<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>おの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/agyou/oo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Apr 2026 15:23:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>おの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「起こる」「発生する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/okoru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2024 08:24:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[はの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Bringの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123779</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「天変地異」は英語で？ 「アクシデント」は英語で？ 「案の定」は英語で？ happen 発生する 起こる a happeningという言葉があるように happenは偶発的に何かが起こるという場合と相性がいい単]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/tenpenchii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「天変地異」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/akushidento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アクシデント」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/annojou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案の定」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">happen</h3>



<p class="wp-block-paragraph">発生する</p>



<p class="wp-block-paragraph">起こる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a happeningという言葉があるように</p>



<p class="wp-block-paragraph">happenは偶発的に何かが起こるという場合と相性がいい単語です。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The accident <mark>happened</mark> yesterday.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その事故は昨日起こりました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">occur/3/オ<mark>カ</mark>ー</h3>



<p class="wp-block-paragraph">起こる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a sequence of events</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">一連の出来事</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">the course of events</p>



<p class="wp-block-paragraph">事の成り行き</p>



<p class="wp-block-paragraph">自然の成り行き</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The incident suddenly <mark>occurred</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その事件は突然起こった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">A sequence of events <mark>occurred</mark> unexpectedly.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">一連の出来事は予期せぬものでした。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">arise/ア<mark>ら</mark>イズ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">生じる</p>



<p class="wp-block-paragraph">起こる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">arise &#8211; arose/ア<mark>ろ</mark>ウズ &#8211; arisen/ア<mark>り</mark>ズン</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">His disease <mark>arose</mark> from stress.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼の病気はストレスから起こった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">A new problem <mark>arose</mark> last week.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">先週新たな問題が起こりました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">take place</h3>



<p class="wp-block-paragraph">場所を選ぶ</p>



<p class="wp-block-paragraph">→起こる、行われる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">meetingやceremonyなど</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>予定されていたことが起こる場合によく使われますが、</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">accident, attack, crime, murder</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">など偶発的なことが起こる場合にもhappenのように使われます。</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">to happen, especially after previously being arranged or planned</p>



<p class="wp-block-paragraph">ex)</p>



<p class="wp-block-paragraph">The film festival takes place in October.</p>



<p class="wp-block-paragraph">We may never discover what took place that night.</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The ceremony <mark>took place</mark> next as we planned.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その儀式は我々が計画したとおりに行われました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">（受け身でbe taken placeのようには使われません）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">An evacuation drill will <mark>take place</mark> outdoors unless it rains.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">避難訓練は雨天でない限り行われます。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">There will <mark>take place</mark> many changes this year.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">今年はいろいろな変化が起こるでしょう。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">It ＋ 自動詞に強くなろう</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">come about</h3>



<p class="wp-block-paragraph">起こる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">quit &#8211; <mark>quit</mark> &#8211; quit</p>



<p class="wp-block-paragraph">or</p>



<p class="wp-block-paragraph">quit &#8211; quitted &#8211; quitted</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">How did the car accident <mark>come about</mark> ?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">どのようにその交通事故は起こったの？</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">How did it <mark>come about</mark> that they fought ?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">どのようにして彼らの喧嘩が起こったの？</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">bring about 〜</h4>



<p class="wp-block-paragraph">①〜を引き起こす</p>



<p class="wp-block-paragraph">②船の向きを変える</p>



<p class="wp-block-paragraph">③果たす( accomplish )</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">bering 〜 aboutでもOKです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">cause 〜でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The politician <mark>bought about</mark> negative changes in our lives.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その政治家はよろしくない変化を我々の生活に引き起こした。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">come up</h3>



<p class="wp-block-paragraph">近づいてくる</p>



<p class="wp-block-paragraph">起こる</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Something seems to have <mark>come up.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">何かが起こったようだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">crop up</h3>



<p class="wp-block-paragraph">思いがけず生じる</p>



<p class="wp-block-paragraph">不意に持ち上がる</p>



<p class="wp-block-paragraph">→起こる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">have a good crop of rice</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">米が豊作</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a bumper crop</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">大豊作</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">crop yields</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">収穫量</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">crop production</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">作物生産</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">A big problem <mark>cropped up.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">大きな問題が不意に起こった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/saihatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「再発する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/sainensuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「再燃する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/akaruminideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「明るみに出る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kawodasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔を出す」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「あどけない」「おぼこい」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/adokenai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Jan 2024 05:27:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118479</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ぽっと出の」は英語で？ 「ういういしい」は英語で？ 「世間知らず」は英語で？ 「かまととぶる」は英語で？ 「少女趣味」と「ロリコン」の違い childlike/チャイルドゥライク 子供らしい 子供のように）純]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/pottode/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ぽっと出の」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/uiuishii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ういういしい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/sekenshirazu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「世間知らず」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kamatotoburu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「かまととぶる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/shoujoshumi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「少女趣味」と「ロリコン」の違い</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">childlike/チャイルドゥライク</h3>



<p class="wp-block-paragraph">子供らしい</p>



<p class="wp-block-paragraph">子供のように）純粋で素直な</p>



<p class="wp-block-paragraph">子供のように）無邪気で可愛い</p>



<p class="wp-block-paragraph">→あどけない</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">childishは「ガキっぽい」</p>



<p class="wp-block-paragraph">という意味でネガティブな響きがあるので</p>



<p class="wp-block-paragraph">「あどけない」と言いたい場合は使わないほうがベターです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">with delight/ディ<mark>ライ</mark>トゥ[U]</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">大喜びして</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She gave me a <mark>childlike</mark> smile.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女はあどけない笑顔を見せた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She&#8217;s got the puppy with <mark>childlike</mark> delight.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女子供のように大喜びしてその子犬を受け取った。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">She has a <mark>childlike</mark> simplicity about her.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女はどことなく子供用な純真さがある。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">She has a <mark>childlike</mark> innocence about her.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">to the delight of A</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">Aが喜んだことに</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">To the delight of me, the event was rained out.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">嬉しいことに、そのイベントは雨で流れました。</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/utenkekkou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「雨天決行」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/the-villain-of-the-piece/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「影のある人」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">innocent/<mark>イ</mark>ノセントゥ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">①あどけない、おぼこい、純真無垢な</p>



<p class="wp-block-paragraph">②世間知らずでだまされやすい</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">日本語のナイーブと違って</p>



<p class="wp-block-paragraph">英語のnaive/ナ<mark>イ</mark>ーヴ「無知で愚かな」</p>



<p class="wp-block-paragraph">には、ネガティブな響きしかありません。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The <mark>innocent</mark> faces of sleeping child gave us peace.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">子供たちのあどけない笑顔が私達を和ませてくれた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/tsuminonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「罪のない〜」「無邪気な」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">pristine/プ<mark>り</mark>スティーン</h3>



<p class="wp-block-paragraph">汚れない</p>



<p class="wp-block-paragraph">純真無垢な</p>



<p class="wp-block-paragraph">昔のままの、自然のままの(= unspoiled)</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">pristine innocence</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">純粋な素朴さ</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">in pristine condition</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">新品同様の状態で</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They live in <mark>pristine</mark> forest.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは原始のままの森に住んでいる。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I got the wallet in <mark>pristine</mark> condition.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">私はその財布を新品同様で手に入れた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">imaculate/ae/イ<mark>マ</mark>キュレイトゥ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">少しも汚れていない</p>



<p class="wp-block-paragraph">チリ一つ無い</p>



<p class="wp-block-paragraph">欠点のない</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They have <mark>immaculate</mark> heart</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは汚れのない心を持っているのです。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I wanna make the text <mark>immaculate</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">私はその教科書を完全無欠にしたいのです。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/maseta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ませた」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/oshamana/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おしゃまな」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/sabaketa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さばけた」「地に足のついた」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/sameta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「醒めた」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/egetsunai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「えげつない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/sekenzureshita/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「世間ずれした」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「イチオシの」「推しの」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/oshi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Dec 2023 07:19:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=111209</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「売れっ子」は英語で？ 「ウケる」「コケる」は英語で？ most highly recommended イチオシの イチ推しの 一押しの →推しの 例） That group is most highly re]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/urekko/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「売れっ子」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ウケる」「コケる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">most highly recommended</h3>



<p class="wp-block-paragraph">イチオシの</p>



<p class="wp-block-paragraph">イチ推しの</p>



<p class="wp-block-paragraph">一押しの</p>



<p class="wp-block-paragraph">→推しの</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">That group is <mark>most highly recommended.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">そのグループがイチ推しです。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/hanadeashirau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「鼻であしらう」「あしらう」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a recommended product</h3>



<p class="wp-block-paragraph">オススメ商品</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">This camera is a <mark>recommended product.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">このカメラはオススメ商品になります。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">hot-selling</h4>



<p class="wp-block-paragraph">売れ筋の</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">This fridge is <mark>hot-selling.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">この冷蔵庫は売れ筋になります。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/uresujino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「売れ筋」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">one&#8217;s thing</h3>



<p class="wp-block-paragraph">一筋、一辺倒</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">one&#8217;s thing</p>



<p class="wp-block-paragraph">one&#8217;s favorite</p>



<p class="wp-block-paragraph">one&#8217;s taste</p>



<p class="wp-block-paragraph">one&#8217;s cup of tea</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">This plate is <mark>my thing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">この皿は私の好みだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">This plate is <mark>my favorite.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">This plate is my taste.</p>



<p class="wp-block-paragraph">This plate is my cup of tea.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ippentou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一筋」「一辺倒」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「女の細腕で」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/onnanohosoudede/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Jul 2023 02:57:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97831</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Armを使ったイディオムやフレーズたち 「責任を押しつける」「下駄を預ける」は英語で？ 「手塩にかけて育てる」は英語で？ on her own slender shoulders 彼女のか細い肩に乗せて →女の]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/arm-in-arm/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Armを使ったイディオムやフレーズたち</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/getawoazukeru/" target="_blank">「責任を押しつける」「下駄を預ける」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/teshio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手塩にかけて育てる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">on her own slender shoulders</h3>



<p class="wp-block-paragraph">彼女のか細い肩に乗せて</p>



<p class="wp-block-paragraph">→女の細腕で</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">on her own shoulders</p>



<p class="wp-block-paragraph">だけでもOKです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">bring up A</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">Aを育てる</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">raise A</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She brought up her kids <mark>on her own shoulders</mark> after the war.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は女の細腕で自分の子供を育てた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oneself/" target="_blank">「自力で」「独力で」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/hitoriarukisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「独り歩きする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ippikiookami/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一匹狼」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">carry the (full) weight of 〜 on her own (slender) shoulders</h4>



<p class="wp-block-paragraph">〜を背負って女の細腕で頑張る</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">His mother carried the full weight of the company <mark>on her own shoulders</mark> after his farther&#8217;s death.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼の父の死後、彼の母親は女の細腕で母がその会社を切り盛りしてきました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoikomu/" target="_blank">「しょいこむ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kirimorisuru/" target="_blank">「切り盛りする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onbusuru/" target="_blank">「おんぶする」「だっこする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">cry on A&#8217;s shoulder</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Aの肩で泣く</p>



<p class="wp-block-paragraph">→Aの胸で泣く</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">英語の発想では胸ではなく肩なんですね。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">If you could <mark>cry on anyone&#8217;s shoulder</mark>, whose would it be ?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">誰かの胸で泣けるとしたら、それは誰の胸だい？</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/if-indicative-subjunctive/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Ifの直説法と仮定法の比較＋深層心理</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/shoulders/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Shoulderを使ったイディオム</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">with her own dainty hands/<mark>デイ</mark>ンティー</h3>



<p class="wp-block-paragraph">彼女の華奢な手で</p>



<p class="wp-block-paragraph">→女の細腕で</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">dainty/<mark>デイ</mark>ンティー</p>



<p class="wp-block-paragraph">優美で華奢な</p>



<p class="wp-block-paragraph">繊細で上品な</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">the postwar black market</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">戦後の闇市</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She made a loads of money <mark>with her own dainty hands</mark> in the postwar black market.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">戦後の闇市で彼女は女の細腕で大金をがっぽり稼いだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">がっぽり稼ぐ</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">make loads of money/<mark>ロ</mark>ウズ</p>



<p class="wp-block-paragraph">make a bundle of money/<mark>バ</mark>ンドぅ</p>



<p class="wp-block-paragraph">make a killing</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/slim/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やせたい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chidoriashidearuku/" target="_blank">「千鳥足で歩く」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「おんぶする」「だっこする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/onbusuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2023 22:51:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Carryの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97838</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Armを使ったイディオムやフレーズたち 「あてにする」は英語で？ hold A in one#8217;s arms Aを抱っこする hug/ハグは「抱きしめる」なので 抱っこするは hold A carry]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/arm-in-arm/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Armを使ったイディオムやフレーズたち</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/atenisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あてにする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">hold A in one&#8217;s arms</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aを抱っこする</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">hug/ハグは「抱きしめる」なので</p>



<p class="wp-block-paragraph">抱っこするは</p>



<p class="wp-block-paragraph">hold A</p>



<p class="wp-block-paragraph">carry A</p>



<p class="wp-block-paragraph">pick up A</p>



<p class="wp-block-paragraph">になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>held me in her arms</mark> when I was little.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">小さい頃彼女に抱っこされていました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bear-hug-have/" target="_blank">Bearとhugとhaveをつなぐイメージ</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">carry A</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aをだっこする</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Carry me !</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">抱っこして！</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/onchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「音痴」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">carry A on one&#8217;s back</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aを背負う</p>



<p class="wp-block-paragraph">→Aをおんぶする</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>carried</mark> me <mark>on his back.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は私をおんぶしてくれました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onnanohosoudede/" target="_blank">「女の細腕で」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">carry A piggyback（副詞）</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aをおんぶする</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">このpiggybackは副詞です。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">piggybackは</p>



<p class="wp-block-paragraph">名詞、形容詞、副詞、自動詞</p>



<p class="wp-block-paragraph">になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>carried</mark> me <mark>piggyback</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は私をおんぶしてくれました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A a piggyback ride</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aをおんぶする</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">give A a piggybackでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>Give</mark> me a <mark>piggyback ride</mark> !</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">おんぶして！</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">Gimme a piggyback !</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/okurimukaesuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「送り迎えする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">get A a piggyback ride</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aにおんぶをゲットさせてやる</p>



<p class="wp-block-paragraph">→Aをおんぶする</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I&#8217;ll <mark>get</mark> him a <mark>piggyback ride.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">俺が彼をおんぶするよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Get on me</h3>



<p class="wp-block-paragraph">俺に乗れ</p>



<p class="wp-block-paragraph">→おんぶしてあげる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Get onだけでもOKです。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Get on me.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">背中に乗りなさい。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">＝おんぶしてあげる。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">lean on A</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aにもたれかかる</p>



<p class="wp-block-paragraph">Aによりかかる</p>



<p class="wp-block-paragraph">→Aに頼る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→Aにおんぶする</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">この言い方は、</p>



<p class="wp-block-paragraph">日本人でも分かる人と分からない人がいると思います。</p>



<p class="wp-block-paragraph">〜に背負わせる、〜に丸投げ</p>



<p class="wp-block-paragraph">あたりが近いのかもしれません。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Many Japanese students <mark>lean on</mark> their parents for the university fees.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">大後の学生は大学の学費を親におんぶしている。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">depend on A</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aに頼る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→Aにおんぶする</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They <mark>depend on</mark> the company.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らはその会社におんぶしている状態です。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/getawoazukeru/" target="_blank">「責任を押しつける」「下駄を預ける」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">「Aにおんぶにだっこ状態」は英語で？</h3>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">be totally dependent on A</p>



<p class="wp-block-paragraph">be wholly dependent on A</p>



<p class="wp-block-paragraph">be heavily dependent on A</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">It&#8217;s dangerous to <mark>be totally dependent on</mark> the country.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その国に対しておんぶにだっこ状態になるのは危険です。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/on-all-fours/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「土下座する」「四つん這いになって」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「お転婆（おてんば）」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/otenba/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Jul 2023 06:33:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97622</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「手がつけられない」は英語で？ 「はしゃぐ」は英語で？ 「持て余す」は英語で？ a tomboy お転婆（おてんば） 例） She was a tomboy when she was little. 小さい頃は]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tegatsukerarenai/" target="_blank">「手がつけられない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/hasyagu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「はしゃぐ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/unmanageable/" target="_blank">「持て余す」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a tomboy</h3>



<p class="wp-block-paragraph">お転婆（おてんば）</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She was a <mark>tomboy</mark> when she was little.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">小さい頃は彼女はお転婆だったのよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chamekke/" target="_blank">「茶目っ気のある」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">a tomcat</h4>



<p class="wp-block-paragraph">オス猫</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a tomcat vs a tabby</p>



<p class="wp-block-paragraph">オス猫 vs メス猫</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She&#8217;s like a <mark>tomcat</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女はオス猫のようにお転婆だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/curiosity/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Curiosity killed the catについて</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">a tabby/ae/<mark>タ</mark>ビ</h4>



<p class="wp-block-paragraph">メス猫</p>



<p class="wp-block-paragraph">トラ猫、ぶち猫</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She&#8217;s a <mark>tabby</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女はメス猫です。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">be tomboyish/<mark>ト</mark>ンボイッシュ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">お転婆（おてんば）</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She was <mark>tomboyish</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女はお転婆でした。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/aisounoyoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「愛想のよい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a sh<mark>ri</mark>nking violet</h3>



<p class="wp-block-paragraph">引っ込み思案のはにかみ屋</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She&#8217;s <span style="text-decoration: underline;">no</span> <mark>shrinking violet.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女はお転婆よ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/flower-idiom/" target="_blank">「お花」を使ったイディオムたち</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">demure/ディ<mark>ミュ</mark>ーア</h3>



<p class="wp-block-paragraph">慎み深い</p>



<p class="wp-block-paragraph">控えめでおとなしい</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I though she was <mark>demure</mark> but she wasn&#8217;t.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は控えめで慎み深いと思っていたんだけど違った。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">modest/<mark>モ</mark>ーデストゥ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">控えめで遠慮がちな、謙虚な</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">People said women should be <mark>modest</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">女性は控えめで謙虚であれといわれてきました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mondaiji/" target="_blank">「問題児」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「音頭を取る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ondowotoru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2023 10:41:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97825</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「案件」は英語で？ 「取り仕切る」は英語で？ 「切り盛りする」は英語で？ 「司会する」は英語で？ 「まとめ役」は英語で？ call the tune 指揮する →音頭を取る 例） We#8217;d like]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/anken/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案件」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/torishikiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「取り仕切る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kirimorisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「切り盛りする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/shikaisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「司会する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/matomeyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「まとめ役」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">call the tune</h3>



<p class="wp-block-paragraph">指揮する</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音頭を取る</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">We&#8217;d like you to <mark>call the tune.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">君に音頭を取ってほしい。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">We want you to <mark>call the shots.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/grease-the-wheels/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「物事をうまく運ぶ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">call the shots</h3>



<p class="wp-block-paragraph">采配を振るう</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音頭を取る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">must = have to = have got to</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">〜しなければならない</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Someone must <mark>call the shots.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">誰かが采配を振るはなくてはだめだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">Someone has got to <mark>call the tune.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">call it a day</h3>



<p class="wp-block-paragraph">その日の仕事を切り上げる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>call it quits</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Let&#8217;s <mark>call it a day.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">今日はこのくらいにしておこう。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">Let&#8217;s <mark>call it quits.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kiriageru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「切り上げる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">lead 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">〜を指揮する、〜の先頭を切る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音頭を取る</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;ll<mark> lead us</mark> in the project.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼がそのプロジェクトの音頭を取る予定です。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>led us</mark> in a cheer.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼が万歳の音頭を取った。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Could you <mark>lead three cheers</mark> ?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">万歳三唱をたのめますか？</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">take the lead</h3>



<p class="wp-block-paragraph">先頭を切る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音頭を取る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">take the lead in 〜</p>



<p class="wp-block-paragraph">〜の音頭を取る</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Could you <mark>take the lead</mark> in this project ?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">この企画の音頭を取っていただけませんか？</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">take the initiative</h3>



<p class="wp-block-paragraph">引っ張っていく</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音頭を取る</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;s not the one who should <mark>take the initiative.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は音頭を取るべき人物ではない。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">under the lead of A</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aの音頭で</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">under the leadership of Aでも同じ意味になります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">go well</p>



<p class="wp-block-paragraph">うまくいく</p>



<p class="wp-block-paragraph">acting</p>



<p class="wp-block-paragraph">代理の、事実上の</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The project went well <mark>under the lead of</mark> the acting manager.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">そのプロジェクトは部長代理の音頭でうまくいった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">The project went well <mark>under the leadership of</mark> the acting manager.</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">lead a toast/<mark>ト</mark>ウストゥ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">乾杯の音頭をとる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">propose a toast</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">乾杯の音頭をとる</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">drink a toast</p>



<p class="wp-block-paragraph">make a toast</p>



<p class="wp-block-paragraph">give a toast</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I&#8217;m afraid but I&#8217;d like to <mark>lead a toast.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">恐れ入りますが私が乾杯の音頭を取らせていただきたいと思います。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">I&#8217;m afraid but I&#8217;d like to <mark>propose a toast.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dandoriwotsukeru/" target="_blank">「段取りをつける」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「温度差」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ondosa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2023 02:32:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97823</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「モチベーション」はイディオムで？ 「ガチで」「マジで」は英語で？ 「燃えている人」「熱い人」は英語で？ 「躍起になる」は英語で？ 「その気になる」は英語で？ 「面白半分で」「遊び半分で」は英語で？ 「真似事で]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/fire-and-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「モチベーション」はイディオムで？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gachide/" target="_blank">「ガチで」「マジで」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/live-wire/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「燃えている人」「熱い人」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/be-out-to-do/" target="_blank">「躍起になる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sonokininaru/" target="_blank">「その気になる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/omoshirohanbunde/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面白半分で」「遊び半分で」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dabble-at/" target="_blank">「真似事でやる」「かじる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiyoubinbou/" target="_blank">「中途半端」「器用貧乏」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hotoketsukutte/" target="_blank">「仏造って魂入れず」「形だけで中身がない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a difference in the degree of co<mark>mm</mark>itment</h3>



<p class="wp-block-paragraph">取り組む姿勢や熱意の違い、関心や積極性の違い</p>



<p class="wp-block-paragraph">→温度差</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a difference in temperature/<mark>テ</mark>ンプらチャー</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">実際の温度の差</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a thermometer/サー<mark>モ</mark>ーミター</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">温度計</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">slight/ス<mark>ラ</mark>イトゥ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">わずかな</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">There&#8217;s a slight <mark>difference in the degree of commitment</mark> among us.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">我々の中には微妙な温度差があった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/crossbetween/" target="_blank">「足して二で割ったような」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/casual-romance/" target="_blank">「ゆきずりの恋」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/omowaseburi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「思わせぶり」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">as different as night and day</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">雲泥の差</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p class="wp-block-paragraph">night-and-day</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">明らにちがう（形容詞）</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They had a night-and-day <mark>difference in the degree of commitment</mark> to the issue.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らの中にその問題に対してはかなりの温度差があった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/tsukitosuppon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「月とスッポン」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tentochinosa/" target="_blank">「天と地の差」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hiyorimi/" target="_blank">「日和見主義者」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nagaimono/" target="_blank">「長いものには巻かれろ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">noncommittal/ノンコ<mark>ミ</mark>ッタぅ</h4>



<p class="wp-block-paragraph">当たり障りのない</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Don&#8217;t give me a <mark>noncommittal</mark> answer.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">当たり障りのない答えはやめろ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/namahenji/" target="_blank">「生返事」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ochawonigosu/" target="_blank">「お茶を濁す」「煙に巻く」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ozanari/" target="_blank">「おざなり」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/namanurui/" target="_blank">「生ぬるい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ichimatsuno/" target="_blank">「一抹の」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/atarisawarinonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「当たり障りのない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a hard of cattle/<mark>キャ</mark>トぅ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">肉牛の群れ</p>



<p class="wp-block-paragraph">→烏合の衆</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">cattle[U]牛の総称</p>



<p class="wp-block-paragraph">cow「乳牛」</p>



<p class="wp-block-paragraph">bull「成長した雄牛」</p>



<p class="wp-block-paragraph">ox「雄牛」「去勢雄牛」</p>



<p class="wp-block-paragraph">heifer（若い雌牛）</p>



<p class="wp-block-paragraph">bullock「去勢牛」「４歳以下の雄牛」</p>



<p class="wp-block-paragraph">calf（子牛）の総称</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They&#8217;re just a <mark>herd of cattle.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">奴らは単なる烏合の衆だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/onajiananomujina/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「類は友を呼ぶ」「同じ穴のムジナ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/legion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ugounoshuu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「烏合の衆」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">not see eye to eye</h3>



<p class="wp-block-paragraph">同じ方向を見ていない</p>



<p class="wp-block-paragraph">意見が違う</p>



<p class="wp-block-paragraph">→温度差がある</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They did<mark>n&#8217;t see eye to eye.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは同じ方向を向いていなかった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sorigaawanai/" target="_blank">「そりが合わない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenkainoicchi/" target="_blank">「見解の一致」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/give-a-the-thumbs-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「同意する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchiyakusoku/" target="_blank">「口約束」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchisakidake/" target="_blank">「口先だけ」「口だけ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「音痴」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/onchi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2023 01:38:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Carryの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97821</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「オウム返し」は英語で？ 「方向音痴」は英語で？ tone-deaf/トウン デフ 音感が全くない 音痴の a tone/トウン ①口調、語気 ②音色、音質 ③色合い ④傾向 deaf/デフ 耳が聞こえない、耳]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/oumugaeshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「オウム返し」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/houkouonchi/" target="_blank">「方向音痴」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">tone-deaf/<mark>ト</mark>ウン <mark>デ</mark>フ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">音感が全くない</p>



<p class="wp-block-paragraph">音痴の</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a tone/<mark>ト</mark>ウン</p>



<p class="wp-block-paragraph">①口調、語気</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>②音色、音質</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">③色合い</p>



<p class="wp-block-paragraph">④傾向</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">deaf/<mark>デ</mark>フ</p>



<p class="wp-block-paragraph">耳が聞こえない、耳が遠い</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They&#8217;re <mark>tone-deaf.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは音感が全くない。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">→彼らは音痴だ。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t carry a tune/<mark>テュ</mark>ーン</h3>



<p class="wp-block-paragraph">音をうまく運べない</p>



<p class="wp-block-paragraph">音を保てない</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音痴</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a tune/<mark>テュ</mark>ーン</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>[C] 節、曲、メロディー、旋律</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">[U]音楽の正しい調子</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">carry 〜</p>



<p class="wp-block-paragraph">〜を外さずに歌う</p>



<p class="wp-block-paragraph">〜を外さずに演奏する</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>couldn&#8217;t carry a tune.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は音痴だった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/onbusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おんぶする」「だっこする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/togenoarukotoba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「トゲのある言葉」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">have a bad sense of pitch/<mark>ピ</mark>ッチ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">音感が悪い</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音痴</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">pitch/<mark>ピ</mark>ッチ[U][C]</p>



<p class="wp-block-paragraph">売り込み、宣伝</p>



<p class="wp-block-paragraph">投球</p>



<p class="wp-block-paragraph">強さ、程度（感情や活動などの）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>音の調子</mark> </p>



<p class="wp-block-paragraph">ex </p>



<p class="wp-block-paragraph">the pitch of a voice「声の高さ」</p>



<p class="wp-block-paragraph">perfect pitch「絶対音感」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>has a bad sense of pitch.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は音痴だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/urikomu/" target="_blank">「売り込む」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">train one&#8217;s sense of pitch</h3>



<p class="wp-block-paragraph">音感を養う</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">absolute pitch</p>



<p class="wp-block-paragraph">絶対音感</p>



<p class="wp-block-paragraph">perfect pitch</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">It&#8217;s too late to <mark>train their sense of pitch</mark>, though.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らの音感を養うには遅いけどね。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haisensu/" target="_blank">「ハイセンス」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">have a tin ear</h3>



<p class="wp-block-paragraph">ブリキの耳を持つ</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音感がない</p>



<p class="wp-block-paragraph">→音痴</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>had a tin ear.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は音感がなく音痴だった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sobadateru/" target="_blank">「耳をそばだてる」「耳を澄ます」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/mimiwokasanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「耳を貸さない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「温室育ち」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/onshitsusodachi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jul 2023 00:30:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97819</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「坊ちゃん育ち」「お嬢様育ち」は英語で？ 「安楽な境遇」は英語で？ a sheltered upbringing 温室育ち a hothouse upbringingでもOKです。 例） They#8217;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pampered-upbringin/" target="_blank">「坊ちゃん育ち」「お嬢様育ち」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/primrose-path/" target="_blank">「安楽な境遇」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a sheltered upbringing</h3>



<p class="wp-block-paragraph">温室育ち</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a hothouse upbringingでもOKです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They&#8217;re boys <span style="text-decoration: underline;">with</span> a <mark>sheltered upbringing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは温室育ちだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">They&#8217;re boys with a <mark>hothouse upbringing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/pottode/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ぽっと出の」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">take shelter from <mark>the</mark> rain</h4>



<p class="wp-block-paragraph">雨宿りする</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">by coincidence</p>



<p class="wp-block-paragraph">偶然にも</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">By coincidence, we <mark>took shelter from the rain</mark> there.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">偶然にも私達はそこで雨宿りをしました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/amayadorisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「雨宿りする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a hothouse upbringing</h3>



<p class="wp-block-paragraph">温室育ち</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>lead 〜</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">〜な生活を送る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">lead &#8211; led &#8211; led </span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>led a busy life.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は忙しい生活を送っていた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>had a busy life.</mark></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She was a girl with a <mark>hothouse upbringing, </mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">She was a girl <mark>with a sheltered upbringing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は温室育ちだった</span>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>had a hothouse upbringing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>led a sheltered upbringing.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chouyohanayo/" target="_blank">「蝶よ花よで育つ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">be brought up in a hothouse</h3>



<p class="wp-block-paragraph">温室で育てられた</p>



<p class="wp-block-paragraph">→温室育ち</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">bring &#8211; brought &#8211; brought</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">be brought up in a hothouse environment</p>



<p class="wp-block-paragraph">といってもOKです。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They<mark>&#8216;re brought up in a hothouse</mark> environment.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは温室育ちだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They&#8217;re like <mark>hothouse plants.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは温室で育つ植物のようだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kahogonisuru/" target="_blank">「過保護にする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
