<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>英会話の基本｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jan 2026 03:22:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>英会話の基本｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「投稿する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/toukousuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2025 02:10:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[との英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=129187</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「立ち読みする」は英語で？ post A/ポウストゥ Aに投稿する Aに書き込む 例） Let#8217;s post this video on youtube. この動画をユーチューブに投稿しよう。 pu]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachiyomisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ち読みする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">post A/<mark>ポウ</mark>ストゥ</h3>



<p>Aに投稿する</p>



<p>Aに書き込む</p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s <mark>post</mark> this video on youtube.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この動画をユーチューブに投稿しよう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put out</h3>



<p>Aを外に出す</p>



<p>Aを世に出す</p>



<p>例）</p>



<p>Why don&#8217;t you <mark>put</mark> this song <mark>out</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この曲を世に出そうよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put up a poster</h3>



<p>ポスターを貼る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>put &#8211; <mark>put</mark> &#8211; put</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>put up</mark> posters everywhere.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは至る所にポスターを張った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put on A</h3>



<p>Aをのっける</p>



<p>Aを掲載する</p>



<p>= put A on</p>



<p>例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>She thinks the hotel should <mark>put</mark> a better map <mark>on</mark> their website.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのホテルはもっと良い地図をウェブサイトに乗っけるべきだと彼女は思った。</span></p>
</blockquote>



<p>英検2級2014年2回目リスニングパート2</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make A public</h3>



<p>Aを皆に知らしめる</p>



<p>例）</p>



<p>We should <mark>make it public.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はそれを公にするべきだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>setとsendの共通点</title>
		<link>https://mi-ej.com/setsend/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2025 15:17:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=129200</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所 set #8211; set #8211; set set A on B AをBに置く 例） We set a high value on tradi]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-a-to-do/">Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set &#8211; set &#8211; set</h3>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A on B</h4>



<p>AをBに置く</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>set</mark> a high value <mark>on</mark> tradition</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は伝統に価値を置きますが</span></p>



<p>while they <mark>set</mark> a high value <mark>on</mark> freedom.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは自由に高い価値を認めているのです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-light-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「重視する」「軽視する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A at B</h4>



<p>AをBの値段にする</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>set</mark> the jacket <mark>at</mark> 100 dollars</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその上着を１００ドルの値段で売ることにした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A free</h4>



<p>Aを自由にする</p>



<p>= set him at liberty</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set</mark> us <mark>free</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼が私達を自由にしてくれた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A at ease/イーズ</h4>



<p>Aを安らがせる</p>



<p>例）</p>



<p>The atmosphere <mark>set</mark> us <mark>at ease.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その雰囲気が私達を安らかな気持ちにしてくれました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A on fire</h4>



<p>Aに火をつける</p>



<p>例）</p>



<p>Somebody <mark>set</mark> the house <mark>on fire.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かがその家に火をつけたんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A right</h4>



<p>Aをのぞましい状態にする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Aladdin :</p>



<p>I made a mess of everything, somehow.</p>



<p>I&#8217;ve got to go back and <mark>set</mark> things <mark>right</mark>.</p>
</blockquote>



<p>Disney Aladdin 「アラジン」より</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A good night&#8217;s rest will <mark>set</mark> you <mark>right</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一晩よく休めば元気になるよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The event <mark>set</mark> their relationship <mark>right</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その出来事が彼らの関係を修復した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set the door ajar/ア<mark>ジャ</mark>ー</h4>



<p>ドアを少し開けておく</p>



<p>= leave the door ajar</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ajar「少し空いた状態に」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the door <mark>ajar</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はドアを半開きにした</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A to do</h4>



<p>Aを〜させる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> herself <mark>to</mark> work on the task.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその課題に取り組んだ。</span></p>



<p>She <mark>was set to</mark> work on the task.</p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the system <mark>to</mark> up<span style="text-decoration: underline;">da</span>te the appli<span style="text-decoration: underline;">ca</span>tions auto<span style="text-decoration: underline;">ma</span>tically.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのシステムでそのアプリが自動的にアップデートするように設定した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-a-to-do/">Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A doing</h4>



<p>Aを〜の状態にさせる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the machine <mark>going</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのマシーンを起動させた。</span></p>



<p>She <mark>set</mark> the machine <mark>to</mark> going.</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The earthquake <mark>set</mark> me <mark>thinking</mark> deeply about our future</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その地震で私達の将来について深く考えるようになりました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hibanachiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「火花を散らす」「火花が散る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">send &#8211; sent &#8211; sent</h3>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A doing</h4>



<p>Aを〜の状態にする</p>



<p>例）</p>



<p>The explosion <mark>sent</mark> people <mark>running</mark> in a panic.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その爆発が人々をパニックで走り回らせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Then he released Aladdin and brushed Abu off his cloak,</p>



<p><mark>sending</mark> them <mark>hurtling</mark> back into the cave.（＝洞窟）</p>
</blockquote>



<p>Disney Aladdin 「アラジン」</p>



<p></p>



<p>hurtle/3/<mark>ハー</mark>トゥぅ</p>



<p>ビューンと勢いよく飛ぶ</p>



<p><mark>勢いよく落ちていく</mark></p>



<p>勢いよく突進する</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>The Targaryen fleet was smashed while it lay at anchor, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ターガリアン家の艦隊(fleet)は停泊中に粉砕され(smashed)、</span></p>



<p>and huge stone blocks were ripped from the parapets </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">巨大な石の塊が胸壁(parapets)から剥がれて(ripped)、</span></p>



<p>and <mark>sent hurtling into</mark> the wild waters of the narrow sea.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">the narrow seaの荒れ狂う波の中に転げ落ちていった。</span></p>
</blockquote>



<p>Game of Thrones Chapter 3</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A 形容詞</h4>



<p>Aを〜の状態にする</p>



<p>例）</p>



<p>Jealous often <mark>sends</mark> people <mark>mad</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">嫉妬は人を狂わせる。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The stupid policy <mark>sent</mark> the price of rice <mark>higher</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その愚かな政策が込めの値段を上げてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A to do</h4>



<p>Aを〜させる</p>



<p>例）</p>



<p>The massage <mark>sent</mark> the dog <mark>to</mark> sleep.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのマッサージはその犬を眠らせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A into B</h4>



<p>AをBにおくる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>sent</mark> the ball <mark>into</mark> the far left corner of the court.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はボールをコート左隅にきめた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/listen-to-a-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">知覚動詞hearとlisten toの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fishの複数形</title>
		<link>https://mi-ej.com/automatic-stop/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Aug 2024 06:02:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[可算名詞と不可算名詞]]></category>
		<category><![CDATA[発音のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=128006</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜の群れ」は英語で？ Fishを使った英語表現（イディオム） 「勘弁してよ」は英語で？ 「いい加減にしろ」は英語で？ StaffとStuffと可算・不可算問題 fishは可算名詞です。 不可算名詞として使うと]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fish/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fishを使った英語表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanbennshiteyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「勘弁してよ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iikagennishiro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いい加減にしろ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/staff-staffs-stuff/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">StaffとStuffと可算・不可算問題</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>fishは可算名詞です。</mark></p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">不可算名詞として使うと魚肉という意味になります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>しかしながら</p>



<p><mark>複数形をfishであらわすことができる</mark></p>



<p>ということを知っておく必要があります。</p>



<p>fishesと言ってもOKなのですが、、、</p>



<p>but</p>



<p><mark>複数形</mark>は</p>



<p>fishesよりも</p>



<p><mark>fishを使うことが普通</mark>なので</p>



<p>注意が必要です。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe title="Automatic Stop" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/wveUjX6KFR8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>So many <mark>fish</mark></p>



<p>there in the sea</p>



<p>I wanted you,</p>



<p>you wanted me</p>



<p>That&#8217;s just a phase,</p>



<p>it&#8217;s got to pass</p>



<p>I was a train moving too fast</p>



<p>Didn&#8217;t understand what to see</p>



<p>Yeah,</p>



<p>then I got a different view</p>



<p>It&#8217;s you .. </p>



<p>no</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>Wait,</p>



<p>I&#8217;m not gonna give it a break</p>



<p>I&#8217;m not your friend,</p>



<p>I never was</p>



<p>I said wait,</p>



<p>I&#8217;m not gonna give it a break</p>



<p>I&#8217;m not your friend,</p>



<p>I never was .. </p>



<p>no</p>



<p></p>



<p>間奏）</p>



<p></p>



<p>So many fish </p>



<p>there in the sea</p>



<p>She wanted him,</p>



<p>he wanted me</p>



<p>That&#8217;s just a phase</p>



<p>it&#8217;s got to pass</p>



<p>I was a train moving too fast</p>



<p></p>



<p>Yeah,</p>



<p>I know you warned me,</p>



<p>but this is too important</p>



<p>Now I got a different view</p>



<p>It&#8217;s you ..</p>



<p></p>



<p>Why can&#8217;t you wait ?</p>



<p>I&#8217;m not gonna give it a greak</p>



<p>I&#8217;m not your friend,</p>



<p>I never was</p>



<p></p>



<p>I said wait,</p>



<p>I&#8217;m not gonna give it a break</p>



<p>I&#8217;m not your friend,</p>



<p>I never was</p>



<p></p>



<p>¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥</p>



<p>Automatic Stop by The Strokes</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「パーティーを開く」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/green-green-grass/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jul 2024 14:52:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[発音のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ひの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Holdの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=127430</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「泊りがけ」は英語で？ 「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で？ 色を使った英会話表現 色の色々な表現の仕方 パーティーを開く は下記のように色々な言い方があります。]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tomarigake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「泊りがけ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/houhounotei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/colors/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">色を使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">色の色々な表現の仕方</a><br></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>パーティーを開く</mark></p>



<p>は下記のように色々な言い方があります。</p>



<p></p>



<ol class="wp-block-list">
<li> hold a party</li>



<li> put on a party</li>



<li>have a party</li>



<li> give a party</li>



<li><mark>throw a party</mark></li>
</ol>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「わざわざ〜する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/wazawazasuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jun 2024 14:36:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[DPS1E7]]></category>
		<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=126712</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「大きなお世話」「余計なお世話」は英語で？ bother to do/ao/ボざー わざわざ〜する Don#8217;t bother to call. 電話はしていただかなくて結構です。 Don#8217]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ookinaosewa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大きなお世話」「余計なお世話」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bother to do/ao/<mark>ボ</mark>ざー</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Don&#8217;t <mark>bother to call.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">電話はしていただかなくて結構です。</span></p>



<p></p>



<p>Don&#8217;t <mark>bother to come</mark> again.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざもう一度おこしいただかなくても結構です。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Non one will <mark>bother to visit</mark> there. </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰もそんなとこわざわざ訪ねていかないだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/holiday/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holiday</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/henpina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「辺鄙な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「田舎」「郊外」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Don&#8217;t bother/ao/<mark>ボ</mark>ざー</h4>



<p>わざわざそんなことしなくていいよ</p>



<p>それには及びません</p>



<p>お気遣いなく</p>



<p>例）</p>



<p></p>



<p>Aさん</p>



<p>I&#8217;ll call you back.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">折り返し電話致します。</span></p>



<p></p>



<p>Bさん</p>



<p><mark>Don&#8217;t bother.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それには及びません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/menndokusai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面倒くさい」「面倒なこと」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Oh, you shouldn&#8217;t have done that.</h4>



<p>あらそんなことしていただかなくてもよかったのに</p>



<p>→おかまいなく</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okamainaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お構いなく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take the trouble to do</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ruine A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを台無しにする</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You don&#8217;t need to <mark>take the trouble to do</mark> that.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざそんなことしなくてもいいだろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-mess-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「台無しにする」「めちゃくちゃにする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shoukorimonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「性懲りもない」「懲りもせず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go to the trouble to do</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>went to the trouble to help</mark> us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はわざわざ私達を助けてくれたんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okagede/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おかげで」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go and do</h3>



<p>わざわざ〜する（やるべきでないことを）</p>



<p>おろかにも〜する</p>



<p>勝手に〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ruine A/<mark>る</mark>ーイン</p>



<p>Aをダメにする、Aを壊す</p>



<p>destroy A/デストゥ<mark>ろ</mark>イ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Some might say </p>



<p>人は言うかもしれない</p>



<p>that sunshine follows thunder</p>



<p>「嵐（雷）の後に光がさすと」</p>



<p><mark>Go and tell</mark> it to the man who cannot shine</p>



<p>じゃあわざわざ出向いてやって、</p>



<p>どうやっても輝くことが出来ないやつにそう言ってみろよ<br><br>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>



<p>Some might say</p>



<p>人は言うかもしれない</p>



<p>that they don&#8217;t believe in heaven</p>



<p>天国なんと信じてないと</p>



<p><mark>Go and tell</mark> it to the man who lives in hell.</p>



<p>じゃあわざわざ出向いてやって、</p>



<p>地獄のような状況にあるやつにそれ言ってみろよ</p>
</blockquote>



<p>Some Might Say by Oasis</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I&#8217;m the one taking him chestnuts and mushrooms every day,</p>



<p>俺が栗やきのこを毎日持って行ってるんだよ！</p>



<p>but instead of thanking me</p>



<p>なのに、俺に礼を言う代わりに</p>



<p>he <mark>goes and thanks</mark> God.</p>



<p>やつは<mark>わざわざ</mark>神様に礼を言う</p>



<p>What&#8217;s the point !?</p>



<p>一体この俺の行為（善行）の意味はなんだってんだ！？</p>
</blockquote>



<p>Gon THE FOX &amp; OTHER STORIES</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>It was just like Sansa to <mark>go and att<strong>ra</strong>ct</mark> the septa’s a<strong>tte</strong>ntion.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざ司祭（先生）の注意を引きつけるなんてサンサらしかった。</span></p>
<cite>Chapter 7 Game of Thrones</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Rex :</p>



<p>I <mark>went and splurged</mark> a little.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ついつい散財しちゃったんだ。</span></p>



<p>Oh, Danielle, here&#8217;s your present.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ダニエル、これが君へのプレゼントだ。</span></p>
<cite>Season 1 Episode 7 Desperate Wives </cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go out of A&#8217;s way to do</h3>



<p>Aがわざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>go out of the way to doでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>went out of her way to buy</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はわざわざそれを買ってくれたんだよ。</span></p>



<p>I couldn&#8217;t say I didn&#8217;t like it much.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それあんまり好きじゃないなんて言えねえよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Fishを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/fish/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Mar 2024 07:48:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Fワードの習得]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=125033</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Fishの複数形 「穴場」は英語で？ 「一網打尽にする」は英語で？ 「うようよしている」は英語で？ Catを使った英会話表現 fishy 魚臭がする →あやしい、うさんくさい 例） His story was ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/automatic-stop/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fishの複数形</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimoudajinnisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一網打尽にする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uyouyo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うようよしている」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/cat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Catを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fishy</h3>



<p>魚臭がする</p>



<p>→あやしい、うさんくさい</p>



<p>例）</p>



<p>His story was <mark>fishy</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の話は怪しかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umaihanashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うまい話」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/usankusai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うさんくさい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a cold fish</h3>



<p>冷たい人</p>



<p>例）</p>



<p>She said people called her a <mark>cold fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は人に冷たい人と言われると言っていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/#fishschoolshoalrunhaulcatch" target="_blank" rel="noreferrer noopener">魚の群れ/fish/school/shoal/run/haul/catch</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a big fish</h3>



<p>大物</p>



<p>有力者</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a fat cat</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">金持ちの有力者</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s a <mark>big fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は大物有力者だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kingyonofun/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「金魚のフン」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">drink like a fish</h3>



<p>魚のように飲む</p>



<p>→大酒を食らう</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>drinks like a fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は大酒飲みだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ohiregatsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「尾ヒレがつく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">like a fish out of water</h3>



<p>自ら水の中から出た魚のよう</p>



<p>→場違いな感じ</p>



<p>勝手が違う</p>



<p>例）</p>



<p>I was <mark>like a fish out of water</mark> in the club.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのクラブでは場違いな感じでういてたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizugaawanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水が合わない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bachigai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「場違い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fit-in-with/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「なじめない」「なじむ」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have bigger fish to fry</h3>



<p>もっと大切なこと</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have other fish to fryでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>fry</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">油で揚げる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>have bigger fish to fry</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今は他にもっと大切なことがあるでしょうが。</span></p>



<p>You <mark>have other fish to fry</mark> now.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">small fry（単複同形）</h3>



<p>雑魚</p>



<p>子供達</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>(plural) very small young fish</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fries（C)の場合は</p>



<p>French friesなどのフライドポテトを現します。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Ignore them. They&#8217;re just <mark>small fry.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">無視しろ。奴等はただの雑魚だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/frly/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FryとFly</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/neither-here-nor-there/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取るに足らない」をイディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiganai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しがない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">use small fry to catch a big fish</h3>



<p>小さな稚魚を使って大きな魚を捕まえる</p>



<p>→海老で鯛を釣る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fry[単複同形で集合名詞]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">稚魚、幼魚</span></p>



<p></p>



<p>a sea bream</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">鯛</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>use small fry to catch a big fish.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">海老で鯛を釣るんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ebidetaiwotsuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「海老で鯛を釣る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/makerugakachi/" target="_blank">「負けるが勝ち」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gyofunori/" target="_blank">「漁夫の利」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashimotowomiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足元を見る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fish in troubled waters</h3>



<p>火事場泥棒をする</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fish in troubled waters</mark> when you have problems.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">奴等は君が問題をかけていたら火事場泥棒をするぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dosakusa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どさくさに紛れて」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kajibadorobou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「火事場泥棒」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shinshikyoutei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「紳士協定」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/joujiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「乗じる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shaashaato/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しゃあしゃあと」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nanikuwanukao/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「何食わぬ顔で」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuranokawa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面の皮の厚い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/cash-in-on/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「弱みにつけ込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>FootとFeetを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/foot/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Feb 2024 05:34:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124929</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Dogを使った英会話表現（イディオム） Duckを使った英会話表現（イディオム） Birdを使った英会話表現（イディオム） 「歯が浮く」は英語で？ 「歯の根が合わない」は英語で？ 「あわやという時に」は英語で？]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bird/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Birdを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hagauku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯が浮く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanonegaawanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯の根が合わない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/awayatoiutokini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あわやという時に」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/amatou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「甘党」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set foot in 〜</h3>



<p>〜に足を踏み入れる</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;re not allowed to <mark>set foot in</mark> this area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このエリアに足を踏み入れることは許されていません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/michinoryouiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「未知の領域」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s foot in the door of A</h3>



<p>うまく入り込む（会社などに）</p>



<p>働く機会を得る</p>



<p>うまく最初の一歩を踏み出す</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get one&#8217;s foot in Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;m not sure if I can <mark>get my foot in the door of</mark> the company</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの会社で働けるかどうかはまだわからないんだ。</span></p>



<p>I&#8217;m not sure if I can <mark>get my foot in</mark> the company.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikiumanomewonuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「生き馬の目を抜く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have one foot in the grave</h3>



<p>棺桶に片足を突っ込んでいる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be knocking at death&#8217;s door</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>has one foot in the grave.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は棺桶に片足を突っ込んでいる。</span></p>



<p>She&#8217;s <mark>knocking at death&#8217;s door.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanokenikataashiwotsukkondeiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「棺桶に片足を突っ込んでいる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one&#8217;s foot in the mouth</h3>



<p>言わなくてもいいことを口走る</p>



<p>へまをする、やらかす、ドジを踏む</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>puts her foot in the mouth.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はよく失言をしてしまう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitsugen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失言」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchibashiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「口走る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dojiwofumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドジを踏む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one&#8217;s foot down</h3>



<p>断固とした態度を取る</p>



<p>例）</p>



<p>We must <mark>put our foot down</mark> to their demands.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は断固とした態度で彼らの要求を拒否しなければならない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kizentoshitataido/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「毅然とした態度」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umuwoiwasezu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「有無を言わせず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hinsyuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ひんしゅくを買う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">foot the bill</h3>



<p>勘定を持つ、支払う</p>



<p>費用を持つ、支払う</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll <mark>foot the bill.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺が支払うから。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/godutch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「割り勘にする」「おごる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep one&#8217;s feet on the ground</h3>



<p>地に足をつける</p>



<p>現実的なアプローチを取る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have one&#8217;s feet on the groundでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s about time to <mark>keep my feet on the ground.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そろそろ現実的なアプローチをとろうかなって。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashigachinitsukanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足が地に着かない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">down to earth</h4>



<p>地に足のついた</p>



<p>例）</p>



<p>You should be <mark>down to earth</mark> more.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もっと地に足をつけるべきだぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sabaketa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さばけた」「地に足のついた」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/genjitsubanareshita/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「現実離れした」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kijyounokuuron/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「机上の空論」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get off on the right foot</h3>



<p>いいスタートを切る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get off on the wrong foot</p>



<p>悪いスタートを切る</p>



<p>スタートでつまづく</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>got off on the right foot</mark> this time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回はいいスタートを切れたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deashigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出足がいい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先んじる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saisakigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「幸先がいい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s feet wet</h3>



<p>新しいことを始める</p>



<p>とりあえずやってみる</p>



<p>参加する</p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>get your feet wet.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やってみるべきだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/yattemiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「始める」「やってみる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get cold feet</h3>



<p>怖気づく</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>got cold feet</mark> before Penny&#8217;s ex.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはペニーの元彼の前で怖気づいてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bouncer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「用心棒」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>English in General</title>
		<link>https://mi-ej.com/english-in-general/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Feb 2024 07:07:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[英語学習＋Youtube]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124513</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 英会話フレーズ ドラマを見るためには避けて通れないイディオムや句動詞を チャッチャッと軽く学べる素晴らしい動画を見つけました。 be snowed under 忙しすぎる 関連記事 「お手上げ」「どうしようもな]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英会話フレーズ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ドラマを見るためには避けて通れないイディオムや句動詞を</p>



<p>チャッチャッと軽く学べる素晴らしい動画を見つけました。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe title="Basic English vs English Idioms Part 2" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/YRUYbkiXYJU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be snowed under</h3>



<p>忙しすぎる</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oteage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お手上げ」「どうしようもない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">face the music</h3>



<p>自分の招いた結果を潔く受け入れる</p>



<p>報いを受ける</p>



<p>困難に立ち向かう</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/manaitanouenokoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「まな板の上の鯉」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">on cloud nine</h3>



<p>ウキウキして</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukiukishite/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ウキウキして」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take a rain check</h3>



<p>また次の機会にする</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oazuke/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お預け」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="video"><iframe title="Phrasal Verbs with COME | Learn English with TV Series" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/3axm_CSvlVE?start=269&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div>
</div></figure>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/come/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Comeの用法</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「分解する」「解体する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/bunkaisuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2024 09:47:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Apart]]></category>
		<category><![CDATA[ふの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Growの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124155</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「懲らしめる」「こてんぱんにする」は英語で？ take A apart Aを分解する、Aを分析する、Aをしらみつぶしに探す Aを負かす、Aを激しく非難する = pull A apart If you take ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-a-what-for/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「懲らしめる」「こてんぱんにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take A apart</h3>



<p>Aを分解する、Aを分析する、Aをしらみつぶしに探す</p>



<p>Aを負かす、Aを激しく非難する</p>



<p>= pull A apart</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take</mark> something <mark>apart</mark>, </p>



<p>you <mark>separate</mark> it into the different parts that it is made of.</p>



<p>ex) </p>



<p>When the clock stopped, he <mark>took</mark> it <mark>apart</mark>, </p>



<p>found what was wrong, and <mark>put</mark> the whole thing <mark>together</mark> again.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He wanted <mark>take</mark> the watch <mark>apart</mark> to look inside.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は中を見るためにその時計を分解してみたかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">dismantle A/ae/ディス<mark>マ</mark>ントぅ</h4>



<p>Aを分解する、解体する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take A apartと同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He can <mark>dismantle</mark> an engine.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼ならエンジンを分解できる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull A part</h3>



<p><mark>①Aを分解する、Aを分析する、Aのあら捜しをする</mark></p>



<p>②Aを引き離す</p>



<p>= take A apart</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to separate something into pieces by <mark>pulling</mark> different <mark>parts</mark> of it in different directions</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall out with A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aと喧嘩する、仲違いする</span></p>



<p></p>



<p>a trifle/トゥ<mark>ら</mark>イフぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">些細なこと</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They fell out with each other over a trifle and that <mark>pulled</mark> team <mark>apart</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは些細なことで喧嘩して、そのことがそのチームをバラバラにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">pull oneself together</h4>



<p>平静を取り戻す</p>



<p>気を取り直す</p>



<p>立ち直る</p>



<p>真っ当に生きる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>pulled</mark> himself <mark>together</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は立ち直ったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamawohiyasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭を冷やす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ochitsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落ち着く」は以後で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiwohikishimeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気を引き締める」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachinaoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ち直る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/eriwotadasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「襟を正す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set A apart</h3>



<p>Aを他と区別する</p>



<p>Aを際立たせる(from 〜)</p>



<p>Aを目的のためにとっておく(for 〜)</p>



<p>例）</p>



<p>That feature <mark>sets</mark> humans <mark>apart</mark> from the other animals.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その特徴が人間を他の動物から際立たせる特徴です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I had to find you, tell you I need you </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君を見つけて必要だって言わなきゃいけない、</span></p>



<p>tell you I <mark>set</mark> you <mark>apart</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君は他の人と違うんだってことも</span></p>
<cite>The Scientist by Coldplay</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-scientist/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Scientist</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall apart</h3>



<p>崩れる</p>



<p>例）</p>



<p>They used the dictionary until it <mark>fell apart.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその辞書をバラバラになるまで使いました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shibugoretsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「分裂する」「バラバラになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">fall in</h4>



<p>内側に崩れる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an explosion</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">爆発</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The building <mark>fell in</mark> by the explosions.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その建物はその爆発によって内側に崩壊した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">grow apart</h3>



<p>距離ができる</p>



<p>気持ちが離れる</p>



<p>疎遠になる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall away fromや</p>



<p>grow away from 〜（英）でもOKです。</p>



<p></p>



<p>kith/<mark>キ</mark>す</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">知人友達</span></p>



<p>kissするほど近しい連中と考えると覚えやすいです。</p>



<p></p>



<p>kin/<mark>キ</mark>ン</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">血縁</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His kith and kin <mark>grew apart from</mark> Walter.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">血縁知人はだんだん彼から離れていった。</span></p>



<p>His kith and kin <mark>fell away from</mark> Walter.</p>



<p>His kith and kin <mark>grew away from</mark> Walter.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">demolish A/ディ<mark>モ</mark>ーリッシュ</h3>



<p>Aを取り壊して破壊する</p>



<p>例）</p>



<p>We have to ask someone to <mark>demolish</mark> our house.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かに家を取り壊すよう頼まなければいけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull A down</h3>



<p>Aを取り壊して破壊する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>knock A down</p>



<p>break A down</p>



<p>smash A down</p>



<p>take A down</p>



<p>bring A down</p>



<p>throw A down</p>



<p>tear A down</p>



<p></p>



<p>take down scaffolding/ス<mark>キャ</mark>フォウルディング[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足場をばらす</span></p>



<p>vs</p>



<p>put up scaffolding[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足場を組む</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>pulled</mark> the building <mark>down</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らがその建物を取り壊したんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/koppamijinni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「こっぱみじんに」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-mess-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「台無しにする」「めちゃくちゃにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">total A/<mark>トウ</mark>タぅ</h3>



<p>A（車など）を破壊する</p>



<p>→A（車など）をダメにする、おしゃかにする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If someone <mark>totals</mark> a vehicle, </p>



<p>they are in a serious accident and </p>



<p>the vehicle is <mark>so badly damaged</mark> that it is not worth repairing.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His son <mark>totaled</mark> his car.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の息子が彼の車をダメにしちまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="take-its-toll-on-a">take its toll on A</h4>



<p>Aに大きな被害を与える</p>



<p>例）</p>



<p>The typhoon <mark>took its toll on</mark> the area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その台風はそのエリアに大きな被害を与えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「起こる」「発生する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/okoru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2024 08:24:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[はの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Bringの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123779</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「天変地異」は英語で？ 「アクシデント」は英語で？ 「案の定」は英語で？ happen 発生する 起こる a happeningという言葉があるように happenは偶発的に何かが起こるという場合と相性がいい単]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tenpenchii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「天変地異」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akushidento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アクシデント」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/annojou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案の定」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">happen</h3>



<p>発生する</p>



<p>起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a happeningという言葉があるように</p>



<p>happenは偶発的に何かが起こるという場合と相性がいい単語です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The accident <mark>happened</mark> yesterday.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その事故は昨日起こりました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">occur/3/オ<mark>カ</mark>ー</h3>



<p>起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a sequence of events</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一連の出来事</span></p>



<p></p>



<p>the course of events</p>



<p>事の成り行き</p>



<p>自然の成り行き</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The incident suddenly <mark>occurred</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その事件は突然起こった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A sequence of events <mark>occurred</mark> unexpectedly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一連の出来事は予期せぬものでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">arise/ア<mark>ら</mark>イズ</h3>



<p>生じる</p>



<p>起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>arise &#8211; arose/ア<mark>ろ</mark>ウズ &#8211; arisen/ア<mark>り</mark>ズン</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His disease <mark>arose</mark> from stress.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の病気はストレスから起こった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A new problem <mark>arose</mark> last week.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">先週新たな問題が起こりました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take place</h3>



<p>場所を選ぶ</p>



<p>→起こる、行われる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>meetingやceremonyなど</p>



<p><mark>予定されていたことが起こる場合によく使われますが、</mark></p>



<p>accident, attack, crime, murder</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">など偶発的なことが起こる場合にもhappenのように使われます。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to happen, especially after previously being arranged or planned</p>



<p>ex)</p>



<p>The film festival takes place in October.</p>



<p>We may never discover what took place that night.</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The ceremony <mark>took place</mark> next as we planned.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その儀式は我々が計画したとおりに行われました。</span></p>



<p>（受け身でbe taken placeのようには使われません）</p>



<p></p>



<p>An evacuation drill will <mark>take place</mark> outdoors unless it rains.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">避難訓練は雨天でない限り行われます。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There will <mark>take place</mark> many changes this year.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今年はいろいろな変化が起こるでしょう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">It ＋ 自動詞に強くなろう</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come about</h3>



<p>起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>quit &#8211; <mark>quit</mark> &#8211; quit</p>



<p>or</p>



<p>quit &#8211; quitted &#8211; quitted</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>How did the car accident <mark>come about</mark> ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">どのようにその交通事故は起こったの？</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>How did it <mark>come about</mark> that they fought ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">どのようにして彼らの喧嘩が起こったの？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">bring about 〜</h4>



<p>①〜を引き起こす</p>



<p>②船の向きを変える</p>



<p>③果たす( accomplish )</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bering 〜 aboutでもOKです。</p>



<p>cause 〜でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The politician <mark>bought about</mark> negative changes in our lives.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その政治家はよろしくない変化を我々の生活に引き起こした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come up</h3>



<p>近づいてくる</p>



<p>起こる</p>



<p>例）</p>



<p>Something seems to have <mark>come up.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">何かが起こったようだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">crop up</h3>



<p>思いがけず生じる</p>



<p>不意に持ち上がる</p>



<p>→起こる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have a good crop of rice</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">米が豊作</span></p>



<p></p>



<p>a bumper crop</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大豊作</span></p>



<p></p>



<p>crop yields</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">収穫量</span></p>



<p></p>



<p>crop production</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">作物生産</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A big problem <mark>cropped up.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大きな問題が不意に起こった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saihatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「再発する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sainensuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「再燃する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akaruminideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「明るみに出る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kawodasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔を出す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
