<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>デスパレートな妻たち｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/eplus/e-drama/desperate-wives/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jan 2026 03:22:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>デスパレートな妻たち｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「わざわざ〜する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/wazawazasuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jun 2024 14:36:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[DPS1E7]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=126712</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「大きなお世話」「余計なお世話」は英語で？ bother to do/ao/ボざー わざわざ〜する Don#8217;t bother to call. 電話はしていただかなくて結構です。 Don#8217]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ookinaosewa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大きなお世話」「余計なお世話」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bother to do/ao/<mark>ボ</mark>ざー</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Don&#8217;t <mark>bother to call.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">電話はしていただかなくて結構です。</span></p>



<p></p>



<p>Don&#8217;t <mark>bother to come</mark> again.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざもう一度おこしいただかなくても結構です。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Non one will <mark>bother to visit</mark> there. </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰もそんなとこわざわざ訪ねていかないだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/holiday/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holiday</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/henpina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「辺鄙な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「田舎」「郊外」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Don&#8217;t bother/ao/<mark>ボ</mark>ざー</h4>



<p>わざわざそんなことしなくていいよ</p>



<p>それには及びません</p>



<p>お気遣いなく</p>



<p>例）</p>



<p></p>



<p>Aさん</p>



<p>I&#8217;ll call you back.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">折り返し電話致します。</span></p>



<p></p>



<p>Bさん</p>



<p><mark>Don&#8217;t bother.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それには及びません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/menndokusai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面倒くさい」「面倒なこと」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Oh, you shouldn&#8217;t have done that.</h4>



<p>あらそんなことしていただかなくてもよかったのに</p>



<p>→おかまいなく</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okamainaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お構いなく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take the trouble to do</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ruine A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを台無しにする</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You don&#8217;t need to <mark>take the trouble to do</mark> that.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざそんなことしなくてもいいだろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-mess-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「台無しにする」「めちゃくちゃにする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shoukorimonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「性懲りもない」「懲りもせず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go to the trouble to do</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>went to the trouble to help</mark> us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はわざわざ私達を助けてくれたんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okagede/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おかげで」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go and do</h3>



<p>わざわざ〜する（やるべきでないことを）</p>



<p>おろかにも〜する</p>



<p>勝手に〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ruine A/<mark>る</mark>ーイン</p>



<p>Aをダメにする、Aを壊す</p>



<p>destroy A/デストゥ<mark>ろ</mark>イ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Some might say </p>



<p>人は言うかもしれない</p>



<p>that sunshine follows thunder</p>



<p>「嵐（雷）の後に光がさすと」</p>



<p><mark>Go and tell</mark> it to the man who cannot shine</p>



<p>じゃあわざわざ出向いてやって、</p>



<p>どうやっても輝くことが出来ないやつにそう言ってみろよ<br><br>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>



<p>Some might say</p>



<p>人は言うかもしれない</p>



<p>that they don&#8217;t believe in heaven</p>



<p>天国なんと信じてないと</p>



<p><mark>Go and tell</mark> it to the man who lives in hell.</p>



<p>じゃあわざわざ出向いてやって、</p>



<p>地獄のような状況にあるやつにそれ言ってみろよ</p>
</blockquote>



<p>Some Might Say by Oasis</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I&#8217;m the one taking him chestnuts and mushrooms every day,</p>



<p>俺が栗やきのこを毎日持って行ってるんだよ！</p>



<p>but instead of thanking me</p>



<p>なのに、俺に礼を言う代わりに</p>



<p>he <mark>goes and thanks</mark> God.</p>



<p>やつは<mark>わざわざ</mark>神様に礼を言う</p>



<p>What&#8217;s the point !?</p>



<p>一体この俺の行為（善行）の意味はなんだってんだ！？</p>
</blockquote>



<p>Gon THE FOX &amp; OTHER STORIES</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>It was just like Sansa to <mark>go and att<strong>ra</strong>ct</mark> the septa’s a<strong>tte</strong>ntion.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざ司祭（先生）の注意を引きつけるなんてサンサらしかった。</span></p>
<cite>Chapter 7 Game of Thrones</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Rex :</p>



<p>I <mark>went and splurged</mark> a little.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ついつい散財しちゃったんだ。</span></p>



<p>Oh, Danielle, here&#8217;s your present.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ダニエル、これが君へのプレゼントだ。</span></p>
<cite>Season 1 Episode 7 Desperate Wives </cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go out of A&#8217;s way to do</h3>



<p>Aがわざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>go out of the way to doでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>went out of her way to buy</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はわざわざそれを買ってくれたんだよ。</span></p>



<p>I couldn&#8217;t say I didn&#8217;t like it much.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それあんまり好きじゃないなんて言えねえよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「〜を解決する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kaiketsusuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Feb 2024 14:05:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[DPS1E2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123975</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「調達する」は英語で？ 「やりくりする」は英語で？ solve 〜 〜を解決する「解決する」の意を表す最も一般的な語です。 solve an equation/イクウェイジョン or イクウェイション 方程式を]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choutatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「調達する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/juggle/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やりくりする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">solve 〜</h3>



<p>〜を解決する「解決する」の意を表す最も一般的な語です。</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>solve an equation/イク<mark>ウェ</mark>イジョン or イク<mark>ウェ</mark>イション</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">方程式を解く</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>solved</mark> the problem.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">僕たちがその問題は解決したんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/meikyuuiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「迷宮入りになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">settle 〜</h3>



<p>〜を落ち着ける</p>



<p>→〜を解決する</p>



<p>問題に決着をつけて最終的に「解決する」ことを表します。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a case</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">事件</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The case has <mark>been settled.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その事件は解決した。</span></p>



<p>The case has <mark>been solved.</mark></p>



<p>The case has <mark>been resolved.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/enmankaiketsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「円満解決」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/wakaishiiyou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「和解する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/otoshidokoro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落とし所」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">resolve 〜</h3>



<p>①〜を決心する （to do/ that）</p>



<p><mark>②〜を解決する</mark></p>



<p>満足の行く方法を見つけて「解決する」ことを表します。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dispute/ディス<mark>ピュ</mark>ートゥ or <mark>ディ</mark>スピュトゥ[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">論争、紛争</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Nobody can <mark>resolve</mark> the dispute.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰もその論争を解決できないでいる。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It takes time to <mark>resolve</mark> the trade issue.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">貿易問題を解決するには時間がかかる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">figure out</h3>



<p>①理解する</p>



<p>②計算する</p>



<p><mark>②解決する</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>work outも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Figure</mark> it <mark>out</mark> for yourself.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自分で解決しな。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>worked</mark> it <mark>out</mark> somehow.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">なんとかして我々はそれを解決したんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichiwokiitejyuuwoshiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一を聞いて十を知る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get one&#8217;s head around 〜</h4>



<p>〜を理解する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>難しいことに関して</p>



<p>否定形を伴うかたちでよく使われます。</p>



<p></p>



<p>take in 〜も</p>



<p>「〜を理解する」「〜飲み込む」</p>



<p>という意味があります。</p>



<p></p>



<p>be taken inは</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">だまされる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I couldn&#8217;t <mark>get my head around</mark> the question.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの質問はどうしてもわからなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/satoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「悟る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">work away</h4>



<p>せっせと働き続ける</p>



<p>フル回転する</p>



<p>例）</p>



<p>She spent hours <mark>working away.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はせっせと仕事に精を出していた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Carlos to Ashly</p>



<p></p>



<p>Yeah,</p>



<p>well I can see her little mind <mark>working away.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女（アシュリー）の頭の回転は早そうだな。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 1 Episode 3</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/through-out-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Through/Out/Up/Offの簡単な解釈とイメージ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">work 〜 out</h3>



<p><mark>〜を解決する</mark></p>



<p>〜を理解する</p>



<p>〜を解く（数式やなぞなぞを）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>It worked itself out.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自然とうまくいった。</span></p>



<p></p>



<p>Things work themselves out.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">物事は自然にうまくいくものだ。</span></p>



<p></p>



<p>work out the kinks</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">よじれを直す</span></p>



<p>→まずい点を直す</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>worked out</mark> the problem.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女がその問題を解決した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I have to <mark>work</mark> things <mark>out</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ちょっと個人的な問題を解決しなくちゃいけなくてね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>work out a calculation/キャルキュ<mark>レイ</mark>ション</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">計算する</span></p>



<p></p>



<p>work out the distance</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その距離を算出する</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/">「うまく</a><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">いく</a><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/">」は</a><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英語</a><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/">で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">work out the kinks</h3>



<p>問題を解決する</p>



<p>= iron out the kinks</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a kink</p>



<p>よじれ</p>



<p>もつれ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>worked out the kinks</mark> in the project.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女がそのプロジェクトの問題を解決してくれたの。</span></p>



<p>She <mark>ironed out the kinks</mark> in the project.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">straighten out 〜</h3>



<p>混乱や難局を解決する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>straighten out</mark> a confused situation, </p>



<p>you succeed in <mark>getting it organized</mark> and <mark>cleaned up.</mark></p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I have to <mark>straighten out</mark> my finances.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お金の問題を解決しないといけないんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>straighten out</mark> the mess.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその混乱を解決した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shirinuguisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「尻拭いする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">sort 〜 out</h3>



<p>〜を片付ける</p>



<p><mark>〜を解決する（主に英）</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>sort out 〜でもOKです。</p>



<p></p>



<p>Things will sort themselves out.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">事態は自然に解決するだろう。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She can <mark>sort out</mark> the problem.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女ならその問題を解決できるだろう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">clear up 〜</h3>



<p>〜を片付ける</p>



<p><mark>〜を解決する</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a case</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">事件</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The police will <mark>clear up</mark> the case.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">警察がその事件を解決するでしょう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/clear-clean/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Clear upとClean upに違いをスッキリさせよう。</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atoshimatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後始末する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fix (up)</h3>



<p>修理する</p>



<p>手はずを整える（英）</p>



<p><mark>協調的に解決する</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fix a problem</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">問題を解決する</span></p>



<p></p>



<p>a quarrel/ク<mark>ウォ</mark>ーラぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">言い争い</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I need to <mark>fix</mark> a problem</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">直ちにある問題を解決しなきゃいけないんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>fixed up</mark> a quarrel.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は口論を解決した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fixed up</mark> their differences.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは意見の違いを調整した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choujiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「帳尻を合わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">by one&#8217;s way out of 〜</h3>



<p>〜から逃げる方法を金で確保する</p>



<p>→〜を金で解決する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>You&#8217;re not going to <mark>buy your way out of</mark> this one.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この件を兼ねで解決することはできないからね。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season1Episode2</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「大金を使わせる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kicknock/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Feb 2024 05:25:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[たの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[DPS4E6]]></category>
		<category><![CDATA[Kワードの習得]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123759</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ばかにならない」は英語で？ 「色をつける」は英語で？ takeからの応用表現です。 set A back Aを遅らせる Aに大金をかけさせる a chunk 大きな塊 かなりの量 例） a big chunk]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bakaninaranai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ばかにならない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/irowotsukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色をつける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>takeからの応用表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set A back</h3>



<p>Aを遅らせる</p>



<p>Aに大金をかけさせる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a chunk</p>



<p>大きな塊</p>



<p>かなりの量</p>



<p>例）</p>



<p>a big chunk of change(小銭、money）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大金</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>マクラスキー to Edie</p>



<p>Those (flowers) have <mark>set</mark> you <mark>back</mark> a chunk.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その花かなり高かったにちがいないね。</span></p>



<p>→ずいぶん高そうなお花だ。</p>



<p></p>



<p>Edie to マクラスキー</p>



<p>Yes, they did.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そうよ。</span></p>



<p>Not that you deserve them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あなたには値しないくらいね。</span></p>



<p>→あなたにはもったいないくらいね。</p>



<p>→値段がはると肩身が狭い？</p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 5 Episode 6</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/spht/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">語形変化しないTで終わる動詞たち</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">knock A back</h3>



<p>Aに大金を使わせる（英）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bucks = dollars</p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>British English informal)</p>



<p>cost someone a specified, typically large amount of money</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The travel <mark>knocked</mark> me <mark>back</mark> 2,000 bucks.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その旅は2,000ドルかかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/knock-suck/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">knockとsuck</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukaresaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「疲れさせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cost A B</h3>



<p>AにBを費やさせる</p>



<p>→AにBをかけさせる</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>really cost A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aにとって高くつく</span></p>



<p>cost A dearly</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;ll <mark>cost</mark> you <mark>100 dollars.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それには１００ドルになります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/takakutsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「高くつく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cost A an arm and a leg</h3>



<p>Aに大金をかけさせる</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>treatment[U][C]</p>



<p>治療(=a cure)</p>



<p>取り扱い</p>



<p>待遇</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The treatment will <mark>cost</mark> you <mark>an arm and a leg.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その治療には大金がかかります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitanimookanumotenashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「下にも置かぬもてなしをする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">eat into 〜</h3>



<p>〜に食い込む</p>



<p>→〜を使い込む</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to use up a part of something, especially somebody&#8217;s money or time</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If something eats into your time or your resources, it uses them, when they should be used for other things.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>This car <mark>ate into</mark> our savings.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この車のせいで私達の貯金は使い込まれちゃったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuikomu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「食い込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「とっておく」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/totteoku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2024 14:08:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[DPS1E4]]></category>
		<category><![CDATA[との英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Holdの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123366</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「じらす」は英語で？ 「出し惜しみする」は英語で？ keep 〜 〜をとっておく 例） He kept it for himself. 彼は自分のためにそれをとっておいた。 例） You may keep it]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/jirasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「じらす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dashioshimisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出し惜しみする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep 〜</h3>



<p>〜をとっておく</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>kept</mark> it for himself.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は自分のためにそれをとっておいた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You may <mark>keep</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それはとっておくがよい。</span></p>



<p>You may <mark>have</mark> it.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lay by 〜</h3>



<p>とっておく</p>



<p>= lay 〜 by</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lay aside 〜 for </p>



<p>lay away 〜</p>



<p>lay up for 〜</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>laid by</mark> money for her college.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女のために大学費をとっておいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lay aside old prejudices</p>



<p>古くからの偏見を捨てる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put by 〜（主に英）</h3>



<p>とっておく</p>



<p>= lay by 〜</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>put it aside for A</p>



<p>set it aside </p>



<p>set aside land for a garden</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Will you kindly <mark>put</mark> some food <span style="text-decoration: underline;">aside</span> for me ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">いくらか食べ物を取っておいてくれませんか。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You need to <mark>put by</mark> the money <span style="text-decoration: underline;">toward</span> the rent.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君は家賃のためにその金はとっておかないといけないだろ。</span></p>



<p>You need to <mark>put aside</mark> the money <span style="text-decoration: underline;">toward</span> the rent.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">put 〜 away</h4>



<p>〜をしまう</p>



<p>〜をかたづける</p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s about time to <mark>put</mark> the winter clothes <mark>away</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そろそろ冬物の衣類は片付ける頃だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">save 〜</h3>



<p>〜をとっておく</p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s <mark>save</mark> the snacks for tomorrow.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのお菓子は明日に取っておこう。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>save</mark> money for a rainy day.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">まさかのときのためにお金は取っておくべきだよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>saved</mark> all these letters.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はこれらの手紙をみんなとっておいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="something-which-a-has-been-saving-for-a-special-occasion">something which A has been saving for a special occasion</h4>



<p>とっておきの食べ物や飲み物（特別の機会のためにとっておいた）</p>



<p>例）</p>



<p>She had <mark>the food which I&#8217;ve ben saving for a special occasion.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はとっておきの食べ物を持っていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/totteoki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「とっておき」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hold 〜</h3>



<p>〜をとっておく</p>



<p>例）</p>



<p>Please <mark>hold</mark> this item for me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">売らないで取っといてくださいな。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Hold</mark> it for us, please.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々のためにそれはとっておいてくれ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hoard 〜/<mark>ホ</mark>ードゥ</h3>



<p>〜を蓄える</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hoard food/<mark>ホ</mark>ードゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">食料を貯蔵する</span></p>



<p></p>



<p>hoard away</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蓄える</span></p>



<p>hoard up</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>hoarded</mark> some food.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はいくらか食料を貯蔵していた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hold on to A</h3>



<p>Aを手放さないでいる</p>



<p>Aにしっかりつかまっている</p>



<p><mark>Aを取っておく、保管する</mark></p>



<p>例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Julie to Susan :</p>



<p>A piece of Mike&#8217;s junk mail we got by mistake.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誤って届いたマイクの家宛てのジャンクメールよ。</span></p>



<p>I <mark>held on to</mark> it in case for an emergency.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">取っておいたのよ、緊急事態のために</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 1 Episode 4</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">store 〜</h3>



<p>〜をとっておく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>store up A </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aをとっておく、ため込む、しまい込む</span></p>



<p>store away A </p>



<p>tuck away A/<mark>タ</mark>ック</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>store</mark> some food for a disaster.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">災害のために食べ物はいくらか備蓄してあります。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Squirrels <mark>store up</mark> nuts for winter.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">リスは冬に向けてナッツをため込みます。</span></p>



<p>Squirrels <mark>hoard up</mark> nuts for winter.</p>



<p>Squirrels <mark>hoard away</mark> nuts for winter.</p>



<p>Squirrels <mark>tucked away</mark> nuts for winter.</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;d better <mark>store up</mark> the money for future use.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">将来のためにそのお金は取っておかないと大変なことになるよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We should <mark>store up</mark> vegetables for winter use.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">冬用に野菜はとっておいた方がいい。</span></p>



<p>We should <mark>store away</mark> vegetables for winter use.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/through-out-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Through/Out/Up/Offの簡単な解釈とイメージ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stock 〜</h3>



<p>〜をストックしておく（在庫として）</p>



<p>例）</p>



<p>The shop <mark>stocks</mark> lots of goods.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その店は多くの商品をストックしてあります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omomuroni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おもむろに」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/margin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">leave a marginの意味は？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>千の風になって</title>
		<link>https://mi-ej.com/a-thousand-winds/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2024 14:43:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[デスパレートな妻たち]]></category>
		<category><![CDATA[DPS4E10]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123116</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 デスパレートな妻たち 英語で書かれた作者不明の詞だそうです。 Do not stand at my grave and weep I am not there, I do not sleep I am a th]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/desperate-housewives/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">デスパレートな妻たち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p>英語で書かれた作者不明の詞だそうです。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Do not stand at my grave and weep</p>



<p>I am not there,</p>



<p>I do not sleep</p>



<p></p>



<p>I am a thousand winds that blow</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は千の風になって吹き渡ったり</span></p>



<p>I am the diamond glints of snow </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">きらめく雪になったり</span></p>



<p>I am the sunlight on ripened grain</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">豊穣を導く陽の光になったり</span></p>



<p>I am the gentle autumn&#8217;s rain</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">優しく降る秋の雨になっています。</span></p>



<p></p>



<p>Do not stand at my grave and cry</p>



<p>I am not there,</p>



<p>I did not die</p>
<cite>Season 4 Episode 10/ Desperate Housewives</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>デスパレートな妻たち</title>
		<link>https://mi-ej.com/desperate-housewives/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2024 03:30:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[デスパレートな妻たち]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=122958</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Edie Britt with Susan Mayer 軽くてコミカルな感じですが、サスペンス要素も常にあり、人間のダークな面も随所に見られる非常にバランスの取れたドラマで、女性だけでなく男性も意外に楽しめるド]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/edie-britt-with-susan-mayer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Edie Britt with Susan Mayer</a></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>軽くてコミカルな感じですが、サスペンス要素も常にあり、人間のダークな面も随所に見られる非常にバランスの取れたドラマで、女性だけでなく男性も意外に楽しめるドラマだと思います。何よりも普通の英会話を学ぶのにバランスが取れているのでちょうどいいですと思います。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Desperate housewives</h3>



<p>必死の妻たち</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>deathが死を意味するように</p>



<p>desperateも「必死な」という意味がります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>ウィステリアレーンの住人は常に何かしらのトラブルをみんなが抱えて必死で生きています。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a stay-at-home mom</h4>



<p>家庭にいる主婦</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Tom to Lynette :</p>



<p>Why not quit your job ?</p>



<p>kids do better with <mark>stay-at-home moms.</mark></p>
<cite>デスパレートな妻たち</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>①完璧な保守本流と言えるブリーは、家事を完璧にこなす主婦。旦那は医師。</p>



<p>②元有名なファッションモデルのガブリエルも家庭を預かる主婦だが子供がいないため自由奔放に生きている。旦那はM&amp;Aでガンガン稼ぐやり手。</p>



<p>③ドジでおっちょこちょいの絵本作家のスーザンは在宅勤務。旦那に浮気され離婚。しっかり者の一人娘がいて、スーザンを支えてくれる。</p>



<p>④二人の双子の男の子を含む男の子３人と女の子の赤ちゃん（ペニー）を育てる多忙なリネット。夫は広告業界で働いている。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">domestic life/ド<mark>メ</mark>スティック</h4>



<p>家庭生活</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>domestic articles(=品物, item）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">家庭用品</span></p>



<p></p>



<p>a domestic man</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">家にいるのが好きな男</span></p>



<p></p>



<p>a domestic animal</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">家畜</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>How’s <mark>domestic</mark> life ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">家庭生活はどう？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/a-thousand-winds/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">千の風になって</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>knockとsuck</title>
		<link>https://mi-ej.com/knock-suck/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2024 07:46:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[デスパレートな妻たち]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=122847</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「頑張る」は英語で？ いろんな頑張る 「二人三脚で頑張る」は英語で？ knock oneself out 頑張って疲れ果てる 大いに頑張る Gabrielle to Carlos : Knock yoursel]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sweat-blood/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頑張る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ganbaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">いろんな頑張る</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nininsankyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「二人三脚で頑張る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">knock oneself out</h3>



<p>頑張って疲れ果てる</p>



<p>大いに頑張る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Gabrielle to Carlos :</p>



<p>Knock yourself out !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">がんばるのよ！</span></p>



<p>= Buck up !</p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 2</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kicknock/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大金を使わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">knock A up（米）</h4>



<p>Aを妊娠させる</p>



<p>→Aをはらませる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>got knocked up.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は身ごもった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>knocked</mark> her <mark>up</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼が彼女をはらませた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">suck it up</h3>



<p>状況を受け入れてに困難なことをやる</p>



<p>がんばる、耐える、本気を出す</p>



<p>= bite the bullet「辛いことに耐えて頑張る」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>US English informal)</p>



<p>accept something unpleasant or difficult</p>



<p>accept a hardship</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;ve got to <mark>suck it up.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">頑張らなきゃね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akusekuhataraku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あくせく働く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">suck up to A</h4>



<p>Aにこびる、おべっかを使う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>suck  A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを吸う</span></p>



<p>suck at A</p>



<p>suck on A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t wanna <mark>suck up to</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼におべっかなんて使いたくないんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/suck-sack/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SuckとSackの違いは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/toriiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取り入る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bow-and-scrape/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ペコペコする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A sucks</h4>



<p>Aはくそだ</p>



<p>例）</p>



<p>The band <mark>sucks</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのバンドはクソだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">It＋自動詞に強くなろう</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akkenai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あっけない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Edie Britt with Susan Mayer</title>
		<link>https://mi-ej.com/edie-britt-with-susan-mayer/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jan 2024 16:58:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[デスパレートな妻たち]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=122815</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 デスパレートな妻たち 「尻軽女」は英語で？ 「毒を以て毒を制す」は英語で？ フーバーさんの遺骨(ashes)の入ったurn/3/アーン（骨壷）を ボートの上でイーディーがスーザンの顔にぶちまけて(dump at]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/desperate-housewives/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">デスパレートな妻たち</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shirigaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「尻軽女」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dokuwomottedokuwoseisu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「毒を以て毒を制す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>フーバーさんの遺骨(ashes)の入ったurn/3/アーン（骨壷）を</p>



<p>ボートの上でイーディーがスーザンの顔にぶちまけて(dump at /ダンプ)以来、</p>



<p>この二人の関係はなんと呼んでいいのか分かりませんが、</p>



<p>目には目をと言った感じがとても面白い。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">I&#8217;m inclusive./インク<mark>ル</mark>ースィヴ</h3>



<p>私あらゆる人を受け入れるの。</p>



<p>私は排他的じゃないの。</p>



<p>→私オープンな人間なの。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Edie語録</span></p>



<p></p>



<p>I <mark>indiscriminate</mark> men.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は男を区別しないの。</span>( to Paul )</p>



<p></p>



<p>She&#8217;s a man-eating, scum-sucking Ho-bag.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">スーザンは男食べ漁る精液を吸い込む変態アバズレなの。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shimoneta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「エロい」「猥談」「下ネタ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">discriminate against A/ディスク<mark>り</mark>ミネイトゥ</h4>



<p>Aを差別する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>discriminate（自）（他）</p>



<p></p>



<p>discriminate between good and bad</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">善し悪しを見分ける</span></p>



<p></p>



<p>discriminate right from wrong</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">善悪を区別する</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>discriminates</mark> against them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼らを差別する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">indiscriminate/インディスク<mark>り</mark>ミネトゥ（形容詞）</h3>



<p>誰彼構わぬ</p>



<p>無差別な</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>indiscriminate bombing</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">無差別爆撃</span></p>



<p></p>



<p>an indiscriminate reader</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">乱読家</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She is <mark>indiscriminate</mark> in making friends.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は誰彼差別なく人と付き合う。</span></p>



<p>She is <mark>indiscriminate</mark> in her friendships.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/darashinai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「だらしない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I can&#8217;t wait to be in the operating room </p>



<p><mark>so</mark> I can touch your heart, </p>



<p>because you&#8217;ve already touched mine <mark>so</mark> deeply.</p>



<p></p>
<cite>「外科医からスーザンへの手紙　」デスパレートな妻たち</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/so-that/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「目的の」so that構文を上手に使おう。</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/edie-britt-with-susan-mayer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「焼き直しの」「二番煎じの」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「恨み骨髄」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/uramikotsuzui/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Sep 2023 08:54:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[うの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[DPS1E4]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=106990</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「いがみ合う」は英語で？ 「目の敵にする」は英語で？ 「骨肉の争い」は英語で？ 「えげつない」は英語で？ 「お家騒動」は英語で？ 「血の海」は英語で？ hate A#8217;s guts/A/ガッツ Aが憎]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/igamiau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いがみ合う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/menokataki/" target="_blank">「目の敵にする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/have-a-beef/">「骨肉の争い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/egetsunai/" target="_blank">「えげつない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oiesoudou/" target="_blank">「お家騒動」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chinoumi/" target="_blank">「血の海」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hate A&#8217;s guts/A/ガッツ</h3>



<p>Aが憎けりゃAの腸まで悪い</p>



<p>Aが憎けりゃその犬まで憎い</p>



<p>→Aに対して恨み骨髄</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>guts/ガッツ</p>



<p><mark>①内蔵、腸（はらわた）</mark></p>



<p>②根性、ガッツ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>hate his guts.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あいつに対しては恨み骨髄だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Susan to Mrs. Huber :</p>



<p></p>



<p>inside,</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">内心では</span></p>



<p>I am quietly but decidedly <mark>hating your guts.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">明確にあなたのことは骨の髄まで嫌ってるから。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 1 Episode 4</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uramikkonashide/">「恨みっこなしで」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atokusarenaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後腐れなく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kenennonaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「犬猿の仲」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">admire A&#8217;s guts/アドゥ<mark>マ</mark>イアー</h4>



<p>Aの根性には感心する</p>



<p>→Aの根性は認める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>guts/ガッツ</p>



<p>①内蔵、腸（はらわた）</p>



<p><mark>②根性、ガッツ</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>admire his guts.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の根性には感心するよ。</span></p>



<p>I <mark>admire</mark> him <mark>for</mark> his guts.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">have a lot of guts</h4>



<p>根性がある</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give you that</p>



<p>それは認める</p>



<p>そこは認める</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>have a lot of guts</mark>. I give you that.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">（お前の）根性は認める。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/konjou/">「根性」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">have balls</h4>



<p>玉がある</p>



<p>→度胸がある</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have got = have</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You<mark>&#8216;ve got balls</mark>. I give you that.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">（お前の）度胸は認める。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kikotsugaaru/" target="_blank">「気骨がある」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiai/">「気合い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/namikaze/" target="_blank">「波風が立つ」「波風を立てる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/onbinnisumasu/">「穏便にすます」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uramikkonashide/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「恨みっこなしで」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atokusarenaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後腐れなく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hold a grudge against A</h3>



<p>Aに恨みを抱く</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a grudge/A/グらッジ</p>



<p>根強い恨み</p>



<p>怨恨</p>



<p>悪感情</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He seemed to <mark>hold a grudge against</mark> her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やつは彼女に根強い恨みを抱いたようですね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uramiwokau/">「恨みを買う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenimotsu/">「根に持つ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/something-against/" target="_blank">「わだかまりがある」「感情のしこり」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haraniichimotsu/" target="_blank">「腹に一物ある」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hankan/">「反感を買う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「おかんむり」「腹を立てる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/okanmuri/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jun 2023 13:55:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[DPS8E23]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97512</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「神経に障る」「神経を逆なでする」は英語で？ 「逆なでする」は英語で？ 「逆鱗に触れる」は英語で？ 「カッカする」は英語で？ 「ふくれる」は英語で？ be ticked off 腹を立てている →おかんむり 例]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinkeinisawaru/" target="_blank">「神経に障る」「神経を逆なでする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sakanadesuru/" target="_blank">「逆なでする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gekirinnifureru/" target="_blank">「逆鱗に触れる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakkasuru/" target="_blank">「カッカする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fukureru/" target="_blank">「ふくれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be ticked off</h3>



<p>腹を立てている</p>



<p>→おかんむり</p>



<p>例）</p>



<p>Tom <mark>is ticked off.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">トムはおかんむりよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otonagenai/" target="_blank">「大人げない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">What makes you tick ?</h4>



<p>何があなたを動かすの？</p>



<p>→あなたのモチベーションは？</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>tick-tock</p>



<p>つまり時計の秒針が動くときに生じる</p>



<p>チクタクという音が由来です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/karakuri/" target="_blank">「からくり」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fire-and-water/" target="_blank">「モチベーション」はイディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s back up</h3>



<p>猫が背中を丸めるように怒る</p>



<p>→女性が苛立つ、怒る</p>



<p>→角を出す</p>



<p>例）</p>



<p>His wife <mark>got her back up</mark> when he forgot her birthday.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の妻は彼が彼女の誕生日を忘れたときに角を出して怒り出した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsunowodasu/" target="_blank">「角を出す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">bristle up/ブ<mark>り</mark>ソゥ</h4>



<p>怒って毛を逆立てる</p>



<p>例）</p>



<p>The cat <mark>bristles up</mark> when he tried to touch.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その猫は彼が触ろうとすると毛を逆立てる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hisuwookosu/" target="_blank">「ヒステリーを起こす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be miffed/<mark>ミッ</mark>フトゥ</h3>



<p>むっとしてる、ご機嫌斜め</p>



<p>例）</p>



<p>The boy <mark>was miffed.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その少年はむっとしてご機嫌斜めだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fukigen/" target="_blank">「不機嫌」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fukureru/" target="_blank">「ふくれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">be cross（英）</h4>



<p>むっとしてる、ご機嫌斜め</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was cross</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はご機嫌斜めだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/suneru/" target="_blank">「すねる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/long-face/" target="_blank">「仏頂面をする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be in the doghouse</h3>



<p>犬小屋にいる（女房の機嫌が悪いから）</p>



<p>→<mark>女房が</mark>おかんむり</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>隠語みたいですね。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m in the doghouse</mark> today.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今日はかみさんがおかんむりなんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Carlos to Gabrielle</p>



<p></p>



<p>Wow,</p>



<p>you&#8217;re finally talking to me again.</p>



<p>I must <mark>be out of the doghouse.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">機嫌がなおったようだな。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 8 Episode 23</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hit-a-raw-nerve/" target="_blank">「怒らせる」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ochime/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落ち目」「落ちぶれる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mukaezake/" target="_blank">「迎え酒」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ometsukeyaku/" target="_blank">「お目付け役」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使ったイディオム</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
