> when you have problems.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">奴等は君が問題をかけていたら火事場泥棒をするぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dosakusa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どさくさに紛れて」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kajibadorobou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「火事場泥棒」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shinshikyoutei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「紳士協定」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/joujiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「乗じる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shaashaato/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しゃあしゃあと」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nanikuwanukao/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「何食わぬ顔で」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuranokawa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面の皮の厚い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/cash-in-on/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「弱みにつけ込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>FootとFeetを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/foot/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Feb 2024 05:34:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124929</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Dogを使った英会話表現（イディオム） Duckを使った英会話表現（イディオム） Birdを使った英会話表現（イディオム） 「歯が浮く」は英語で？ 「歯の根が合わない」は英語で？ 「あわやという時に」は英語で？]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bird/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Birdを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hagauku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯が浮く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanonegaawanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯の根が合わない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/awayatoiutokini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あわやという時に」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/amatou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「甘党」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set foot in 〜</h3>



<p>〜に足を踏み入れる</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;re not allowed to <mark>set foot in</mark> this area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このエリアに足を踏み入れることは許されていません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/michinoryouiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「未知の領域」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s foot in the door of A</h3>



<p>うまく入り込む（会社などに）</p>



<p>働く機会を得る</p>



<p>うまく最初の一歩を踏み出す</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get one&#8217;s foot in Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;m not sure if I can <mark>get my foot in the door of</mark> the company</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの会社で働けるかどうかはまだわからないんだ。</span></p>



<p>I&#8217;m not sure if I can <mark>get my foot in</mark> the company.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikiumanomewonuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「生き馬の目を抜く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have one foot in the grave</h3>



<p>棺桶に片足を突っ込んでいる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be knocking at death&#8217;s door</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>has one foot in the grave.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は棺桶に片足を突っ込んでいる。</span></p>



<p>She&#8217;s <mark>knocking at death&#8217;s door.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanokenikataashiwotsukkondeiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「棺桶に片足を突っ込んでいる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one&#8217;s foot in the mouth</h3>



<p>言わなくてもいいことを口走る</p>



<p>へまをする、やらかす、ドジを踏む</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>puts her foot in the mouth.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はよく失言をしてしまう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitsugen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失言」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchibashiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「口走る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dojiwofumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドジを踏む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one&#8217;s foot down</h3>



<p>断固とした態度を取る</p>



<p>例）</p>



<p>We must <mark>put our foot down</mark> to their demands.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は断固とした態度で彼らの要求を拒否しなければならない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kizentoshitataido/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「毅然とした態度」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umuwoiwasezu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「有無を言わせず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hinsyuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ひんしゅくを買う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">foot the bill</h3>



<p>勘定を持つ、支払う</p>



<p>費用を持つ、支払う</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll <mark>foot the bill.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺が支払うから。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/godutch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「割り勘にする」「おごる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep one&#8217;s feet on the ground</h3>



<p>地に足をつける</p>



<p>現実的なアプローチを取る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have one&#8217;s feet on the groundでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s about time to <mark>keep my feet on the ground.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そろそろ現実的なアプローチをとろうかなって。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashigachinitsukanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足が地に着かない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">down to earth</h4>



<p>地に足のついた</p>



<p>例）</p>



<p>You should be <mark>down to earth</mark> more.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もっと地に足をつけるべきだぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sabaketa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さばけた」「地に足のついた」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/genjitsubanareshita/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「現実離れした」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kijyounokuuron/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「机上の空論」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get off on the right foot</h3>



<p>いいスタートを切る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get off on the wrong foot</p>



<p>悪いスタートを切る</p>



<p>スタートでつまづく</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>got off on the right foot</mark> this time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回はいいスタートを切れたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deashigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出足がいい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先んじる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saisakigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「幸先がいい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s feet wet</h3>



<p>新しいことを始める</p>



<p>とりあえずやってみる</p>



<p>参加する</p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>get your feet wet.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やってみるべきだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/yattemiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「始める」「やってみる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get cold feet</h3>



<p>怖気づく</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>got cold feet</mark> before Penny&#8217;s ex.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはペニーの元彼の前で怖気づいてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bouncer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「用心棒」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Upon which</title>
		<link>https://mi-ej.com/upon-which/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Feb 2024 13:50:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[発音のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[On]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124696</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Honey, you are a rock upon which I stand and I come here to talk I hope you understand The green eyes Yea]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="Green Eyes" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/waKvorfmuB8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Honey, </p>



<p>you are a rock</p>



<p><mark>upon which</mark> </p>



<p>I stand</p>



<p>and I come here to talk</p>



<p>I hope you understand</p>



<p>The green eyes</p>



<p>Yeah, </p>



<p>the spotlight</p>



<p>shines upon you</p>



<p>how could anybody deny you ?</p>



<p></p>



<p>I came here with a load</p>



<p>and it feels so much lighter</p>



<p>Now I met you </p>



<p>honey, </p>



<p>you should know</p>



<p>that I could never go on without you</p>



<p>Green eyes</p>



<p></p>



<p>Honey, </p>



<p>you are the sea</p>



<p><mark>upon which</mark> </p>



<p>I float</p>



<p>and I came here to talk</p>



<p>I think you should know</p>



<p>That green eyes</p>



<p>You&#8217;re the one that I wanted to find</p>



<p>anyone who tried to deny you</p>



<p>must be out of their mind</p>



<p>because I came here with a load</p>



<p>and it feels so much lighter</p>



<p>since I met you</p>



<p>Honey, </p>



<p>you should know</p>



<p>that I could never go on without you</p>



<p>Green eyes</p>



<p>green eyes,</p>



<p>oh oh-oh</p>



<p>Oh oh-oh</p>



<p>oh oh-oh,</p>



<p>oh oh-oh</p>



<p>Honey, </p>



<p>you are a rock</p>



<p><mark>upon which</mark> </p>



<p>I stand</p>



<p></p>



<p></p>
<cite>Green eyes by Coldplay</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/paradise/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Paradise</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-scientist/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Scientist</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/clocks/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Clocks</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/yellow/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Yellow</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fix-you/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fix you</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/amsterdam/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amsterdam</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/warning-sign/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Warning Sign</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-hardest-part/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Hardest Part</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/speed-of-sound/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Speed of Sound</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/in-my-place/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">In my place</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>lead toとresult inとturn into</title>
		<link>https://mi-ej.com/lead-to-and-esult-in/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Feb 2024 12:47:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[発音のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[Into]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124529</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 get to A#8217;s head/waste/the dogs/extremes/bat for 「〜するのがオチ」は英語で？ into 使ってますか？ 英会話で便利なWhat if ? lead t]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-to-〜/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">get to A&#8217;s head/waste/the dogs/extremes/bat for</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/surunogaochi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><a href="https://mi-ej.com/surunogaochi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜するのがオチ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/into/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">into 使ってますか？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/what-if/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英会話で便利なWhat if ?</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lead to A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aにつながる</span></p>



<p></p>



<p>result in A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">結果としてAになる</span></p>



<p></p>



<p>turn into A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aに変化する</span></p>



<p></p>



<p>grow into A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">成長してAになる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe loading="lazy" title="Red Hot Chili Peppers - Californication (Official Music Video) [HD UPGRADE]" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/YlUKcNNmywk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Psychic spies from China </p>



<p>try to steal your mind&#8217;s elation</p>



<p>and</p>



<p>little girls from Sweden </p>



<p>dream of silver screen quotation</p>



<p>and</p>



<p>if you want these kinda dreams,</p>



<p>it&#8217;s Californication</p>



<p></p>



<p></p>



<p>It&#8217;s the  </p>



<p>edge of the world and</p>



<p>all of western civilization</p>



<p></p>



<p>The sun may rise in the east,</p>



<p>at least</p>



<p>it settles in a final location</p>



<p></p>



<p>It&#8217;s understood that</p>



<p>Hollywood sells Californication</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>Pay your surgeon very well</p>



<p>to break the spell of aging</p>



<p></p>



<p>Celebrity skin,</p>



<p>is this your chin ?</p>



<p>Or is that war your waging ?</p>



<p></p>



<p>First born unicorn,</p>



<p>hardcore soft porn</p>



<p></p>



<p>Dream of Californication</p>



<p>Dream of Californication</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>Marry me, girl,</p>



<p>be my fairy to the world,</p>



<p>be my very own constellation</p>



<p></p>



<p>A teenage bride with a baby inside,</p>



<p>gettin&#8217; high on information</p>



<p>and buy me a star </p>



<p>on the boulevard, （スター通り）</p>



<p>it&#8217;s Californication</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>Space may be the final frontier,</p>



<p>but it&#8217;s made in a Hollywood basement</p>



<p>and Cobain,　（=カート・コバーン）</p>



<p>can you hear the spheres （=Foo Fighters)</p>



<p>singin&#8217; songs off </p>



<p>Station to Station ?</p>



<p>and Alderaan&#8217;s not far away,　（スター・ウォーズに出てくる惑星）</p>



<p>it&#8217;s Californication</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>Born and raised by </p>



<p>those who praise control of population</p>



<p>Well, </p>



<p>everybody&#8217;s been there and I don&#8217;t mean on vacation</p>



<p></p>



<p>First born unicorn,</p>



<p>hardcore soft porn</p>



<p></p>



<p>Dream of Californication</p>



<p>Dream of Californication</p>



<p>Dream of Californication</p>



<p>Dream of Californication</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>Destruction <mark>leads to</mark> a very rough road,</p>



<p>but it also breeds creation</p>



<p>and earthquakes are to a girl&#8217;s guitar,</p>



<p>they&#8217;re just another good vibration</p>



<p>and tidal waves couldn&#8217;t save the world from Californication</p>



<p></p>



<p>Pay your surgeon very well</p>



<p>to break the spell of aging</p>



<p>sicker than the rest,</p>



<p>there is no test,</p>



<p>but this is what you&#8217;re craving</p>



<p>First born unicorn,</p>



<p>hardcore soft porn</p>



<p>Dream of Californication</p>



<p>Dream of Californication</p>



<p>Dream of Californication</p>



<p>Dream of Californication</p>
<cite>Californication by Red Hot Chili Peppers</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/scar-tissue/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Scar Tissue</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/otherside/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Otherside</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-on-top/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Get on Top</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/porcelain/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Porcelain</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/road-trippin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Road Trippin&#8217;</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-zephyr-song/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Zephyr Song</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gloria/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">LとRのヒント</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/snow-hey-oh/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Snow (Hey Oh)</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/stadium-arcadium/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Stadium Arcadium</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/soul-to-squeeze/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Soul to Squeeze</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
