<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>わ行の英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/wagyou/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jan 2026 03:22:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>わ行の英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「わざわざ〜する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/wazawazasuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jun 2024 14:36:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[DPS1E7]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=126712</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「大きなお世話」「余計なお世話」は英語で？ bother to do/ao/ボざー わざわざ〜する Don#8217;t bother to call. 電話はしていただかなくて結構です。 Don#8217]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ookinaosewa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大きなお世話」「余計なお世話」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bother to do/ao/<mark>ボ</mark>ざー</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Don&#8217;t <mark>bother to call.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">電話はしていただかなくて結構です。</span></p>



<p></p>



<p>Don&#8217;t <mark>bother to come</mark> again.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざもう一度おこしいただかなくても結構です。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Non one will <mark>bother to visit</mark> there. </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰もそんなとこわざわざ訪ねていかないだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/holiday/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Holiday</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/henpina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「辺鄙な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「田舎」「郊外」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Don&#8217;t bother/ao/<mark>ボ</mark>ざー</h4>



<p>わざわざそんなことしなくていいよ</p>



<p>それには及びません</p>



<p>お気遣いなく</p>



<p>例）</p>



<p></p>



<p>Aさん</p>



<p>I&#8217;ll call you back.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">折り返し電話致します。</span></p>



<p></p>



<p>Bさん</p>



<p><mark>Don&#8217;t bother.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それには及びません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/menndokusai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面倒くさい」「面倒なこと」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Oh, you shouldn&#8217;t have done that.</h4>



<p>あらそんなことしていただかなくてもよかったのに</p>



<p>→おかまいなく</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okamainaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お構いなく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take the trouble to do</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ruine A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを台無しにする</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You don&#8217;t need to <mark>take the trouble to do</mark> that.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざそんなことしなくてもいいだろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-mess-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「台無しにする」「めちゃくちゃにする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shoukorimonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「性懲りもない」「懲りもせず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go to the trouble to do</h3>



<p>わざわざ〜する</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>went to the trouble to help</mark> us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はわざわざ私達を助けてくれたんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okagede/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おかげで」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go and do</h3>



<p>わざわざ〜する（やるべきでないことを）</p>



<p>おろかにも〜する</p>



<p>勝手に〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ruine A/<mark>る</mark>ーイン</p>



<p>Aをダメにする、Aを壊す</p>



<p>destroy A/デストゥ<mark>ろ</mark>イ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Some might say </p>



<p>人は言うかもしれない</p>



<p>that sunshine follows thunder</p>



<p>「嵐（雷）の後に光がさすと」</p>



<p><mark>Go and tell</mark> it to the man who cannot shine</p>



<p>じゃあわざわざ出向いてやって、</p>



<p>どうやっても輝くことが出来ないやつにそう言ってみろよ<br><br>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>



<p>Some might say</p>



<p>人は言うかもしれない</p>



<p>that they don&#8217;t believe in heaven</p>



<p>天国なんと信じてないと</p>



<p><mark>Go and tell</mark> it to the man who lives in hell.</p>



<p>じゃあわざわざ出向いてやって、</p>



<p>地獄のような状況にあるやつにそれ言ってみろよ</p>
</blockquote>



<p>Some Might Say by Oasis</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I&#8217;m the one taking him chestnuts and mushrooms every day,</p>



<p>俺が栗やきのこを毎日持って行ってるんだよ！</p>



<p>but instead of thanking me</p>



<p>なのに、俺に礼を言う代わりに</p>



<p>he <mark>goes and thanks</mark> God.</p>



<p>やつは<mark>わざわざ</mark>神様に礼を言う</p>



<p>What&#8217;s the point !?</p>



<p>一体この俺の行為（善行）の意味はなんだってんだ！？</p>
</blockquote>



<p>Gon THE FOX &amp; OTHER STORIES</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>It was just like Sansa to <mark>go and att<strong>ra</strong>ct</mark> the septa’s a<strong>tte</strong>ntion.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わざわざ司祭（先生）の注意を引きつけるなんてサンサらしかった。</span></p>
<cite>Chapter 7 Game of Thrones</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Rex :</p>



<p>I <mark>went and splurged</mark> a little.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ついつい散財しちゃったんだ。</span></p>



<p>Oh, Danielle, here&#8217;s your present.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ダニエル、これが君へのプレゼントだ。</span></p>
<cite>Season 1 Episode 7 Desperate Wives </cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go out of A&#8217;s way to do</h3>



<p>Aがわざわざ〜する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>go out of the way to doでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>went out of her way to buy</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はわざわざそれを買ってくれたんだよ。</span></p>



<p>I couldn&#8217;t say I didn&#8217;t like it much.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それあんまり好きじゃないなんて言えねえよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「笑いを噛み殺す」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kamikorosu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Apr 2023 00:59:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=90129</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「歯を食いしばる」を英語で？ 「笑いが止まらない」は英語で？ 「抱腹絶倒する」は英語で？ 「相好を崩す」は英語で？ stifle one#8217;s laughter/スタイフォぅ 笑いを噛み殺す stif]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/grit/" target="_blank">「歯を食いしばる」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gloat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「笑いが止まらない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/horse-laugh/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「抱腹絶倒する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sougouwokuzusu/" target="_blank">「相好を崩す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stifle one&#8217;s laughter/ス<mark>タ</mark>イフォぅ</h3>



<p>笑いを噛み殺す</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stifle/フ<mark>タイ</mark>フォぅ = suppress/サプ<mark>れ</mark>ス</p>



<p>感情やあくび、笑い声などを抑える、押し殺す、こらえる</p>



<p>stifle one&#8217;s laughでも同じ意味になります。</p>



<p>stifleをhold backにしてもOKです。</p>



<p>barely 〜「かろうじて〜する」</p>



<p>manage to do「なんとか〜する」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He barely <mark>stifled his laughter.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はかろうじて笑いをお噛み殺した。</span></p>



<p>He managed to <mark>stifle his laugh.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kashikomaru/" target="_blank">「かしこまる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/totanni/" target="_blank">hardly/barely/scarcely/seldom</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isshounifusu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一笑に付す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">stifle one&#8217;s yawn</h4>



<p>あくびを噛み殺す</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stifle a yawnでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She barely <mark>stifled her yawn.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はなんとかあくびを噛み殺した</span></p>



<p>She managed to <mark>stifle a yawn.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">smother A with love/A/ス<mark>マ</mark>ざー</h3>



<p>Aを溺愛している（窒息させるかのように）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dote on Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His mother <mark>smothered</mark> him <mark>with love.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の母親は彼を溺愛していた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kahogonisuru/" target="_blank">「過保護にする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kobonnou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「子煩悩」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nekokawaigari/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「猫可愛がりする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/may-be-prejudiced/" target="_blank">「親バカかもしれないが」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bite A to death</h3>



<p>Aを噛み殺す</p>



<p>例）</p>



<p>The lion <mark>bit a ga<span style="text-decoration: underline;">ze</span>lle to death</mark> in front of us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのライオンは我々の前でガゼルを一匹噛み殺した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">bite A&#8217;s head off</h4>



<p>Aにかみつく（比喩）</p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>bitting his head off.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼に噛みつくのはやめなさいって。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kamitsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「噛みつく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">supp<mark>re</mark>ss one&#8217;s <mark>e</mark>go</h3>



<p>我を殺す</p>



<p>例）</p>



<p>Sometimes you need to <mark>suppress your ego.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">時として我を殺すことも必要だぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gawokorosu/" target="_blank">「我を殺す」「我を抑える」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">choke back tears of frust<mark>ra</mark>tion</h3>



<p>涙をのむ</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>chocked back tear of frustration</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はそこで涙をのみました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/namidawonomu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「涙をのむ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hold back</h3>



<p>出し惜しみする</p>



<p>例）</p>



<p>We shouldn&#8217;t <mark>hold back</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今は出し惜しみをしているときじゃない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dashioshimisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出し惜しみする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/waraiwotoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「笑いをとる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/crack-a-smile/" target="_blank">「笑い」や「笑顔」に関する英会話表現たち</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/no-laughing-matter/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「笑い事ではすまされない」「笑ってすます」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「笑いをとる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/waraiwotoru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2022 05:57:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=56724</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ひょうきん者」は英語で？ 「笑いものになる」を英語で？ 「笑いを噛み殺す」は英語で？ 「笑い事ではすまされない」「笑ってすます」は英語で？ get a laugh 笑いをとる 例） He tries to g]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hyoukinmono/" target="_blank">「ひょうきん者」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/make-a-fool-of-oneself/" target="_blank">「笑いものになる」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamikorosu/" target="_blank">「笑いを噛み殺す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/no-laughing-matter/" target="_blank">「笑い事ではすまされない」「笑ってすます」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get a laugh</h3>



<p>笑いをとる</p>



<p>例）</p>



<p>He tries to <mark>get a laugh</mark> out of us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私達から笑いを取ろうとする。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/clown-around/" target="_blank">「おどける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make A laugh</h3>



<p>Aを笑わせる</p>



<p>Aから笑いを取る</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>made us laugh.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は私たちを笑わせてくれた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/owaraigusa-3/" target="_blank">「お笑い草」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iyashino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「癒やしの」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">raise a laugh</h3>



<p>笑いを引き起こす</p>



<p>人を笑わせる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>raised a laugh.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は笑いを引き起こした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be good for a laugh</h3>



<p>笑いを誘う</p>



<p>バカバカしくて笑える</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>is good for a laugh.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は笑いを誘うキャラだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/goofy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「天然キャラ」「天然ボケ」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bakanisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ばかにする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dotabatakigeki/" target="_blank">「ドタバタ喜劇」「コント」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「わだかまり」「感情のしこり」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/something-against/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2020 04:15:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18305</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「後ろめたさ」は英語で？ 「後ろ髪を引かれる思い」は英語で？ 「後腐れなく」は英語で？ 「かたをつける」「けりをつける」は英語で？ 「気を悪くする」は英語で？ 「根に持つ」は英語で？ 「反目する」は英語で？ 「]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ushirometasa/" target="_blank">「後ろめたさ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ushirogamiwohikareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後ろ髪を引かれる思い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atokusarenaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後腐れなく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/katawotsukeru/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/katawotsukeru/" target="_blank">「かたをつける」「けりをつける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiwowarukusuru/" target="_blank">「気を悪くする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nenimotsu/" target="_blank">「根に持つ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanmoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「反目する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haraniichimotsu/" target="_blank">「腹に一物ある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/have-an-ax-to-grind/" target="_blank">「腹では」「心のなかでは」「一皮むけば」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/komiageru/" target="_blank">「こみ上げる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>なんかモヤモヤとした、</p>



<p>釈然としない飲み込めないというか、</p>



<p>消えない怒りというか、ありますよね。</p>



<p>表現したいですよね、英語で。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have something against A</h3>



<p>Aに対してわだかまりがある</p>



<p>例）</p>



<p>I still <mark>have something against her.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女に対してはまだわだかまりがあるんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakaekomu/" target="_blank">「抱え込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have something personal against A</h3>



<p>Aに対してわだかまりがある</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>something personal</p>



<p>「個人的なもの」「個人的ななにか」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I wish I could let it go </p>



<p>but</p>



<p>I still <mark>have something personal against her.</mark></p>



<p>忘れてしまいたいけど、<span style="text-decoration: underline;">彼女に対してはまだわだかまりがあるんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uramikkonashide/">「恨みっこなしで」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">have something <mark>up one&#8217;s sleeves</mark></h4>



<p>何かをたくらんでいる</p>



<p>例）</p>



<p>She must <mark>have something up her sleeves.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はなんか良からぬことを企んでいるに違いない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hard feelings</h3>



<p>感情のしこり</p>



<p>わだかまり</p>



<p>例）</p>



<p>He had no <mark>hard feelings</mark> about my victory.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私の勝利に対してなんのわだかまりも持っていなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bad feelings</h3>



<p>悪感情、わだかまり</p>



<p>例）</p>



<p>There are still some <mark>bad feelings</mark> between us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達の間にはまだわだかまりといった悪感情がある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">ill feelings</h3>



<p>悪感情、わだかまり</p>



<p>例）</p>



<p>There are still some <mark>ill feelings</mark> between us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達の間にはまだわだかまりといった悪感情がある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark><meta charset="utf-8"></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hakeguchi/" target="_blank">「はけ口」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/usawoharasu/" target="_blank">「うっぷんを晴らす」「憂さを晴らす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hagishirisuru/" target="_blank">「歯ぎしりする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/a-lump-in-the-throat/" target="_blank">「心のつっかかり（胸に刺さったトゲ）」「心の隙間」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/pang-of-conscience/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やましい」「良心の呵責」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ワンマンの〜」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/one-man/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2020 01:39:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[数字の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18654</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「独り舞台」は英語で？ 「一点豪華主義」は英語で？ ワンマンって何マン？ よく考えてみると、英語にしづらいですね。。 one-manは 「一人でやる、一人の」という意味の形容詞 よって、、 a one-man ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hitoributai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「独り舞台」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ittengoukashugi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一点豪華主義」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ワンマンって何マン？</p>



<p>よく考えてみると、英語にしづらいですね。。</p>



<p></p>



<p>one-manは</p>



<p><mark>「一人でやる、一人の」</mark>という意味の形容詞</p>



<p>よって、、</p>



<p><mark>a one-man showは◎</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">ワンマン（独裁的な）は英語で？</h3>



<p></p>



<p>The president is a <mark>dictator</mark>.</p>



<p>The president is a <mark>tyrant/タイらント.</mark></p>



<p>The president is a an <mark>autocrat/オートクらト.</mark></p>



<p></p>



<p>dictatorialだとちょっと大げさな感じがします。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">ワンマンのチームは英語で？</h3>



<p>これは別に独裁的であるとは限らないので、</p>



<p><mark>Only</mark> he can lead the team.</p>



<p>みたいな感じでOKです。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">マン・ツー・マンは英語で？</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li><mark>one on one</mark>という方が定番です。</li>



<li>one-to-oneでもOKです。</li>
</ul>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark><span style="text-decoration: underline;">man-to-manのニュアンス</span></mark></p>



<p></p>



<p><mark><span style="text-decoration: underline;">「腹を割った</span></mark>」というニュアンスを出したい場合に使う表現になります。</p>



<p>例）</p>



<p>We should have a <mark>man-to-man talk.</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>しかしながら、</p>



<p><mark>a man-to-man defenseは、バスケットやフットボールで使われる</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/one-on-one/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「マンツーマン」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tart-reply/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「独学する」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「わんさと」「うじゃうじゃと」を英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/in-swarms/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2020 01:12:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[うの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18644</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「うようよしている」は英語で？ 「ごった返す」は英語で？ 「人口過密地帯」は英語で？ ウォキングデッド、バイオハザードからゲーム・オブ・スローンズまでゾンビは英語圏の文化の一部です。 常にこれでもかとわんさと押]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uyouyo/">「うようよしている」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gottagaesu/" target="_blank">「ごった返す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kamitsuchitai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamitsuchitai/" target="_blank">「人口過密地帯」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ウォキングデッド、バイオハザードからゲーム・オブ・スローンズまでゾンビは英語圏の文化の一部です。</p>



<p>常にこれでもかとわんさと押し寄せてきますよね。</p>



<p>英語でなんて言おうと思ったら、、</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in swarm<mark>s</mark>/ス<mark>ウォ</mark>ームズ</h3>



<p>わんさと、うじゃうじゃと</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>swarmは「昆虫などの群れ」が由来</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Zombies attacked them <mark>in swarms.</mark></li>



<li><mark>Swarms of</mark> zombies attacked them.</li>
</ul>



<p><span style="text-decoration: underline;">ゾンビたちがキャンプにわんさと押し寄せて彼らを襲った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in throng<mark>s</mark>/す<mark>ろ</mark>ーングズ</h3>



<p>わんさと、うじゃうじゃと</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>throngは「人間の群れ」が由来</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Zombies attacked them <mark>in throngs</mark></li>



<li><mark>Throngs of</mark> zombies attacked them.</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oshikakeru/" target="_blank">「押しかける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in drove<mark>s</mark>/ドゥ<mark>ろ</mark>ウヴズ</h3>



<p>わんさと、うじゃうじゃと</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>droveは「家畜の群れ」が由来</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>Zombies attacked them <mark>in droves</mark></li>



<li><mark>Droves of</mark> zombies attacked them.</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nezumishiki/" target="_blank">「ねずみ式に増える」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/legion/" target="_blank">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fuwaraidou/" target="_blank">「付和雷同する」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「我を忘れる」を英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/wareowasurete/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2020 00:35:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18584</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「口走る」は英語で？ 「衝動買する」は英語で？ 「血迷う」は英語で？ 「つけあがる」は英語で？ 「死ぬほど〜」は英語で？ lose control, out of controlの意味は 「制御できなくなる。」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchibashiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「口走る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoudougai/" target="_blank">「衝動買する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chimayou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「血迷う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsukeagaru/" target="_blank">「つけあがる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinuhodo/" target="_blank">「死ぬほど〜」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lose control, </p>



<p>out of controlの意味は</p>



<p><mark>「制御できなくなる。」</mark></p>



<p></p>



<p>A be under controlは「Aは制御できている。」</p>



<p>そして、、</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lose control of oneself</h3>



<p>我を忘れる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>英語はcontrolを使った表現がよく使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I shouldn&#8217;t have done that. I <mark>lost control of myself.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あんな事するんじゃなかった。我を忘れてしまったんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tegatsukerarenai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「左右する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be carried away</h3>



<p>さらわれる、持っていかれる</p>



<p><mark>→舞い上がって我を忘れる、興奮して我を忘れる</mark></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was carried away</mark> and blurted out the thing she shouldn&#8217;t have said.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は我を忘れて言わぬでもいいことを口走ってしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be in cont<mark>ro</mark>l</h3>



<p>支配している</p>



<p>管理している</p>



<p>感情などを抑えている</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>この表現は知っておかないと、</p>



<p>聞いても全くピンとこないので</p>



<p>予め抑えておくべき表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m in control.</mark></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>自分の感情はコントロールできている。</li>



<li>俺が支配している。</li>



<li>私が管理しています。</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">be in co<mark>mma</mark>nd</h4>



<p>掌握している</p>



<p>コントロールしている</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Who <mark>is in command</mark> here ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">個々の指揮官は誰だ？</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A general <mark>in command</mark> of an army</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">軍隊を指揮する将軍</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be s<mark>tu</mark>nned/A/ス<mark>タ</mark>ンドゥ</h3>



<p>呆然（ぼうぜん）とする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">be beside oneself with A</span></p>



<p>「Aに我を忘れる」は、あまり口語的でないようです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tegatsukerarenai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手がつけられない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/no-other-choice/" target="_blank">「やむにやまれず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「悪酔いする」を英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/waruyoi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2020 14:02:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18578</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「悪ノリする」は英語で？ 「からむ」は英語で？ can#8217;t hold one#8217;s liquor/リカー 酒に耐えることができない 酒を抱えていられない →悪酔いする liquor/リカー]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-carried-away/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「悪ノリする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/karamu/" target="_blank">「からむ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t hold one&#8217;s <mark>li</mark>quor/<mark>リ</mark>カー</h3>



<p>酒に耐えることができない</p>



<p>酒を抱えていられない</p>



<p>→<mark>悪酔いする</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>liquor/<mark>リ</mark>カー「強い酒」</p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>The book shelf won&#8217;t <mark>hold</mark> these books.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その本棚はこれらの本を支えられないでしょう。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>can&#8217;t hold her liquor</mark> and gets carried away.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は悪酔いして、悪乗りするんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get sick after drinking</h3>



<p>悪酔いする（気分が悪くなる）</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>couldn&#8217;t hold my liquor, </mark></p>



<p><span class="marker">got carried away</span> </p>



<p>and </p>



<p><mark>got sick after drinking.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">悪酔いして、悪乗りして、気分が悪くなった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nakijyougo/" target="_blank">「泣き上戸」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hashigozake/" target="_blank">「はしご酒をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fusessei/" target="_blank">「不摂生をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hold-ones-liquor/" target="_blank">「お酒、アルコール」に関する英会話イディオム</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/slur/" target="_blank">「ろれつが回らない」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hebereke/" target="_blank">「死ぬほど酔っ払って」「へべれけの」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「悪ノリする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/get-carried-away/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2020 13:46:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18617</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「悪酔いする」は英語で？ 「図に乗る」「調子に乗る」は英語で？ 「やりすぎる」は英語で？ 「度を超す」は英語で？ 「からむ」は英語で？ 「つけあがる」は英語で？ 「はしゃぐ」は英語で？ 「駄々をこねる」は英語で]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/waruyoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「悪酔いする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/zuninoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「図に乗る」「調子に乗る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-too-far/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やりすぎる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dowokosu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「度を超す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/karamu/" target="_blank">「からむ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsukeagaru/" target="_blank">「つけあがる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hasyagu/" target="_blank">「はしゃぐ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dadawokoneru/" target="_blank">「駄々をこねる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gatsuntoiu/" target="_blank">「ガツンと言う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="get-carried-away">get carried away</h3>



<p>いい気になる、調子に乗りすぎる</p>



<p>→<mark>悪乗りする</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「すごく興奮する」としか覚えていなかったら<mark>損</mark>です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>got carried away</mark> and drunk like a fish.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">みんな悪乗りして飲みすぎた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isamiashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「勇み足」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omatsurikibun/" target="_blank">「お祭り気分」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uchouten/">「有頂天」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="うぬぼれる">うぬぼれる</h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>arrogant/<mark>ア</mark>ろガント</li>



<li>stuck-up/スタッカップ</li>



<li>snobbish/スノビッシュ</li>



<li>snotty/スノティー</li>



<li>snooty/スヌーティー</li>



<li>cocky/<mark>コ</mark>キ</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/unnotsuki/" target="_blank">「運の尽き」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kozakashii/" target="_blank">「小賢しい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dainootoko/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大の男」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hebereke/" target="_blank">「死ぬほど酔っ払って」「へべれけの」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fusessei/" target="_blank">「不摂生をする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「悪いようにはしないから」と英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/trust-me/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2020 13:16:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[わ行の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18604</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「善玉」「悪玉」は英語で？ 「よろしくお願いいたします」「お世話になります」は英語で？ 英語に決り文句がある場合は、 説明的に言うよりも、 それを使ってしまうほうが伝わりやすくなります。 つまり、知っていいるか]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zendamaakudama/" target="_blank">「善玉」「悪玉」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/be-in-your-hands/" target="_blank">「よろしくお願いいたします」「お世話になります」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>英語に決り文句がある場合は、</mark></p>



<p>説明的に言うよりも、</p>



<p>それを使ってしまうほうが伝わりやすくなります。</p>



<p>つまり、知っていいるか知らないかが全てです。</p>



<p>リスニングが聞き取れないと悩んでいる人は、</p>



<p>インプットが全然足りていだけです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">You can trust me.</h3>



<p>私を信頼してくれ。</p>



<p>→悪いようにはしない。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I tell youは強調表現</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>You can trust me.</mark> I tell you.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺を信じてくれ、悪いようにはしないから。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">You can count on me.</h3>



<p>私を当てにしていい</p>



<p>→悪いようにはしないから。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tayorinai/" target="_blank">「頼りない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">I&#8217;ll make it worth your while（= 時間）</h3>



<p>あなたの時間をそれに見合う価値のあるものにする</p>



<p>＝無駄にはしない</p>



<p>→ 悪いようにはしない</p>



<p>→それ相応のお礼はする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ソウル・グッドマンtoジェシー・ピンクマン</p>



<p>If you get the maestro cooking again,</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼にまた覚醒剤を作らせてくれるなら、</span></p>



<p>I&#8217;ll <mark>make it worth your while.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それ相応のれいはさせてもらう。</span></p>
</blockquote>



<p>ブレイキング・バッド Season 3 Episode 3</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/got-ed/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Get＋目的語＋edを使いまくろう！</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tameninaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ためになる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/do-what-you-can/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Whatを使いこなすには練習あるのみ</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
