<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ほの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/hagyou/ho/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 28 Sep 2025 13:41:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>ほの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「髪がボサボサ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/bosabosa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 May 2024 00:04:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=126478</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「無精ひげ」は英語で？ 髪の毛は基本不可算名詞 unkempt hair 手入れを怠っただらしない髪 untidy hair だらしない髪 disheveled hair 乱れてボサボサの tousled ha]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bushouhige/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「無精ひげ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">髪の毛は基本不可算名詞</h3>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">un<mark>ke</mark>mpt hair</h4>



<p>手入れを怠っただらしない髪</p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">un<mark>ti</mark>dy hair</h4>



<p>だらしない髪</p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">di<mark>she</mark>veled hair</h4>



<p>乱れてボサボサの</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading"><mark>tou</mark>sled hair/タゾぅドゥ</h4>



<p>乱れたクシャクシャの</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you have <mark>tousled</mark> hair, </p>



<p>it is <mark>messy</mark> and looks as if it has not been brushed or combed.</p>
<cite>コウビルド米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">My hair is out of place</h3>



<p>髪が乱れてる</p>



<p>髪がボサボサ</p>



<p>髪の毛が爆発している</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>out of place ( vs in place )</p>



<p>①いつもの場所にない</p>



<p>②あるべきところにない</p>



<p>③場違いだ</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bachigai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「場違い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">not a hair out of place</h4>



<p>身なりがきちんとしている</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you say that someone has <mark>not a hair out of place</mark>, </p>



<p>you are emphasizing that they are extremely neat and well dressed.</p>
<cite>コウビルド米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He did<mark>n&#8217;t have a hair out of place.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は身なりがきちんとしていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">My hair got messy</h3>



<p>髪がボサボサ状態</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I&#8217;m tossing and turning comfortlessly</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">パタパタと寝返りを打つ</span></p>



<p></p>



<p>I&#8217;m picking at my hair</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">髪をいじる</span></p>



<p></p>



<p>I&#8217;m tapping my fingers</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">指をポンポン叩く</span></p>



<p></p>



<p>I&#8217;m clicking my pen</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ペンをカチャカチャ</span>する</p>



<p></p>



<p>I&#8217;m smacking my lips</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">唇をくちゃくちゃ</span>鳴らす</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「本領を発揮する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/honryou/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2021 12:29:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27372</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「実力で」は英語で？ 「土壇場で」は英語で？ 「頭角を現す」は英語で？ 「片鱗を示す」は英語で？ 「序の口」は英語で？ show one#8217;s stuff 本領を発揮する stuffは不可算名詞でいろ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jitsuryokude/" target="_blank">「実力で」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dotanbade/" target="_blank">「土壇場で」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toukaku/" target="_blank">「頭角を現す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/henrin/" target="_blank">「片鱗を示す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jonokuchi/" target="_blank">「序の口」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">show one&#8217;s stuff</h3>



<p>本領を発揮する</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>pull in A「Aを獲得する」</li>
</ul>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stuffは不可算名詞でいろいろな意味に使えますが、</p>



<p>素質や才能と意味でも使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He really <mark>showed his stuff</mark> and <span style="text-decoration: underline;">pulled in</span> contracts.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はいかんなく本領を発揮し、契約を手に入れた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/udenomisedokoro/">「腕の見せ所」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/staff-staffs-stuff/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">StaffとStuffと可算・不可算問題</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Show me what you got</h3>



<p>お前の実力を見せてみろ</p>



<p>例）</p>



<p>Show me what you got.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お前の実力を見せてみろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/do-what-you-can/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Whatを使いこなすには練習あるのみ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">show what A can do</h4>



<p>Aができることを見せる→本領を発揮する</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">show what A is capable of</h4>



<p>Aができることを見せる→本領を発揮する</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the time to show one&#8217;s stuff</h3>



<p>腕の見せ所</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give someone a glimpse of A</h3>



<p>Aの片鱗を示す、Aの片鱗を現す</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>gave us a glimpse of</mark> his stuff.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその才能の片鱗を我々に見せた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">show one&#8217;s true colors</h3>



<p>本性を見せる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>showed her true colors</mark> at last.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はとうとう本性を現した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">show a lot of promise</h3>



<p>見どころがある</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>shows a lot of promise.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は見どころがある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/honshou/" target="_blank">「本性を現す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/brass-tacks/" target="_blank">「本質」「本性」「本題」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miekakure/" target="_blank">「〜が見え隠れする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-away/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">GiveとBornを使った英会話表現</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/true-to-life/" target="_blank">「真に迫った」「迫真の」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ぼんやりする」「ボケっとする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/bonyari/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2021 09:58:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27354</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「うとうとする」は英語で？ 「うつつをぬかす」は英語で？ 「遅れる」「遅らせる」は英語で？ 「バスに乗り遅れる」は英語で？ 「出遅れる」は英語で？ daydream 白昼夢、夢想する →ぼんやりする、ボケっとす]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utoutosuru/">「うとうとする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utsutsuwonukasu/">「うつつをぬかす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/delay/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「遅れる」「遅らせる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/basuninoriokureru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「バスに乗り遅れる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deokureru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出遅れる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">daydream</h3>



<p>白昼夢、夢想する</p>



<p>→ぼんやりする、ボケっとする</p>



<p>例）</p>



<p>He gazed out the window, <mark>daydreaming</mark> at school.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は学校で窓の外をじっと眺めてボケっとしてたよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwagotowoiu/" target="_blank">「うわ言を言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/half-asleep/">「夢うつつ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saboru/">「さぼる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/goofy/" target="_blank">「天然キャラ、天然ボケ」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be absent-minded</h3>



<p>ボケッとして上の空の状態</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>was absent-minded</mark> yesterday.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は昨日ボケッと上の空って感じだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukkari/">「うっかり」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/monowasure/" target="_blank">「もの忘れする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimatta/" target="_blank">「しまった」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/okurimukaesuru/" target="_blank">「送り迎えする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be in a daze</h3>



<p>ぼうっとして</p>



<p>当惑して</p>



<p>例）</p>



<p>She had <mark>been in a daze.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はずっとぼうっとしていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inemurisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「居眠りする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/be-out-of-it/" target="_blank">「ボケる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fukeru/" target="_blank">「老ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">woolgather</h3>



<p>ぼんやり物思いに耽る</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>wool-gathering</mark></p>



<p>[mass noun]</p>



<p>indulgence in aimless thought or dreamy imagining ;</p>



<p>absent-mindedness</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was woolgathering.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は物思いにふけていた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She goes <mark>woolgathering</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はぼうっと空想にふけることがある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/koukotsunohito/" target="_blank">「恍惚の人」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chinomegurigawarui/" target="_blank">「血の巡りが悪い」「頭が鈍い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be out of it</h3>



<p>ぼうっとする、ぼけっとしている</p>



<p>例）</p>



<p>She had <mark>been out of it</mark> all day.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はずっと今日ボケっとしていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwanosora/" target="_blank">「上の空」「心ここにあらず」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ashigachinitsukanai/" target="_blank">「足が地に着かない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">space out</h3>



<p>ぼうっとする</p>



<p>例）</p>



<p>She was so tired she just <mark>spaced out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はクタクタでひたすらぼうっとしていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">spaced out</h3>



<p>（形容詞）ぼんやりする、ボーッとする、ボケっとする</p>



<p>例）</p>



<p>She looked <mark>spaced out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女なんかボーっとしてた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">zone out/<mark>ゾウ</mark>ナウトゥ</h3>



<p>ぼうっとする、薬物でぼうっとする</p>



<p>集中力を失う</p>



<p>例）</p>



<p>I was <mark>zoning out</mark> last night.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">昨夜はぼうっとしてました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/batankyu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「倒れるように寝る」「バタンキューで寝る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a blank look</h3>



<p>うつろな表情、無表情</p>



<p>例）</p>



<p>The student gave me <mark>a blank look.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その生徒は私に対して、うつろな表情をした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look unres<mark>po</mark>nsive</h3>



<p>無表情で無反応に見える</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>looks unresponsive</mark> today.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今日、彼女は無表情で無反応に見える。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a bovine stupor/<mark>ボウ</mark>ヴァイン</h3>



<p>ホルスタインの牛のようなボケっとっした状態</p>



<p>例）</p>



<p>The students were like in <mark>a bovine stupor.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">生徒たちはなんか無表情ぼ〜っとしたの牛って感じだし。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/konkontosatosu/" target="_blank">「懇懇と諭す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a glum face/グ<mark>ラ</mark>ム</h3>



<p>浮かぬ顔</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>glumは「元気のない」「つまらなそうな」</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>She had a <mark>glum face.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は浮かぬ顔をしていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukanukao/">「浮かぬ顔」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a long face</h3>



<p>浮かぬ顔</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>pull/make/wear/have何でも使えます。</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>He had <mark>a long face.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は浮かぬ顔をしていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">long-faced</h3>



<p>浮かぬ顔の</p>



<p>例）</p>



<p>She looked <mark>long-faced.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は浮かぬ顔をしているように見えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nanikuwanukao/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「何食わぬ顔で」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/netemosametemo/" target="_blank">「寝ても覚めても」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/netakiri/" target="_blank">「寝たきり」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/in-two-shakes/" target="_blank">「いそいで」「すぐに」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「本命」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/honmei/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2021 13:54:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27334</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「下馬評」は英語で？ 「番狂わせ」は英語で？ 「万年ビリ」は英語で？ 「目をかける」「えこひいきする」は英語で？ 「目をかける」は英語で？ 「判官びいき」は英語で？ 「公平な処置」を英会話イディオムで？ fav]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gebahyou/" target="_blank">「下馬評」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bankuruwase/" target="_blank">「番狂わせ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/parennial-loser/" target="_blank">「万年ビリ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mewokakeru/" target="_blank">「目をかける」「えこひいきする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mewokakeru/" target="_blank">「目をかける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanganbiiki/" target="_blank">「判官びいき」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/a-fair-shake/" target="_blank">「公平な処置」を英会話イディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>favorite</mark>は<mark>名詞</mark>もなります。</p>



<p>意味は、「本命」</p>



<p></p>



<p><mark>play favorites with A</mark></p>



<p>はAをひいきする</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a favorite</h3>



<p>本命、一番になると予想される人やモノ</p>



<p>ひいきにしているヒトヤモノ</p>



<p>例）</p>



<p>He was <mark>her favorite.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女の本命だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ippentou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一筋」「一辺倒」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ateumakamaseinu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「当て馬」「噛ませ犬」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a dark horse</h3>



<p>おお穴、期待されない存在</p>



<p>例）</p>



<p>The horse was <mark>a dark horse.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その馬はおお穴だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/busu/" target="_blank">「ブス」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mewotsukeru/" target="_blank">「目をつける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/plump-for/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「応援する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/makeinu/" target="_blank">「負け犬」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/boudekatsu/" target="_blank">「〜連勝する」「棒で勝つ」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「本末転倒」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/honmatsutentou/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2021 13:12:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27316</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「鶏が先か卵が先か」は英語で？ 「話が逆だ」は英語で？ 「弱肉強食」は英語で？ 「順番通りに」「順を追って」を英語で？ put the cart before the horse 本末転倒なことをする cart]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/niwatorigasakika/" target="_blank">「鶏が先か卵が先か」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanashigagyaku/" target="_blank">「話が逆だ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jyakunikukyoushoku/" target="_blank">「弱肉強食」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/order/" target="_blank">「順番通りに」「順を追って」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put <mark>the</mark> cart before <mark>the</mark> horse</h3>



<p>本末転倒なことをする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>cartは「荷車」</p>



<p>馬が先頭に立ち引いていくのが荷車ですよね。</p>



<p>その順番が逆になっているので本末転倒という意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>put the cart before the horse.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">本末転倒なことをするな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/goumanna/" target="_blank">「傲慢な」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the tail wagging the dog</h3>



<p>本末転倒</p>



<p>あべこべな状態</p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s <mark>the tail wagging the dog.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">こりゃあ本末転倒なありさまだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenennonaka/" target="_blank">「犬猿の仲」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaiinunitewokamareru/" target="_blank">「飼い犬に手を噛まれる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使った英会話イディオム</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">upset the apple cart</h3>



<p>計画などを台無しにする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>upset &#8211; upset &#8211; upset</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>she <mark>upset the apple cart.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は計画を台無しにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nigaomoi/" target="_blank">「荷が重い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/on-the-bench/" target="_blank">「自己主張」に役立つ英語イディオムやフレーズたち</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekurameppou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「盲目的に」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/on-blind-faith/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「盲信する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/obey/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「盲従する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuramu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「目がくらむ」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ポン引き」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ponbiki/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2021 12:45:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27297</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「売春する」「パパ活する」は英語で？ 「美人局」は英語で？ 「ヒモ」は英語で？ 「すけ」「すけこまし」は英語で？ 「プレイボーイ」「女好き」は英語で？ a pimp ぽん引き 売春婦への客引き ポン引きとは「売]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/papakatsu/" target="_blank">「売春する」「パパ活する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsutsumotase/" target="_blank">「美人局」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/himo/" target="_blank">「ヒモ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/suke/" target="_blank">「すけ」「すけこまし」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/playboy/" target="_blank">「プレイボーイ」「女好き」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-pimp">a pimp</h3>



<p>ぽん引き</p>



<p>売春婦への客引き</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ポン引きとは「売春を斡旋する人」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He is <mark>a pimp.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はポン引きだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-procurer-プろキュアらー">a procurer/プろ<mark>キュ</mark>アらー</h3>



<p>ポン引き</p>



<p>売春婦を調達する人</p>



<p>例）</p>



<p>He was a <mark>procurer.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はポン引きだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/choutatsusuru/" target="_blank">「調達する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="the-madam-of-a-bordello">the <mark>ma</mark>dam of a bor<mark>de</mark>llo/ボー<mark>デ</mark>ロウ</h3>



<p>売春宿のおかみ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a madamだけでも「売春宿の女将」</p>



<p>bordelloはbrothelとともに「売春宿」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She is <mark>the madam of a bordello.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は売春宿の女将だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="gigolo-ジゴロウ">gigolo/<mark>ジ</mark>ゴロウ</h3>



<p>（売春婦の）ひも</p>



<p>→ジゴロ</p>



<p>例）</p>



<p>That guy is <mark>a gigolo.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの男はジゴロだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimoneta/" target="_blank">「猥談、エロい話、下ネタ」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toy-with/" target="_blank">「もてあそぶ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bill-and-coo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いちゃつく、すりすりする、なれなれしくする」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-pass-at/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「モーションをかける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/practical/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「割りきった」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mekubasesuru/" target="_blank">「目配せをする」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「本番」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/honban/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2021 12:22:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27288</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「出番」は英語で？ 「肩慣らしする」は英語で？ the real thing 本番 get with it（口語） 「身を入れる」「工事などに取りかかる」 「新しい考えを理解する」「流行に遅れないようにする」 ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deban/" target="_blank">「出番」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/katanarashisuru/" target="_blank">「肩慣らしする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the real thing</h3>



<p>本番</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get with it（口語）</p>



<p>「身を入れる」「工事などに取りかかる」</p>



<p>「新しい考えを理解する」「流行に遅れないようにする」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>This is <mark>the real thing</mark>, get with it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これは本番だから、身を入れて頑張れ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/get-with-it/" target="_blank">Get with it !の意味は？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a take</h3>



<p>本番</p>



<p>例）</p>



<p>This is <mark>a take</mark>, not a rehearsal.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これは本番だ。リハーサルじゃないぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">it</h3>



<p>本番</p>



<p>例）</p>



<p>This is <mark>it</mark>, not a practice.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これは本番だぞ。練習じゃない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take it away</h3>



<p>本番お願いします。（スタジオ用語）</p>



<p>例）</p>



<p>Take it away.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">本番願います。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the real test</h3>



<p>本番</p>



<p>大変</p>



<p>例）</p>



<p>Now we come to <mark>the real test</mark>, get with it !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">さあ本番だぞ、はりきっていこう！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/go-in-cold/" target="_blank">「ぶっつけ本番でやる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/play-it-by-ear/" target="_blank">「即興でやる」「ぶっつけ本番でやる」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ad-hoc/" target="_blank">「臨機応変で」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/true-to-life/" target="_blank">「真に迫った」「迫真の」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「惚れっぽい」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/horeppoi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2021 11:48:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27101</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「片思い」は英語で？ 「ぞっこん」は英語で？ crushは 「のぼせること」「好きにいなること」 という意味でよく使われます。 get crushes on A easily 惚れっぽい ここでのcrushは名]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kataomoi/" target="_blank">「片思い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zokkon/" target="_blank">「ぞっこん」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>crush</mark>は</p>



<p>「のぼせること」「好きにいなること」</p>



<p>という意味でよく使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get crushes on A easily</h3>



<p>惚れっぽい</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ここでの<mark>crush</mark>は<mark>名詞</mark>です。</p>



<p>動詞にすると</p>



<p><mark>crush on A</mark>「Aに片思いする」「Aに熱を上げる」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>gets crushes on women easily.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は惚れっぽい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get a crush on A</h3>



<p>Aに夢中</p>



<p>例）</p>



<p>She<mark>&#8216;s got a crush on</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼に夢中になった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/heartwonusumu/" target="_blank">「ハートを盗む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/horekomu/" target="_blank">「ほれ込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hitomebore/" target="_blank">「一目惚れ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hooked-on/" target="_blank">「やみつき」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/manmato/" target="_blank">「まんまと」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/biteit/" target="_blank">「その手にはのらない」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/betakenin/" target="_blank">「だまされる」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「本場」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/honba/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2021 14:06:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27249</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜のメッカ」は英語で？ 意外に簡単な「本場」= the home the home 本場 例） The home of Takoyaki is Osaka. たこ焼きの本場は大阪です。 the real th]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mecca/" target="_blank">「〜のメッカ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>意外に簡単な「本場」= <mark>the</mark> home</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the home</h3>



<p>本場</p>



<p>例）</p>



<p><mark>The home</mark> of Takoyaki is Osaka.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">たこ焼きの本場は大阪です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the real thing</h3>



<p>本場仕込みのモノ、本番</p>



<p>例）</p>



<p>His piano is <mark>the real thing.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼のピアノは本場仕込だ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The day after tomorrow is <mark>the real thing</mark> for our concert.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">明後日が私達のコンサートの本番です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/home/" target="_blank">&#8220;副詞&#8221;のHomeは、英会話のカギ？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「本題に入る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/hondai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2021 13:42:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ほの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27231</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「核心を突く」は英語で？ 「骨子」「要旨」「主旨」は英語で？ 「真相」は英語で？ get down to business 仕事に取り掛かる→本題に入る businessは「用件」という意味になります。 例） ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakushinwotsuku-2/" target="_blank">「核心を突く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kosshi/" target="_blank">「骨子」「要旨」「主旨」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinsou/" target="_blank">「真相」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get down to business</h3>



<p>仕事に取り掛かる→本題に入る</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>businessは「用件」という意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s <mark>get down to business.</mark></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s <mark>get down to the business</mark> at hand.</p>



<p class="has-text-align-justify"><span style="text-decoration: underline;">身近にある重要なことから取り掛かろう。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/on-beta/" target="_blank">On hand, At hand, In handの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Get to the point</h3>



<p>本題に入る</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Get to the point.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">本題に入れ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Get down to the brass tacks</h3>



<p>目下の現実問題に取り掛かる→本題に入る</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>brass tacksで、<mark>「目下の現実的な問題」</mark>という意味になります。</li>
</ul>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p></p>



<p>brass tacks</p>



<p>物事の核心、要点</p>



<p>真鍮の鋲</p>



<p></p>



<p>brassは「真鍮（しんちゅう）」</p>



<p>tackは「画鋲」米ではthumbtackとも言います。</p>



<p><mark>やり方、方針</mark>という意味もあります。</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s change tack.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やり方を変えよう</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should take a different tack.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">別のやり方を試そうよ。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Why don&#8217;t you <mark>get down to the brass tacks.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">本題（目下の現実的問題）に取り掛かろうじゃないか。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/makkoukara/" target="_blank">「真っ向から」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/roundabout/" target="_blank">「まわりくどい」「まどろっこしい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
