<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Setの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/set/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 20 Apr 2025 12:43:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Setの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>setとsendの共通点</title>
		<link>https://mi-ej.com/setsend/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2025 15:17:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=129200</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所 set #8211; set #8211; set set A on B AをBに置く 例） We set a high value on tradi]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-a-to-do/">Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set &#8211; set &#8211; set</h3>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A on B</h4>



<p>AをBに置く</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>set</mark> a high value <mark>on</mark> tradition</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は伝統に価値を置きますが</span></p>



<p>while they <mark>set</mark> a high value <mark>on</mark> freedom.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは自由に高い価値を認めているのです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-light-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「重視する」「軽視する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A at B</h4>



<p>AをBの値段にする</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>set</mark> the jacket <mark>at</mark> 100 dollars</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその上着を１００ドルの値段で売ることにした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A free</h4>



<p>Aを自由にする</p>



<p>= set him at liberty</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set</mark> us <mark>free</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼が私達を自由にしてくれた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A at ease/イーズ</h4>



<p>Aを安らがせる</p>



<p>例）</p>



<p>The atmosphere <mark>set</mark> us <mark>at ease.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その雰囲気が私達を安らかな気持ちにしてくれました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A on fire</h4>



<p>Aに火をつける</p>



<p>例）</p>



<p>Somebody <mark>set</mark> the house <mark>on fire.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かがその家に火をつけたんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A right</h4>



<p>Aをのぞましい状態にする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Aladdin :</p>



<p>I made a mess of everything, somehow.</p>



<p>I&#8217;ve got to go back and <mark>set</mark> things <mark>right</mark>.</p>
</blockquote>



<p>Disney Aladdin 「アラジン」より</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A good night&#8217;s rest will <mark>set</mark> you <mark>right</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一晩よく休めば元気になるよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The event <mark>set</mark> their relationship <mark>right</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その出来事が彼らの関係を修復した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set the door ajar/ア<mark>ジャ</mark>ー</h4>



<p>ドアを少し開けておく</p>



<p>= leave the door ajar</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ajar「少し空いた状態に」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the door <mark>ajar</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はドアを半開きにした</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A to do</h4>



<p>Aを〜させる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> herself <mark>to</mark> work on the task.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその課題に取り組んだ。</span></p>



<p>She <mark>was set to</mark> work on the task.</p>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the system <mark>to</mark> up<span style="text-decoration: underline;">da</span>te the appli<span style="text-decoration: underline;">ca</span>tions auto<span style="text-decoration: underline;">ma</span>tically.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのシステムでそのアプリが自動的にアップデートするように設定した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-a-to-do/">Get 人 to do【使役】とGet 人 to 場所</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set A doing</h4>



<p>Aを〜の状態にさせる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>set</mark> the machine <mark>going</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのマシーンを起動させた。</span></p>



<p>She <mark>set</mark> the machine <mark>to</mark> going.</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The earthquake <mark>set</mark> me <mark>thinking</mark> deeply about our future</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その地震で私達の将来について深く考えるようになりました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hibanachiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「火花を散らす」「火花が散る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">send &#8211; sent &#8211; sent</h3>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A doing</h4>



<p>Aを〜の状態にする</p>



<p>例）</p>



<p>The explosion <mark>sent</mark> people <mark>running</mark> in a panic.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その爆発が人々をパニックで走り回らせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Then he released Aladdin and brushed Abu off his cloak,</p>



<p><mark>sending</mark> them <mark>hurtling</mark> back into the cave.（＝洞窟）</p>
</blockquote>



<p>Disney Aladdin 「アラジン」</p>



<p></p>



<p>hurtle/3/<mark>ハー</mark>トゥぅ</p>



<p>ビューンと勢いよく飛ぶ</p>



<p><mark>勢いよく落ちていく</mark></p>



<p>勢いよく突進する</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>The Targaryen fleet was smashed while it lay at anchor, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ターガリアン家の艦隊(fleet)は停泊中に粉砕され(smashed)、</span></p>



<p>and huge stone blocks were ripped from the parapets </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">巨大な石の塊が胸壁(parapets)から剥がれて(ripped)、</span></p>



<p>and <mark>sent hurtling into</mark> the wild waters of the narrow sea.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">the narrow seaの荒れ狂う波の中に転げ落ちていった。</span></p>
</blockquote>



<p>Game of Thrones Chapter 3</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A 形容詞</h4>



<p>Aを〜の状態にする</p>



<p>例）</p>



<p>Jealous often <mark>sends</mark> people <mark>mad</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">嫉妬は人を狂わせる。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The stupid policy <mark>sent</mark> the price of rice <mark>higher</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その愚かな政策が込めの値段を上げてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A to do</h4>



<p>Aを〜させる</p>



<p>例）</p>



<p>The massage <mark>sent</mark> the dog <mark>to</mark> sleep.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのマッサージはその犬を眠らせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">send A into B</h4>



<p>AをBにおくる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>sent</mark> the ball <mark>into</mark> the far left corner of the court.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はボールをコート左隅にきめた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/listen-to-a-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">知覚動詞hearとlisten toの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「大金を使わせる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kicknock/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Feb 2024 05:25:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[たの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[DPS4E6]]></category>
		<category><![CDATA[Kワードの習得]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123759</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ばかにならない」は英語で？ 「色をつける」は英語で？ takeからの応用表現です。 set A back Aを遅らせる Aに大金をかけさせる a chunk 大きな塊 かなりの量 例） a big chunk]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bakaninaranai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ばかにならない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/irowotsukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色をつける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>takeからの応用表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set A back</h3>



<p>Aを遅らせる</p>



<p>Aに大金をかけさせる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a chunk</p>



<p>大きな塊</p>



<p>かなりの量</p>



<p>例）</p>



<p>a big chunk of change(小銭、money）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大金</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>マクラスキー to Edie</p>



<p>Those (flowers) have <mark>set</mark> you <mark>back</mark> a chunk.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その花かなり高かったにちがいないね。</span></p>



<p>→ずいぶん高そうなお花だ。</p>



<p></p>



<p>Edie to マクラスキー</p>



<p>Yes, they did.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そうよ。</span></p>



<p>Not that you deserve them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あなたには値しないくらいね。</span></p>



<p>→あなたにはもったいないくらいね。</p>



<p>→値段がはると肩身が狭い？</p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 5 Episode 6</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/spht/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">語形変化しないTで終わる動詞たち</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">knock A back</h3>



<p>Aに大金を使わせる（英）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bucks = dollars</p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>British English informal)</p>



<p>cost someone a specified, typically large amount of money</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The travel <mark>knocked</mark> me <mark>back</mark> 2,000 bucks.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その旅は2,000ドルかかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/knock-suck/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">knockとsuck</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukaresaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「疲れさせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cost A B</h3>



<p>AにBを費やさせる</p>



<p>→AにBをかけさせる</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>really cost A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aにとって高くつく</span></p>



<p>cost A dearly</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;ll <mark>cost</mark> you <mark>100 dollars.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それには１００ドルになります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/takakutsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「高くつく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cost A an arm and a leg</h3>



<p>Aに大金をかけさせる</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>treatment[U][C]</p>



<p>治療(=a cure)</p>



<p>取り扱い</p>



<p>待遇</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The treatment will <mark>cost</mark> you <mark>an arm and a leg.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その治療には大金がかかります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitanimookanumotenashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「下にも置かぬもてなしをする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">eat into 〜</h3>



<p>〜に食い込む</p>



<p>→〜を使い込む</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to use up a part of something, especially somebody&#8217;s money or time</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If something eats into your time or your resources, it uses them, when they should be used for other things.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>This car <mark>ate into</mark> our savings.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この車のせいで私達の貯金は使い込まれちゃったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuikomu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「食い込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「始める」「やってみる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/yattemiru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Feb 2024 14:30:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[はの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[やの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123630</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜になる」「〜するようになる」は英語で？ 「案ずるより産むが易し」は英語で？ スピーキングにおいては start, begin, tryで間に合いますが、 リスニングでは、そうは問屋がおろしません。 have]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-to-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜になる」「〜するようになる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anzuruyoriumugayasushi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案ずるより産むが易し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>スピーキングにおいては</p>



<p>start, begin, tryで間に合いますが、</p>



<p>リスニングでは、そうは問屋がおろしません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have a crack at 〜</h3>



<p>〜を試しにやってみる</p>



<p>例）</p>



<p>Come on ! <mark>Have a crack at it</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">試しにやってみようよ！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take up 〜</h3>



<p>〜を始める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take up</mark> an activity or a subject, </p>



<p>you <mark>become interested in it and spend time doing it</mark>, </p>



<p>either as a hobby or as a career.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>took up</mark> jogging last week.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">先週からジョギングを始めたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukatteiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Takeのイメージは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nigatenateiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Takeを使いこなすコツ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">take to 〜</h4>



<p>〜が好きになる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take to</mark> someone or something, </p>



<p>you <mark>like</mark> them, </p>



<p>especially after knowing them or </p>



<p>thinking about them for only a short time.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;ll <mark>take to</mark> the dog.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその犬をすぐに気にいると思う。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take to the floor</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">フロアでダンスし始める</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/grow-fond-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気に入る」「なじむ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/take-out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">take outの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">take to 〜 like a duck to water</h4>



<p>〜にすぐになじむ</p>



<p>〜が得意</p>



<p>〜が簡単にできる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>took to</mark> the dance <mark>like a duck to water.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのダンスにすぐにモノにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckに関連した英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s feet wet</h3>



<p>新しいことをやってみる</p>



<p>新しいことを始める</p>



<p>〜に手を染める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>begin to participate in an activity</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s fun ! You should <mark>get your feet wet</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">楽しいって！やってみようよ！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/foot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FootとFeetを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/somaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜に染まる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set out</h3>



<p>①出発する(for 場所)</p>



<p><mark>②目標を持って〜し始める(to do/ on/in/as)</mark></p>



<p>③きちんと説明する</p>



<p>④〜を設計する、立案する、デザインする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>set &#8211; <mark>set</mark> &#8211; set</p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>set out</mark> to do something, you <mark>start</mark> trying to do it.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to begin a job, task, etc. with a particular aim or goal</p>



<p>ex)</p>



<p>She <mark>set out</mark> to break the world record.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> to change the whole system.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその全体のシステムを変えることを目標に行動を開始した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t wanna give up what I <mark>set out</mark> to do.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自分がやると決めたことを投げ出したくないんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>set out</mark> on a journey.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは旅に出発した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> on the study.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその研究に着手した。</span></p>



<p> </p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> as an analyst 4 years ago.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">四年前に彼は分析者としてキャリアを始めた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Outを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/harikiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「張り切る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/be-out-to-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「躍起になる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fumikiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「踏み切る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull out of A</h3>



<p>Aから足を洗う</p>



<p>Aから手を引く</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>pulled out of</mark> his business due to the recession.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は（一時的）景気後退の中自分のビジネスから手を引いた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tewohiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手を引く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/miwohiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「身を引く」「身を退く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiodoki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「潮時」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「準備万端」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/jyunbibantan/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2022 09:14:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=65553</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「お膳立てする」は英語で？ 「心構えをする」「心の準備をする」は英語で？ 「準備する」は英語で？ 「段取りをつける」は英語で？ 「調達する」は英語で？ 「爪を研ぐ」は英語で？ 「根回しする」は英語で？ Cove]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ozendatewosuru/" target="_blank">「お膳</a><a href="https://mi-ej.com/ozendatewosuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">立て</a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ozendatewosuru/" target="_blank">する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kokorogamaewosuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「心構えをする」「心の準備をする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/clear-the-decks/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「準備する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dandoriwotsukeru/" target="_blank">「段取りをつける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choutatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「調達する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsumewotogu/" target="_blank">「爪を研ぐ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nemawashi/" target="_blank">「根回しする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/cover-all-the-bases/" target="_blank">Coverを使ったイディオムたち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be all set</h3>



<p>準備万端整う</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>is all set</mark> to depart.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は出発する準備は万端整っている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be all set to go</h3>



<p>準備万端整う</p>



<p>例）</p>



<p>She<mark>&#8216;s all set to go.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は準備万端だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be all ready</h3>



<p>準備万端整う</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m all ready</mark> for it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それに向けて準備は万端だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be completely prepared</h3>



<p>準備万端整う</p>



<p>例）</p>



<p>We<mark>&#8216;re completely prepared</mark> to fight.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は戦う準備は万端整っています。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">preparations are complete</h3>



<p>準備万端整う</p>



<p>例）</p>



<p>Preparations are complete.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">準備は万端です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/genwosayuunisuru/" target="_blank">「言を左右にする」「言葉を濁す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/for-to-doing/" target="_blank">関連記事Toのややこしさを解消させるには？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zengosaku/" target="_blank">「善後策」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zayuunomei/" target="_blank">「座右の銘」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「火花を散らす」「火花が散る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/hibanachiru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2021 00:17:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ひの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=31728</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「宿敵」は英語で？ 「張り合う」は英語で？ set sparks flying 火花が散る 例） The rivals set sparks flying. そのライバル同士は火花を散らせた。 関連記事 「一歩]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shukuteki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「宿敵」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hariau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「張り合う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set sparks flying</h3>



<p>火花が散る</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>set-set-set</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>The rivals <mark>set sparks flying.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのライバル同士は火花を散らせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ippomohikanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一歩も引かない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kigachiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気が散る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can see sparks fly</h3>



<p>火花が飛ぶように見える</p>



<p>例）</p>



<p>You could <mark>see sparks fly</mark> if they met.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もし彼らが出会ったら火花が散るだろうよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fuuzen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「風前の灯」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gaudy/" target="_blank">「ド派手に、大々的に」「盛り上がる」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「目安」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/meyasu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2020 11:36:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[めの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=22083</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「鉄則」は英語で？ 「お世辞にも〜とは言えない」は英語で？ a rough standard 目安 rough/らフ「大体」「大雑把な」 例） 530 points were used as a rough s]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tessoku/" target="_blank">「鉄則」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/osejinimoienai/" target="_blank"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/osejinimoienai/" target="_blank">「お世辞にも〜とは言えない」は英語で？</a></a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a rough standard</h3>



<p>目安</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>rough/<mark>ら</mark>フ「大体」「大雑把な」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>530 points were used as <mark>a rough standard</mark> for the test.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">５３０点がそのテストの目安として使われた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set <mark>a</mark> rough standard</h3>



<p>目安を置く</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>set a rough standard</mark> to 530 points.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは５３０点に目安を置いた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a general rule</h3>



<p>世間一般の常識、目安</p>



<p>例）</p>



<p><mark>As a general rule</mark>, children begin to understand things at 3 or 4.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">目安としては、子供は３歳か４歳で物心がつき始める。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">goal/<mark>ゴ</mark>ウル</h3>



<p>目標、目安</p>



<p>例）</p>



<p>My <mark>goal</mark> is to write 5 blogs a day.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一日５つブログを書くのが目安というか目標です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have <mark>a</mark> rough idea</h3>



<p>目安がつく、見当がつく、目安をつける</p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t know if it&#8217;s good or bad but I <mark>have a rough idea.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それがいいのか悪いのかわからないが目安はつく。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mekurameppou/" target="_blank">「盲目的に」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/menimieta/" target="_blank">「目に見えている」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/monogokoro/" target="_blank">「物心がつく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hijyoushiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「非常識」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Deep down/ Drop dead/ Dead ahead/ Dead set</title>
		<link>https://mi-ej.com/deepdown/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2020 11:39:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dワードの習得]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=17554</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「お先真っ暗」は英語で？ 「雲隠れする」は英語で？ 「前後不覚」は英語で？ 「死ぬほど酔っ払って」「へべれけの」は英語で？ deep down 心の奥では deep down in one#8217;s in]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/osakimakkura/" target="_blank">「お先真っ暗」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kumogakuresuru/" target="_blank">「雲隠れする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zengofukaku/" target="_blank">「前後不覚」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hebereke/" target="_blank">「死ぬほど酔っ払って」「へべれけの」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">deep down</h3>



<p>心の奥では</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>deep down</mark></p>



<p></p>



<p>in one&#8217;s inmost feeling, despite appearances to the contrary:</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">心の奥底で、見た目は反対にも関わらず</span></p>



<p>ex)</p>



<p>I was playing the tough girl but </p>



<p><mark>deep down</mark> I was devastated.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は強い女の子を演じていた。しかし心の中はボロボロだった。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sujiganeiri/" target="_blank">「筋金入り」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shingatsuyoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「芯が強い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dead ahead</h3>



<p>真正面に</p>



<p>目と鼻の先に</p>



<p>例）</p>



<p>Turning left, you can see the station <mark>dead ahead.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">左に曲がれば、駅は目と鼻の先に見えるよ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>But <mark>dead ahead</mark> the sea had broken through, and there above the open water the Titan towered, with his eyes blazing and his long green hair blowing in the wind.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">しかし目と鼻の先で海が割れていた、その開けた海の上にその巨人像がそびえ立っていたからだ、目は炎で燃え、緑色の紙は風で吹きすさんでいた</span>。</p>
<cite>Chapter 6, Feast for Crows</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/arashinomaenoshizukesa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「嵐の前の静けさ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">drop dead</h3>



<p>くたばる</p>



<p>くたばれ</p>



<p>例）</p>



<p>The young man <mark>dropped dead.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その若者は突然死んだ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>drop dead</mark></p>



<p></p>



<p>die suddenly and unexpectedly</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">突然前触れもなく死ぬ</span></p>



<p>ex)</p>



<p>She had seen her father <mark>drop dead</mark> of a heart attack.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は父親が心臓発作で突然なくなるのを見た。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dead set（主に英）</h3>



<p>断固として</p>



<p>断固とした</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">dead set against A</h4>



<p>Aに断固反対する</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">make a dead set against A（主に英）</h4>



<p>Aに断固反対する、Aを断固求める、追い求める</p>



<p>例）</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>She <mark>makes a dead set against</mark> smoking.<br><span style="text-decoration: underline;">彼女は断固喫煙反対だ。</span></li>



<li>She has been <mark>making a dead set at </mark>him.<br><span style="text-decoration: underline;">彼女は一途に彼を追い求めている。</span></li>



<li>They <mark>made a dead set at</mark> winning the championship.<br><span style="text-decoration: underline;">彼らは断固優勝を求めた。</span></li>
</ol>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/naishindewa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「内心では」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/neha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「根はいいやつ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/metohananosaki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「目と鼻の先」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/damn-devil-death/" target="_blank">DamnとDevilとDeathの関係性は？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pokkuriiku/" target="_blank">「ポックリ逝く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/higounoshi/" target="_blank">「非業の死」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「順番通りに」「順を追って」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/order/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2020 12:46:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=17485</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「順不同で」「ランダムに」は英語で？ ChanceとChaosの共通点 「男尊女卑」は英語で？ 「出番」は英語で？ 「着々と」は英語で？ 「あごで使う」は英語で？ レストランの注文をオーダーといいますよね。 ま]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/junfudou/" target="_blank">「順不同で」「ランダムに」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sheldon-cooper/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">ChanceとChaosの共通点</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dansonjohi/" target="_blank">「男尊女卑」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deban/" target="_blank">「出番」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chakuchakuto/" target="_blank">「着々と」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/agodetsukau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あごで使う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>レストランの注文をオーダーといいますよね。</p>



<p>また、</p>



<p>orderが<mark>順番</mark>であることはわかりますが、</p>



<p>ちょっと使いづらい単語かもしれません。</p>



<p><mark>pecking order</mark>は、</p>



<p>「<mark>上下関係</mark>」や「<mark>タテ社会</mark>」を表現する時に使うと便利です。</p>



<p><mark>h</mark>ierarchy/<mark>ハイ</mark>アらキーよりもずっと口語っぽくなります。</p>



<p></p>



<p><mark>law and order</mark>は、<mark>法と秩序</mark></p>



<p>アメリカのドラマのタイトルでもあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in order</h3>



<p>順番で</p>



<p>例）</p>



<p>You must learn <mark>in order.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">順番に学ばなきゃいけないよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>You must take the courses <mark>in order</mark>, but </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">順番通りにコースを取らなければいけないが、</span></p>



<p>high scorers on the <span class="marker">placement test</span> </p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><span class="marker">レベル分けテスト</span>の高得点者は</span></p>



<p>can get <span class="marker2">advanced placement</span>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><span class="marker2">飛び級</span>もあります。</span></p>
<cite>英検準１級リスニングPart ３公式問題</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in due order</h3>



<p>然るべき順番で</p>



<p>→順を追って</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll tell you <mark>in due order.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">順を追ってお話させていただきます。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashinamigasorou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足並みが揃う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in order of 〜</h3>



<p>〜の順に</p>



<p><mark>このパターンが一番使いやすい！</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">番号順に</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>in order of number</li>



<li>in numerical order/ニュー<mark>メ</mark>りコゥ</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">決められた順番で</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>in <mark>set</mark> order</li>



<li>in fixed order</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>set-set-<mark>set</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">sequentially/シク<mark>ウェン</mark>シャリー</h3>



<p>順次、順を追って</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">重要なもの順に</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>in order of importance/priority</li>



<li>according to priority</li>



<li>on a priority basis</li>



<li>as a matter of priority「最優先事項として」</li>



<li>a creditor by priority「優先債権者」</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">適当に、ランダムで</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>in random order</li>



<li>at random</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>適当に</p>



<p><mark>at random vs in order</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">小さいもの順に/大きいもの順に</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>in order of size</li>



<li>in order of height/ハイト</li>
</ul>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>背の順で</mark></span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">早い者順で</h3>



<p>in order of appearance</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>first come, first servedは、</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">早いもの勝ち</span></p>



<p>ともよく言います。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/first-come-first-served/" target="_blank">「早いもの勝ち」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">アルファベット順で</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>in alpha<mark>be</mark>tical order</li>



<li>in order of alphabet</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">年代順に</h3>



<p>in chrono<mark>lo</mark>gical order</p>



<p>chrono<mark>lo</mark>gical/クロノ<mark>ロ</mark>ジカル</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/todonotsumari/" target="_blank">「とどのつまり」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doukino/" target="_blank">「同期」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/niwatorigasakika/" target="_blank">「鶏が先か卵が先か」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ninotsugi/" target="_blank">「二の次」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nenkoujyoretsu/" target="_blank">「年功序列」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hakadoru/" target="_blank">「はかどる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/senpai/" target="_blank">「先輩「後輩」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-it-to-me/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Giveの語順はややこしい</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/honmatsutentou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「本末転倒」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dispassionately/" target="_blank">「たんたんと」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/line/" target="_blank">「体育会系」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gakubatsu/" target="_blank">「学閥」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「出世」「成功」「名声」に関するイディオム</title>
		<link>https://mi-ej.com/kick-a-upstairs/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2018 07:49:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=8081</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜を犠牲にして」は英語で？ 「故郷に錦を飾る」は英語で？ 「向学心」は英語で？ 「天職」は英語で？ 「スピード出世する」「うなぎのぼり」「急上昇」は英語で？ 「出世コース」「エリートコース」は英語で？ 「立身]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/giseinishite/" target="_blank">「〜を犠牲にして」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokyouninishikiwokazaru/" target="_blank">「故郷に錦を飾る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kougakushin/" target="_blank">「向学心」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tenshoku/" target="_blank">「天職」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/speedshusse/" target="_blank">「スピード出世する」「うなぎのぼり」「急上昇」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shussekousu/" target="_blank">「出世コース」「エリートコース」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-cult-of-success/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立身出世主義」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>上昇志向や出世、成功、名声を英会話イディオムで表現すると？</mark></p>



<p>ランクや格(class)というのは、</p>



<p>英国ではアメリカと違い、未だに深く根付いているテーマだと思います。</p>



<p>階級間の反し方の違いであるcockneyとqueen&#8217;s Englishの違いも大きいものです。</p>



<p>cockneyは、East Londonの下町英語で、BBCなどで聞くブリティッシュアクセントは、正当なqueen&#8217;s Englishとされています。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">上昇志向</h3>



<p>例）</p>



<p>She was ambitious and </p>



<p><mark>had a strong desire to climb the social ladder.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は野心的で、上昇志向が強かった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">kick A up stair<mark>s</mark></h4>



<p>Aを祭り上げる、Aを名目上の最高位につかせる</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>kicked me upstairs.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「ヤツラが俺を名目上の地位に祭り上げたんだよ。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanshoku/" target="_blank">「閑職へ追いやられる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">move ahead in the company</h3>



<p>会社で出世する</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>moved ahead in the company</mark> by leaps and bounds.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は会社でトントン拍子に出世した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/issokutobini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一足飛びに」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eiten/" target="_blank">「栄転」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eriitoshain/" target="_blank">「エリート会社員」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get ahed in A&#8217;s career</h3>



<p>出世する</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>sacrifice A/<mark>サ</mark>クラファイス「Aを犠牲にする」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She sacrificed anything to <mark>get ahed in her career.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は出世のためなら何でも犠牲にした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/know-how/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ノウハウ」を英語でうまく使うパターン</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">move up in <mark>the</mark> world</h3>



<p>出世する</p>



<p>例）</p>



<p>That guy <mark>moved up in the world.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「あの男は出世した。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">drive A up <mark>the</mark> wall</h4>



<p>Aを激怒させる</p>



<p>取り乱させる (=send A up the wall)</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>get the sack</mark>は、英国の英会話イディオムでよく耳にします。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>drove him up the wal</mark><strong>l</strong> and <mark>got the sack.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼を激怒させて首になったんだ。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull rank</h3>



<p>「自分の地位を利用して我を通す」</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>pulled rank</mark> and made &#8220;Nut&#8217;s turn&#8221;.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼女は、航空会社の社長の娘で会社役員であることを利用し、飛行機を折り返させた。」</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ナッツが飛行機になかったため。。</p>



<p>Nut&#8217;s turnと呼ばれた韓国の事件です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">pull string<mark>s</mark>/ pull wire<mark>s</mark></h4>



<p>pull stringsとpull wiresは、</p>



<p>自分でなく人の影響力やコネを利用するという意味です。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>make use of</mark> one&#8217;s influence and contacts</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「人の影響力やコネを利用する、</span></p>



<p>to gain an advantage unofficially or unfairly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">非公式または不公平にメリットを得るために。」</span></p>
<cite>Oxford Dictionary of English参照</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kone/" target="_blank">「コネ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">act <mark>the</mark> part</h3>



<p>「いかにも〜らしく振る舞う、〜を気取る」</p>



<p>例）</p>



<p>You shouldn&#8217;t <mark>act the part.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「気取ってんじゃねえぞ。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">the man in <mark>the</mark> moon</h4>



<p>「陰の人物（選挙などで裏工作する）」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pull stringsも陰で糸を引くという英会話イディオムです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>The man in the moon</mark> pulls strings.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「その陰の人物が裏で糸をひいてるんだ。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/petyr/" target="_blank">Pull stringsとピーター・ベイリッシュ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">rank and file</h4>



<p>「一般庶民」</p>



<p><mark>rankは、横列、fileは、縦列という軍隊用語です。</mark></p>



<p>これを覚えると他の<mark>close ranks</mark>/クロースらンクスも、</p>



<p>列の間をつめるとイメージしやすくなります。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">close ranks</h4>



<p>小異を捨てて大同につく、共通利益のために協力し合う</p>



<p>という意味も頭に入ってきます。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>rank and file</mark></p>



<p>the ordinary members of an organization as opposed to its leaders</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「一般的な組織のメンバー、リーダーに対して」</span></p>
<cite>Oxford Dictionary of English参照</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">in lockstep</h4>



<p>密集して進む</p>



<p>例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>They marched across the sand <mark>in lockstep</mark> and </p>



<p>formed up with their long spears.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼らは密集して砂漠を進み、やりを構えて隊列を組んだ。</span></p>
<cite>A dance with Dragons Chapter 57</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/how-to/dictionary/" target="_blank">おすすめ英和・和英・英英辞書比較</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">win one&#8217;s spur<mark>s</mark></h3>



<p>「名声を勝ち取る、手柄を立てる」</p>



<p>spurの意味は、「衝動、拍車、鼓舞」などです。</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>won their spurs</mark> and made Samurais.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼らは武功を立て侍になった。」</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>軍功により騎士に叙せられるという意味もあるので、</p>



<p>武士になった秀吉や新選組の話も、</p>



<p>win one&#8217;s spursでできますね。</p>



<p>makeは、becomeの意味もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/natural-make/" target="_blank">Makeを使うと、自然な英会話ができる？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">on <mark>the</mark> spur of <mark>the</mark> moment</h3>



<p>とっさの思いつきで、衝動的に</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;d better not make a slip of the tongue <mark>on the spur of the moment.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「思いつきで口を滑らせるとえらい目に合うぞ。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hem-and-haw/#slip_of_the_tongue" target="_blank">Cat go your tongueの意味は？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set <mark>the</mark> world <mark>on</mark> fire</h3>



<p>「大成功を収める、世間をあっと言わせる」</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>(set-set-set)</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her voice <mark>set the world on fire.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼女の歌声は世間をあっと言わせた。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hitch one&#8217;s wagon to <mark>a</mark> star</h3>



<p>「大きな野心・理想・目的を持つ」</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hitchは、「つなぎとめる」という意味です。</p>



<p>hitch one&#8217;s wagon to a starになります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>hitch your wagon to a star.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「大きな野心を持てよな。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">line one&#8217;s pocket<mark>s</mark></h3>



<p>私腹を肥やす、不正な手段で金を儲ける</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>lined his pockets</mark> well.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はたんまり私腹を肥やした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連動画</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/business-money/#line_one8217s_pockets" target="_blank">ビジネス、お金に関する英会話イディオム</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">seek one&#8217;s fortune</h3>



<p>富を求める</p>



<p>→立身出世を求める</p>



<p>→成功を求める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fortune[U][C]</p>



<p>運、大金、財産、富</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You can <mark>seek your fortune</mark> here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「ここなら立身出世もできるぞ。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umami/">「うまみ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make one&#8217;s name</h3>



<p>「名を成す」 </p>



<p>win a name for oneself</p>



<p>make a name</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>(seek-sought-sought)</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She sought her fortune and <mark>made her name.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼女は出世して、名を残した。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go down in history</h3>



<p>「歴史に残る、名をとどめる」</p>



<p>例）</p>



<p>He sought his fortune and <mark>went down in history.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼は立身出世を求め、歴史に名を残した。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">run its course</h4>



<p>病気や自体などが自然の経過をたどる、自然の成り行きになる</p>



<p>→弱まっていく、消えていく、おさまっていく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take its courseという場合もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The cold will <mark>run its course</mark> too.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その風邪も時期に収まっていくでしょう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nariyukinimakaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「成り行きに任せる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><mark>the</mark> rest is history</h3>



<p>後は語らなくても、みんなの知っていますよね。（歴史のように）</p>



<p>例）</p>



<p>He discovered it and <mark>the rest is history.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼はそれを発見し、皆さんご存知のとおりです。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make one&#8217;s mark</h3>



<p>「成功する、名を上げる」</p>



<p>例）</p>



<p>I want to <mark>make my mark by every possible means.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「私は成功して名を上げたい、どんな手を使っても。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">by every possible means</h3>



<p>「どんな手を使っても」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>meansは「手段」という意味があります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I will get him <mark>by every possible means.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「どんな手を使ってもやつを倒す。」</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>getは、捕まえるだけじゃなく「殺す、やっつける」という意味もあります。</p>



<p>Go get him!</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「やつを殺せ。」</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make it big</h3>



<p>「大成功する」</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>made it big.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼は大成功した。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come a long way</h3>



<p>大いに発展する、回復する、出世する、長い道のりをやってきた</p>



<p>例）</p>



<p>iPhone <mark>came a long way.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「アイフォンは大いに発展した。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cut it</h3>



<p>「望ましい活躍をする、効果的である」</p>



<p>例）</p>



<p>I think he <mark>cuts it</mark><strong> </strong>in a way.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「俺は彼はある程度成功してると思うよ。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make it</h3>



<p>「成功する、間に合う」　</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>succeed in A , succeed to Aは、Aをつぐ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>made it to</mark> the train.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「その電車に間に合った。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get on in life</h3>



<p>「出世する」get on in the world</p>



<p>例）</p>



<p>I saw the different people <mark>get on in life.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「さまざまな違った人々が、出世するのを見てきた。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>知覚動詞の関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/see-seem/" target="_blank">SeeとSeemを英会話で使いこなすコツ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go well</h3>



<p>「うまくいく」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>= do well, get well, get better</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His life <mark>went well</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼の生活はそこでうまくいった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go far</h3>



<p>「成功する、役立つ、長持ちする( durable = endurable )」</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get somewhere</h3>



<p>成功する、大いに成功する</p>



<p>例）</p>



<p>You can <mark>go far.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「お前なら成功するよ。」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tontonbyoushi/" target="_blank">「トントン拍子に」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hakushawokakeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「拍車をかける」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hirashain/" target="_blank">「平社員」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/himotsuki/" target="_blank">「ヒモつきの」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hitohata/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一旗揚げる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/momikesu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「もみ消す」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
