<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Throwの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/throw/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Sep 2025 13:19:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Throwの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「パーティーを開く」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/green-green-grass/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jul 2024 14:52:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[発音のコツ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ひの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Holdの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=127430</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「泊りがけ」は英語で？ 「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で？ 色を使った英会話表現 色の色々な表現の仕方 パーティーを開く は下記のように色々な言い方があります。]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tomarigake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「泊りがけ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/houhounotei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/colors/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">色を使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shade/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">色の色々な表現の仕方</a><br></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>パーティーを開く</mark></p>



<p>は下記のように色々な言い方があります。</p>



<p></p>



<ol class="wp-block-list">
<li> hold a party</li>



<li> put on a party</li>



<li>have a party</li>



<li> give a party</li>



<li><mark>throw a party</mark></li>
</ol>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「頭ごなしに叱る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/atamagonashinishikaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jan 2024 02:10:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Bringの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118296</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「面と向かって」は英語で？ 「ガツンと言う」は英語で？ 「お灸をすえる」は英語で？ scold A without giving A a chance to explain Aを頭ごなしに叱る（主に子供に対して]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mentomukatte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面と向かって」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gatsuntoiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガツンと言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okyuuwosueru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お灸をすえる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">scold A without giving A a chance to explain</h3>



<p>Aを頭ごなしに叱る（主に子供に対して）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>scold 〜は</p>



<p>「〜を叱る」という意味ですが、</p>



<p>大人に対してはあまり使われないので注意が必要です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>scolded her son without giving him a chance to explain.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は息子を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">without giving it much thought</h4>



<p>あまりよく考えずに</p>



<p>→軽はずみに</p>



<p>例）</p>



<p>I took the job <mark>without giving it much thought.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あまりよく考えずにその仕事を惹きつけたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karuhazumini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「軽はずみに」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A a piece of one&#8217;s mind</h3>



<p>Aに思っていることをズケズケという</p>



<p>Aをこっぴどく叱る</p>



<p>Aにガミガミ小言を言う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give A a bit of one&#8217;s mindでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p id="block-2f215abd-dc7b-47cf-a852-5841dd043a63">﻿</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p id="block-7caa5a07-e9b7-40f0-930f-e79fc5f1a00a">informal)</p>



<p id="block-d94a3718-82ea-4b51-8c7a-5e234e20d4d2">rebuke someone</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;ll <mark>give me a piece of her mind</mark> if I say No to it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それにNoと言ったら彼女にガミガミ小言を言われるだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">berate A/ビ<mark>れ</mark>イトゥ</h3>



<p>Aを叱りつける（主に大人に対して）</p>



<p>Aを叱責する</p>



<p>→Aを頭ごなしに叱る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>scold or criticize (someone) angrily</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">人を怒りながら叱ったり非難する</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The department manager <mark>berated</mark> the section chief without giving him a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">部長は課長を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>berate A for 〜</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを叱責する（〜が理由で）</span></p>



<p>reprimand A/<mark>れ</mark>プリマンドゥ（for 〜）</p>



<p>rebuke A/り<mark>ビュ</mark>ーク（for 〜）</p>



<p>give A rebuke（for 〜）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aburawoshiborareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「油をしぼられる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take A to task (for/about/over 〜)</h3>



<p>〜のことでAを叱る（主に大人に対して）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take A to task</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを頭ごなしに叱る</span></p>



<p>call A to task</p>



<p>bring A to task</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>took</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのことに関して彼らを頭ごなしに叱った。</span></p>



<p>She <mark>called</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p>She <mark>brought</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="take-a-to-the-cleaners">take A to the cleaners </h4>



<p>Aをコテンパンにする</p>



<p>Aを激しく責める</p>



<p>Aの金をすっからかんに巻き上げる（詐欺やギャンブルでで）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a principal（米）プ<mark>り</mark>ンスィポぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">校長</span></p>



<p>a head teacher（英）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>took</mark> the principal <mark>to the cleaners.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは校長を激しく責め立てた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">call A to account</h4>



<p>Aに弁明を求める</p>



<p>Aをとがめる/叱責する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bring A to accountも同じ意味になります。</p>



<p><mark>「頭ごなしに叱る」とは逆の意味になります。</mark></p>



<p></p>



<p>account</p>



<p>説明する</p>



<p>弁明する</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They&#8217;ll <mark>call him to account.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは彼を呼びつけ弁明を求めるだろうね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">yell at A</h3>



<p>Aを怒鳴りつける</p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>yelling at</mark> her without giving her a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女を頭ごなしに怒鳴りつけるのはやめんか。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">throw the book at A</h4>



<p>Aを厳しく罰する</p>



<p>Aを厳しく批判する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>charge or punish (someone)  as severely as possible </p>



<p>非難したり罰する（できる限り厳しく）</p>



<p>ex)</p>



<p>Get this lot down to the station and <mark>throw the book at</mark> them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">コイツら（this lot)を署(the station)へ連れていき、厳しく罰しろ。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a police station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">警察署</span></p>



<p></p>



<p>a fire station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">消防署</span></p>



<p></p>



<p>a gas station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ガソリンスタンド</span></p>



<p>gasoline standとは言いません</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">jump down A&#8217;s throat</h3>



<p>Aを急に激しく非難する</p>



<p>→Aを叱りつける</p>



<p>→Aをどやしつける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>jump all over Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The teacher <mark>jumped down his throat</mark> without giving him a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その先生は彼を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p>The teacher <mark>jumped all over</mark> him without giving him a chance to explain.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/weigh-into/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どやしつける」「畳み掛けるように攻激する」「非難する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come down on A</h3>



<p>Aをひどくしかる</p>



<p>Aに反対する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>criticize or punish (someone) harshly</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かを激しく非難したり罰すること</span></p>



<p>She came down on me like a ton of bricks.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼女は俺を激しく攻めたてた、まるでたくさんレンガが降ってくるように。」</span></p>
<cite>Oxford Dictionary of English</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The president <mark>came down on</mark> the department manager <mark>without giving him a chance to explain.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">社長は部長を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sikaru-togameru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しかる」「とがめる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get on to A</h4>



<p>Aにガミガミ言う</p>



<p>Aを思いつく</p>



<p>Aを見破る</p>



<p>Aと接触を図る（英）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get on to はいろいろな意味になります。</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;ll get onto it.「じきに慣れるよ」「じきにわかるよ」</p>



<p>They got on to him.「奴らは彼を嗅ぎつけた。」</p>



<p>Let&#8217;s get on to the new subject.「その新しい話題へ移りましょう。」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The teacher <mark>got on to</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その先生は彼を叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gamigamiiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガミガミ言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/teach-someone-a-lesson/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「焼きを入れる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamanikuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭にくる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「意表を突く」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ihyouwotsuku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2023 07:37:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Catchの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=111781</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「不意打ちを食らう」「不意打ちを食らわす」は英語で？ 「不意打ちを食らわす」はイディオムで？ catch A off balance Aの意表を突いて動揺させる（故意とは限らない） Aを面食らわす a rema]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fuiuchi/">「不意打ちを食らう」「不意打ちを食らわす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/scare-the-daylights-out-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不意打ちを食らわす」はイディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">catch A off balance</h3>



<p>Aの意表を突いて動揺させる（故意とは限らない）</p>



<p>Aを面食らわす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a remark/り<mark>マ</mark>ーク</p>



<p>発言、意見</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her remark <mark>caught me off balance.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の発言には意表を突かれて動揺したよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sukiwotsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「隙きを突く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ihyouwotsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意表を突く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">catch A off guard</h4>



<p>Aの油断しているところを捕まえる</p>



<p>Aの不意をつく、Aの虚を突く</p>



<p>例）</p>



<p>Someone has to <mark>catch them off guard.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かが彼らの油断を突く必要がある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/yudan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「油断する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/off-my-guard/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「油断する」「油断させる」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nekubi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「寝首をかく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw A off balance</h3>



<p>Aの意表を突いて動揺させる（故意に）</p>



<p>Aを面食らわす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take A by surprise</p>



<p>&lt; throw A off balance</p>



<p></p>



<p>a strategy「戦略」</p>



<p>tactics「戦術」</p>



<p>a operation「軍事行動」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Their tactics <mark>threw us off balance.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの戦術に我々は動揺してしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimoudajinnisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一網打尽にする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fake A out</h3>



<p>Aを欺いて騙す</p>



<p>→Aに肩透かしを食わせる</p>



<p>→Aの意表を突く</p>



<p>例）</p>



<p>The small sumo wrestler <mark>faked</mark> a big one <mark>out</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">小さな力士は大きな力士に肩透かしを食わせて意表をついた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/urawokaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「裏をかく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/katasukashiwokusaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「肩透かしを食わせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kirikirimaisaseru/" target="_blank">「キリキリ舞いさせられる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">baffle A</h3>



<p>Aを当惑させる</p>



<p>Aをひどく戸惑わせる</p>



<p>例）</p>



<p>His attitude <mark>baffled</mark> her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の態度は彼女をひどく当惑させた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kitsunenitsumamareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「狐につままれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「受けて立つ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/uketetatsu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Aug 2023 10:03:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[うの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=106243</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「表へ出ろ」は英語で？ 「喧嘩を売る」「喧嘩を買う」は英語で？ accept a challenge 挑戦を受け入れる →受けて立つ a challenge 喧嘩を売ること 〜に挑戦すること run rings]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoteedero/" target="_blank">「表へ出ろ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pick-a-fight/" target="_blank">「喧嘩を売る」「喧嘩を買う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">accept a challenge</h3>



<p>挑戦を受け入れる</p>



<p>→受けて立つ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a challenge</p>



<p>喧嘩を売ること</p>



<p>〜に挑戦すること</p>



<p></p>



<p>run rings around A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを手玉に取る</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The sumo wrestler <mark>accepted a challenge</mark> and </p>



<p>ran rings around the boy.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その相撲取りは挑戦を受けて立ち、その少年を手玉に取った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tedamanitoru/">「手玉にとる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw down the gauntlet to A</h3>



<p>Aにコテを投げつける（古）</p>



<p>→Aに喧嘩を売る</p>



<p>→Aに挑戦する</p>



<p>= pick a fight</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>a gauntlet</mark></p>



<p>an armored glove.</p>



<p>武具のグローブ</p>



<p>a strong glove with a long, loose wrist.</p>



<p>長くてゆるい手首のついた頑丈なグローブ</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Kojiro <mark>threw down the gauntlet to</mark> Musashi.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">小次郎は武蔵に挑戦状を叩きつけた。</span></p>



<p>Kojiro <mark>threw down the glove to</mark> Musashi.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karamu/">「からむ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pick up the gauntlet/<mark>ゴ</mark>ーントゥレットゥ</h3>



<p>受けて立つ（古）</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>= take up the gauntlet「受けて立つ」</li>



<li>= put up a fight「売られた喧嘩を買う」</li>
</ol>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a gauntlet/<mark>ゴ</mark>ーントゥレットゥ</p>



<p>こて</p>



<p></p>



<p>pick up the gauntlet vs pick a fight</p>



<p>ケンカを受けて立つ vs 喧嘩を売る</p>



<p></p>



<p>似て非なるものなのでややこしいですね。。。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Musashi <mark>picked up the gauntlet.</mark> ( or glove)</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">武蔵はその挑戦に受けてった。</span></p>



<p>Musashi <mark>took up the gauntlet</mark>. ( or glove )</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>He spoke no word but </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は何も言わず、</span></p>



<p>laid at her feet a black satin pillow, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">なめらかなサテンのクッション（ざぶとん）を彼女の足元に横たえた。</span></p>



<p>upon which rested a <mark>single bloodstained glove.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その上に乗っていたのは、一つの血の滲んだグローブであった。</span></p>



<p>（拾い上げたら、受けて立つといういみになる。）</p>



<p></p>



<p>&#8221; What is this ? &#8221; </p>



<p>Skahaz demanded.</p>



<p>&#8221; A bloody glove&#8230;&#8221;</p>



<p>「これは何だ？」</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">とスカハズは（黙っている）男に答えを要求した。</span></p>



<p></p>



<p>&#8220;&#8230;means war,&#8221; </p>



<p>said the queen.</p>



<p>「これが意味するのは戦争よ。」</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">と女王は答えた。</span></p>
<cite>Chapter 16 A Dance with Dragons</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenkagoshininaru/" target="_blank">「けんか腰になる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pick a fight with A</h3>



<p>喧嘩を<mark>売る</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pickには「拾う」から</p>



<p><mark>「喧嘩のきっかけを掴む」「機会を捉える」</mark></p>



<p>という意味に派生するため</p>



<p>「人に喧嘩をふっかける」という意味もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>picking fight with</mark> anyone you don&#8217;t like.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">気に食わないからって誰彼構わず喧嘩を売るのは止めなさい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put up a fight</h3>



<p>売られた喧嘩を買う</p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s <mark>put up a fight.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">売られた喧嘩だ。買おうじゃないか。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Bring it on !</h3>



<p>かかってこいや！</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/douiukazeno/">「どういう風の吹き回し？」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iidashippe/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言出しっ屁」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Make my day.</h3>



<p>楽しませてくれや。</p>



<p>→かかってこい。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Go ahead, make my day !の省略</p>



<p>やってみろよ、楽しませてくれ。</p>



<p>→かかってこい。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oshimoosarenu/">「押しも押されぬ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/makaritooru/">「まかり通る」はびこる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「おまけする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/omake/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jul 2023 07:24:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97699</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「色をつける」は英語で？ 「アフターサービス」は英語で？ throw in 〜 for free 〜を投げ込む →〜を付け加える →〜をおまけする throw in 〜だけでもOKです。 a bar of ch]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/irowotsukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色をつける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aftersaleservice/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アフターサービス」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw in 〜 for free</h3>



<p>〜を投げ込む</p>



<p>→〜を付け加える</p>



<p>→〜をおまけする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>throw in 〜だけでもOKです。</p>



<p></p>



<p>a bar of chocolate</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">板チョコ</span></p>



<p>a chocolate bar</p>



<p></p>



<p><mark>a candy bar「チョコバー」</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll <mark>throw in</mark> a candy bar <mark>for free.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">チョコバーおまけしとくよ。</span></p>



<p>I&#8217;ll <mark>throw in</mark> a candy bar.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omakeni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おまけに」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/plusalfar/" target="_blank">「プラスアルファ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/plus/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「プラス」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">throw in the towel/<mark>タ</mark>ウアぅ</h4>



<p>降参する</p>



<p>敗北を認める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>had better do</p>



<p>〜しないとやばいことになる</p>



<p>→〜したほういい、〜したほうがみのため</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;d better <mark>throw in the towel.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">降参しないとやばいぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sajiwonageru/" target="_blank">「さじを投げる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">throw up one&#8217;s hands in despair/ディス<mark>ペ</mark>アー</h4>



<p>お手上げ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>despair/ディスペアー［U］</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">絶望</span></p>



<p></p>



<p>throw up one&#8217;s hands</p>



<p>だけでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>threw up our hands.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はお手上げ状態だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oteage/" target="_blank">「お手上げ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A 〜 off the regular price</h3>



<p>〜円値引きする</p>



<p>→〜円おまけする</p>



<p>例）</p>



<p>The shopkeeper <mark>gave</mark> 500 yen <mark>off the regular pice.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その店主は正規の価格から５００円おまけしてくれた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shukketsudaiservice/" target="_blank">「出血大サービス」「割り引く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/negiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「値切る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">for good measure</h3>



<p>さらにその上に、おまけに</p>



<p>= to boot/ besides/ in addition/ as well</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>in addition to what has already been done or said</p>



<p>やったことや言ったことに対して付け加える</p>



<p>ex)</p>



<p>He added a couple of chillies for good measure.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はもう少し余分に唐辛子を加えた</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I want a bit more salt <mark>for good measure.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もうちょい余分に塩が欲しいな。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>In addition to fruit, they served some cake <mark>for good measure.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">フルーツに加えてケーキも彼らはおまけに出してくれた。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fruit[U][C]</p>



<p>果物[U]</p>



<p>種類では[C]</p>



<p></p>



<p>cake[C][U]</p>



<p>切り分ける前は[C]</p>



<p>切り分けたあとはなぜか[U]で</p>



<p>some cakeやa piece of cakeになる。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omakeni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おまけに」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/agekunohateni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「挙げ句の果てに」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a freebie/フ<mark>り</mark>ービー</h3>



<p>無料のもの、景品、優待券</p>



<p>無料のサービス</p>



<p>→おまけ</p>



<p>= a freebee</p>



<p>例）</p>



<p>This is a <mark>freebie</mark> for you.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これは君へのおまけだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">free 〜</h3>



<p>ただの〜</p>



<p>→おまけの〜</p>



<p>例）</p>



<p>These are <mark>free</mark> snacks.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これらはおまけのお菓子です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a prize/プ<mark>ら</mark>イズ</h3>



<p>賞、賞品、賞金、ほうび</p>



<p>→おまけ</p>



<p>例）</p>



<p>This is a consolation prize.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これは残念賞のおまけです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zannenshou/" target="_blank">「残念賞」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/iumademonaku/" target="_blank">「〜は言うまでもなく」「〜ならなおさら」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「お手上げ」「どうしようもない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/oteage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jun 2023 10:28:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97608</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜するのがオチ」は英語で？ 「さじを投げる」は英語で？ 「泣き寝入りする」は英語で？ 「落ち込む」は英語で？ 「おさがり」は英語で？ A be in over A#8217;s head Aはお手上げ状態 ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/surunogaochi/" target="_blank">「〜するのがオチ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sajiwonageru/" target="_blank">「さじを投げる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nakineiri/" target="_blank">「泣き寝入りする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ochikomu/" target="_blank">「落ち込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/osagari/" target="_blank">「おさがり」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A be in over A&#8217;s head</h3>



<p>Aはお手上げ状態</p>



<p>Aは難しい状況</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>A get in over A&#8217;s head</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aはお手上げ状態になる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was in over my head</mark> with my business.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は事業がお手上げ状態でした。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>got in over my head</mark> then.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その時点でお手上げ状態になりました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">be snowed under</h4>



<p>忙殺されて</p>



<p>仕事に追われて</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>be swamped</mark>でも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>a swamp [C][U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">沼地、湿地</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m snowed under.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">忙しすぎるんだよね。</span></p>



<p>I&#8217;<mark>m swamped</mark>.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shinuhodo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「死ぬほど〜」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bee/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「猛烈に働く人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/megamawaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「目がまわる」「めまいがする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">one&#8217;s hands are tied</h3>



<p>自分ではどうにもできない</p>



<p>どうすることもできない</p>



<p>どうしょうもない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you say that your <mark>hands are tied</mark>, </p>



<p>you mean that something is preventing you </p>



<p>from acting in the way that you want to.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>My <mark>hands are tied</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">どうすることもできないんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw up one&#8217;s hands in despair/ディス<mark>ペ</mark>アー</h3>



<p>お手上げ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>despair/ディス<mark>ペ</mark>アー[U]</p>



<p>絶望、失望、落胆</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>threw up my hands in despair</mark> then.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その時はお手上げだったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otenomono/" target="_blank">「お手の物」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw in the towel</h3>



<p>①降参する、白旗を揚げる</p>



<p>②ボクシングや格闘技で</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>throw in th espongeでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>リングサイドからコーチが選手の体や命を心配して</p>



<p>タオルを投げ込むことからくる表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He had to <mark>throw in the towel.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は白旗を揚げるしかなかったんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw in 〜 for free</h3>



<p>〜をただで投げ込む</p>



<p>→〜をおまけする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>会話でもよく耳にする表現です。</p>



<p>for freeはない場合が多い。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>throw in</mark> this cake (for free).</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このケーキはおまけしとくよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>threw in</mark> breakfast with the room.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは朝食をただで宿泊につけてくれました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omake/" target="_blank">「おまけする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">surrender/サ<mark>れ</mark>ンダー</h3>



<p>降伏する</p>



<p>例）</p>



<p>I will never <mark>surrender</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺は決して降伏などしない！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">yield/<mark>イー</mark>ルドゥ</h3>



<p>屈する</p>



<p>give inやgive upのほうが普通です。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>yieldはgiveのイメージで考えると使いやすくなります。</p>



<p></p>



<p>yield A = give A</p>



<p>「Aを与える」「Aを譲る」「Aを産出する」</p>



<p></p>



<p>yield to A = give in to A</p>



<p>「Aに対して屈する」「Aに譲歩する」「Aに対して譲る」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Yield</mark> ! I yield !!</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">降参だ！降参だって言ってるだろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishigayowai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意志が弱い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give up</h3>



<p>諦める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give up on A「Aに関して諦める」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I had to <mark>give up</mark> on the plan.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その計画に関しては諦めねばなりませんでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give in</h3>



<p>降参する、屈する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give in to A「Aに対して降参する」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>gave in</mark> to us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは我々に膝を屈した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/give-in-out/" target="_blank">Give inとGive outの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cave in</h3>



<p>陥没する、落盤する</p>



<p>降参する、屈服する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>cave in to A「Aに対して降参する」</p>



<p>afer all「いろいろあったが最後には」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>caved in</mark> to them after all.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は彼らに屈した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have had it.</h3>



<p>もう嫌というほど体験した</p>



<p>→もう勘弁してほしい、もうたくさんだ</p>



<p>例）</p>



<p>We&#8217;<mark>ve had it.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はもううんざりなんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/newoageru/" target="_blank">「ねをあげる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be through</h3>



<p>終わっていいる状態</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>deceive A「Aを欺く」「Aを騙す」</p>



<p>deceive A into doing「Aを騙して〜させる」</p>



<p>professer/プろ<mark>フェ</mark>サー「教授」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;<mark>s through</mark> as a professor, deceiving people.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は人々を欺いたので教授としては終わっている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakonohito/" target="_blank">「過去の人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ochime/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落ち目」「落ちぶれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be left behind</h3>



<p>置いていかれる</p>



<p>→落ちこぼれる</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was left behind</mark> in the class.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私はそのクラスではついていけず落ちこぼれでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deokureru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出遅れる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ochikoboreru/" target="_blank">「落ちこぼれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「肩書き」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/katagaki/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Mar 2023 01:32:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=89862</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「れっきとした」を英語で？ 「学歴」は英語で？ 「位負けする」は英語で？ 「名前負けする」は英語で？ 「格が違う」は英語で？ 「平社員」は英語で？ 「貫禄」は英語で？ a title 肩書き 肩書きとして（肩書]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/respectable/" target="_blank">「れっきとした」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gakureki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「学歴」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuraimakesuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「位負けする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/namaemake/" target="_blank">「名前負けする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakugachigau/" target="_blank">「格が違う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hirashain/" target="_blank">「平社員」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanroku/" target="_blank">「貫禄」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a title</h3>



<p>肩書き</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>肩書きとして（肩書きをイメージしながら）語る場合、</mark></p>



<p><mark>aがつきません。</mark></p>



<p></p>



<p>doctor「博士」</p>



<p>chief director of hospital「病院の理事長」</p>



<p>president of the company「その会社の社長」</p>



<p>quite influential「かなり影響力がある」</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He has many <mark>titles</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は多くの肩書がある。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His <mark>titles</mark> are doctor, chief director of hospital and president of the company.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の肩書きは博士であり、病院の理事長であり会社の社長でもあります。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He had no special <mark>title</mark> but he had been quite influential in American politics.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は肩書きがなかったがアメリカ政治において絶大な影響力を発揮した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsurunohitokoe/" target="_blank">「鶴の一声」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gyuujiru/" target="_blank">「牛耳る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaoyaku/" target="_blank">「顔役」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oyamanotaishou/" target="_blank">「お山の大将」「ガキ大将」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">untitled</h4>



<p>（貴族の）称号がない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have blue blood「貴族の血統を持つ」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He has blue blood in his veins but he&#8217;s <mark>untitled</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は貴族の血が流れていますが、貴族の称号を現在持っていません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">title A</h3>



<p>Aに称号を与える</p>



<p>例）</p>



<p>The singer <mark>was titled</mark> duke by the Queen.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その歌手は女王に伯爵の称号を与えられた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw one&#8217;s title around</h3>



<p>肩書きを誇示する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>boss A around「Aをこき使う」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The minister <mark>throws his title around</mark> and boss people around.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その大臣は肩書きを誇示し、人をこき使う。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/toorigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「通りがいい」「世間体がいい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hakuwotsukeru/" target="_blank">「箔をつける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tiger-might/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「見掛け倒し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「カッとなる」「癇癪を起こす」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kattonaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Feb 2023 06:17:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=87779</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「感情を害する」は英語で？ 「カッカする」は英語で？ 「思いがけず」「つい」「思わず」は英語で？ 「カンカンに怒る」は英語で？ 「烈火のごとく怒る」は英語で？ blow one#8217;s top カッとな]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanjouwogaisuru/" target="_blank">「感情を害する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kakkasuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カッカする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/beside-oneself/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「思いがけず」「つい」「思わず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/throw-a-fit/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カンカンに怒る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「烈火のごとく怒る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">blow one&#8217;s top</h3>



<p>カッとなる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>blew his top</mark> to what she said.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女の言ったことにカッとした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamanikuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭にくる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">blow one&#8217;s stack</h3>



<p>カッとなる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a stack「積み重ね」</p>



<p>a stack of grain「穀物の山」</p>



<p>a stack of papers「書類の山」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Sorry for <mark>blowing my stack.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">カッとなって悪かった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lose one&#8217;s temper</h3>



<p>冷静さを失ってカッとする</p>



<p>癇癪（かんしゃく）を起こす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>temper[U]「平常心」「冷静さ」</p>



<p>lose &#8211; lost &#8211; lost</p>



<p>a hot-tempered person「癇癪持ち」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I shouldn&#8217;t have <mark>lost my temper.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">カッとするべきじゃありませんでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanninbukuronoogakireru/" target="_blank">「堪忍袋の緒が切れる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fly into a temper</h3>



<p>カッとなる</p>



<p>&lt; fly into a rage</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>a temper vs temper ??</mark></p>



<p></p>



<p>a temper「癇癪」「怒った状態」</p>



<p>temper[U]「落ち着き」「平静な気分」</p>



<p></p>



<p><mark>可算か不可算で逆の意味になるのでややこしい！！</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>flew into a temper.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその時カっとなって癇癪を起こした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aosujiwotateru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「青筋を立てる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">see red</h3>



<p>赤色を見る</p>



<p>→牛のようにカッとする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>snobs「気取ったヤツラ」「意識高い系」</p>



<p>a 〜 snob「〜の知識を鼻にかける人」</p>



<p>an intellectual snob「知識人ぶる人」「学者ぶる人」</p>



<p>a cultural snob「文化人ぶる人」</p>



<p>a wine snob「ワインの知識をひけらかす人」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Intellectual snobs made him <mark>see red.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">知識人ぶるやつらに彼はカッとした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/colors/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">色を使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/irowonashiteokoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色をなして怒る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hit the ceiling</h3>



<p>カンカンになる</p>



<p>→カッとする</p>



<p>例）</p>



<p>When she saw him seeing another woman, she <mark>hit the ceiling.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼が別の女と会っているのを見てカッとした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「妾」「愛人」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hit the roof</h3>



<p>カンカンに怒る、株価などが天井をつく</p>



<p>例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>以下でも同じ意味になります</p>



<p>raise the roof</p>



<p>lift the roof</p>



<p>go through the roof</p>



<p>hit &#8211; hit &#8211; hit</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>hit the roof</mark> then.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその時カンカンに怒り出しました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw a fit</h3>



<p>興奮してカッとなる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>threw a fit.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は興奮してカッとなった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw a tantrum/ae/タンタラム</h3>



<p>癇癪を起こす（主に幼児に対して使われます。）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a tantrum/ae/<mark>タ</mark>ンタらム</p>



<p>癇癪（かんしゃく）、不機嫌</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>throws a tantrum.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は癇癪を起こすからなあ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fly into a rage</h3>



<p>激怒する、カッとする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>rage/<mark>れ</mark>イジ[U][C]「激怒」「憤慨」</p>



<p>fly &#8211; <mark>flew</mark> &#8211; flown</p>



<p>begin &#8211; <mark>began</mark> &#8211; begun</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>flew into a rage</mark> and the battle began.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはカッとなり、その戦いは始まった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fly off the handle</h3>



<p>急にカッとなる</p>



<p>例）</p>



<p>My father <mark>flew off the handle</mark> to me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">親父が俺にカッとなったんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go up in the air</h3>



<p>カンカンに怒る、舞台でセリフを忘れる</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>went up in the air.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはカンカンに怒り出した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gyakugiresuru/" target="_blank">「逆ギレする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanninbukuronoogakireru/" target="_blank">「堪忍袋の緒が切れる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go off (at) the deep end</h3>



<p>①飛び込み台からプールの深いそこへ飛び込む</p>



<p>②理性を失う</p>



<p>③カッとなり癇癪を起こす</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>went off the deep end</mark> when she gambled there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそこでギャンブルをして理性を失ってしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanjyoutekininaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「感情的になる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gyakujousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「逆上する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「さじを投げる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sajiwonageru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Oct 2022 00:24:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[On]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=69911</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「お手上げ」は英語で？ 「ギャフンと言わせる」は英語で？ 「根負けする」は英語で？ 「ねをあげる」は英語で？ Give inとGive outの違いは？ 「泣き寝入りする」は英語で？ 「年には勝てない」は英語で]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oteage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お手上げ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gafuntoiwaseru/" target="_blank">「ギャフンと言わせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/konmakesuru/" target="_blank">「根負けする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/newoageru/" target="_blank">「ねをあげる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-in-out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Give inとGive outの違いは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nakineiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「泣き寝入りする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toshinihakatenai/" target="_blank">「年には勝てない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiodoki/" target="_blank">「潮時」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give up on A</h3>



<p>Aに愛想が尽きる、Aに関して諦める、Aを見限る</p>



<p>→Aに対してさじを投げる</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>there&#8217;s nothing more A can do</p>



<p>「これ以上Aがやれることはない」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll <mark>give up on</mark> this case.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この件からは手を引かせてもらうつもりだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Even my mom <mark>gave up on</mark> me saying <span style="text-decoration: underline;">there&#8217;s nothing more she can do.</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は、もうこれ以上無理と、自分の母親にさえ愛想を尽かされた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishigayowai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意志が弱い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gochisousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ごちそうする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isagiyoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「潔く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give up for lost</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li>なくしたものを諦める</li>



<li>遭難した人を諦める</li>
</ol>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;ve got to <mark>give up for lost.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">無くしたものにくよくよしてちゃいけない。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They had to <mark>give up for lost</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはそこで遭難した人たちの救出を諦めざるをえなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shindakonotoshiwokazoeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「死んだ子の年を数える」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizuninagasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水に流す」「覆水盆に返らず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/put-put-put/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Putを使うべき理由</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw in the towel/<mark>タ</mark>ウアゥ</h3>



<p>タオルを投げ入れる</p>



<p>→負けを認めて諦める</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>threw in the towel</mark> then.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその時負けを認めて諦めた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omake/" target="_blank">「おまけする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fuhoninagara/" target="_blank">「不本意ながら」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/take-it-out-on/" target="_blank">「八つ当たりする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/getbackat/" target="_blank">「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank">「先んじる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/saigoniwaraumonogakatsu/" target="_blank">「最後に笑うものが勝つ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/norenniudeoshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「暖簾に腕押し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「しらけた」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/shiraketa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 10:19:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=67131</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「空気」は英語で？ 「白い目で見る」は英語で？ 「ニヒル」は英語で？ 「どこ吹く風」は英語で？ 「さばけた」「地に足のついた」は英語で？ 「醒めた」は英語で？ apathetic/アパせティック しらけた、無感]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuuki/" target="_blank">「空気」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiroimedemiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「白い目で見る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nihiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ニヒル」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dokofukukaze/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どこ吹く風」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sabaketa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さばけた」「地に足のついた」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sameta/" target="_blank">「醒めた」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">apathetic/アパ<mark>せ</mark>ティック</h3>



<p>しらけた、無感動な</p>



<p>例）</p>



<p>I was an <mark>apathetic</mark> youth.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私はしらけた感じの若者</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/joujiru/" target="_blank">「乗じる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">indifferent</h3>



<p>無関心な</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>aloofは「よそよそしい」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was quite <mark>indifferent</mark> to them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼らに関しては全くの無関心だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">blase/ブラー<mark>ゼ</mark>イ</h3>



<p>しらけた</p>



<p>例）</p>



<p>Many had a <mark>blase</mark> attitude about politics.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">多くは政治にしらけ態度でいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look bored</h3>



<p>退屈して見える</p>



<p>→しらけて見える</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>looks bored.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はしらけている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a party pooper</h3>



<p>パーティーをしらけさせる人</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a wet blanket</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">パーティーを盛り下げる人</span></p>



<p>a drag on the party</p>



<p>a party pooper</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I didn&#8217;t wanna be a <mark>party pooper</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこで場をしらけさせたくなかったんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ashidematoi/" target="_blank">「足手まとい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw a wet blanket over A</h3>



<p>Aを盛り下げる、Aをしらけさせる</p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>throw a wet blanket over</mark> this party.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このパーティーをしらけさせるのはやめろ。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizuwosasu/" target="_blank">「水を差す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put a chill on A</h3>



<p>Aを盛り下げる、Aをしらけさせる</p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s not <mark>put a chill on</mark> this meeting.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このミーティングをしらけさせるのはやめて下さい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">an awkward silence</h3>



<p>奇妙な静けさ→しらけた雰囲気</p>



<p>例）</p>



<p>We had an <mark>awkward silence</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこはしらけた雰囲気でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">an awkward pause</h3>



<p>しらけた間</p>



<p>例）</p>



<p>There was an <mark>awkward pause.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこはしらけた感じでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/magawarui/" target="_blank">「間が悪い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/magamotanai/" target="_blank">「間が持たない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
