<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Getの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/get/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Mar 2025 11:41:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Getの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>FootとFeetを使った英会話表現（イディオム）</title>
		<link>https://mi-ej.com/foot/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Feb 2024 05:34:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124929</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Dogを使った英会話表現（イディオム） Duckを使った英会話表現（イディオム） Birdを使った英会話表現（イディオム） 「歯が浮く」は英語で？ 「歯の根が合わない」は英語で？ 「あわやという時に」は英語で？]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doggy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Dogを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bird/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Birdを使った英会話表現（イディオム）</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hagauku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯が浮く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanonegaawanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「歯の根が合わない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/awayatoiutokini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あわやという時に」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/amatou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「甘党」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set foot in 〜</h3>



<p>〜に足を踏み入れる</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;re not allowed to <mark>set foot in</mark> this area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このエリアに足を踏み入れることは許されていません。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/michinoryouiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「未知の領域」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s foot in the door of A</h3>



<p>うまく入り込む（会社などに）</p>



<p>働く機会を得る</p>



<p>うまく最初の一歩を踏み出す</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get one&#8217;s foot in Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;m not sure if I can <mark>get my foot in the door of</mark> the company</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの会社で働けるかどうかはまだわからないんだ。</span></p>



<p>I&#8217;m not sure if I can <mark>get my foot in</mark> the company.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikiumanomewonuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「生き馬の目を抜く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have one foot in the grave</h3>



<p>棺桶に片足を突っ込んでいる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be knocking at death&#8217;s door</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>has one foot in the grave.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は棺桶に片足を突っ込んでいる。</span></p>



<p>She&#8217;s <mark>knocking at death&#8217;s door.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kanokenikataashiwotsukkondeiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「棺桶に片足を突っ込んでいる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one&#8217;s foot in the mouth</h3>



<p>言わなくてもいいことを口走る</p>



<p>へまをする、やらかす、ドジを踏む</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>puts her foot in the mouth.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はよく失言をしてしまう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitsugen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失言」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchibashiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「口走る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dojiwofumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドジを踏む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one&#8217;s foot down</h3>



<p>断固とした態度を取る</p>



<p>例）</p>



<p>We must <mark>put our foot down</mark> to their demands.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は断固とした態度で彼らの要求を拒否しなければならない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kizentoshitataido/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「毅然とした態度」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umuwoiwasezu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「有無を言わせず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hinsyuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ひんしゅくを買う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">foot the bill</h3>



<p>勘定を持つ、支払う</p>



<p>費用を持つ、支払う</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;ll <mark>foot the bill.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺が支払うから。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/godutch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「割り勘にする」「おごる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep one&#8217;s feet on the ground</h3>



<p>地に足をつける</p>



<p>現実的なアプローチを取る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have one&#8217;s feet on the groundでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s about time to <mark>keep my feet on the ground.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そろそろ現実的なアプローチをとろうかなって。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashigachinitsukanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足が地に着かない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">down to earth</h4>



<p>地に足のついた</p>



<p>例）</p>



<p>You should be <mark>down to earth</mark> more.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もっと地に足をつけるべきだぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sabaketa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さばけた」「地に足のついた」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/genjitsubanareshita/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「現実離れした」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kijyounokuuron/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「机上の空論」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get off on the right foot</h3>



<p>いいスタートを切る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get off on the wrong foot</p>



<p>悪いスタートを切る</p>



<p>スタートでつまづく</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>got off on the right foot</mark> this time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回はいいスタートを切れたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deashigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出足がいい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先んじる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saisakigaii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「幸先がいい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s feet wet</h3>



<p>新しいことを始める</p>



<p>とりあえずやってみる</p>



<p>参加する</p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>get your feet wet.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">やってみるべきだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/yattemiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「始める」「やってみる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get cold feet</h3>



<p>怖気づく</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>got cold feet</mark> before Penny&#8217;s ex.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはペニーの元彼の前で怖気づいてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bouncer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「用心棒」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「始める」「やってみる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/yattemiru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Feb 2024 14:30:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[はの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[やの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123630</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜になる」「〜するようになる」は英語で？ 「案ずるより産むが易し」は英語で？ スピーキングにおいては start, begin, tryで間に合いますが、 リスニングでは、そうは問屋がおろしません。 have]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-to-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜になる」「〜するようになる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anzuruyoriumugayasushi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案ずるより産むが易し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>スピーキングにおいては</p>



<p>start, begin, tryで間に合いますが、</p>



<p>リスニングでは、そうは問屋がおろしません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have a crack at 〜</h3>



<p>〜を試しにやってみる</p>



<p>例）</p>



<p>Come on ! <mark>Have a crack at it</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">試しにやってみようよ！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take up 〜</h3>



<p>〜を始める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take up</mark> an activity or a subject, </p>



<p>you <mark>become interested in it and spend time doing it</mark>, </p>



<p>either as a hobby or as a career.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>took up</mark> jogging last week.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">先週からジョギングを始めたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukatteiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Takeのイメージは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nigatenateiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Takeを使いこなすコツ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">take to 〜</h4>



<p>〜が好きになる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take to</mark> someone or something, </p>



<p>you <mark>like</mark> them, </p>



<p>especially after knowing them or </p>



<p>thinking about them for only a short time.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;ll <mark>take to</mark> the dog.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその犬をすぐに気にいると思う。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take to the floor</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">フロアでダンスし始める</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/grow-fond-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気に入る」「なじむ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/take-out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">take outの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">take to 〜 like a duck to water</h4>



<p>〜にすぐになじむ</p>



<p>〜が得意</p>



<p>〜が簡単にできる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>took to</mark> the dance <mark>like a duck to water.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのダンスにすぐにモノにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckに関連した英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s feet wet</h3>



<p>新しいことをやってみる</p>



<p>新しいことを始める</p>



<p>〜に手を染める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>begin to participate in an activity</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s fun ! You should <mark>get your feet wet</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">楽しいって！やってみようよ！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/foot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FootとFeetを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/somaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜に染まる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set out</h3>



<p>①出発する(for 場所)</p>



<p><mark>②目標を持って〜し始める(to do/ on/in/as)</mark></p>



<p>③きちんと説明する</p>



<p>④〜を設計する、立案する、デザインする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>set &#8211; <mark>set</mark> &#8211; set</p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>set out</mark> to do something, you <mark>start</mark> trying to do it.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to begin a job, task, etc. with a particular aim or goal</p>



<p>ex)</p>



<p>She <mark>set out</mark> to break the world record.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> to change the whole system.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその全体のシステムを変えることを目標に行動を開始した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t wanna give up what I <mark>set out</mark> to do.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自分がやると決めたことを投げ出したくないんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>set out</mark> on a journey.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは旅に出発した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> on the study.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその研究に着手した。</span></p>



<p> </p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> as an analyst 4 years ago.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">四年前に彼は分析者としてキャリアを始めた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Outを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/harikiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「張り切る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/be-out-to-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「躍起になる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fumikiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「踏み切る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull out of A</h3>



<p>Aから足を洗う</p>



<p>Aから手を引く</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>pulled out of</mark> his business due to the recession.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は（一時的）景気後退の中自分のビジネスから手を引いた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tewohiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手を引く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/miwohiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「身を引く」「身を退く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiodoki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「潮時」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>gottaについて</title>
		<link>https://mi-ej.com/gotta/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Feb 2024 11:00:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=122892</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 英語にリズムはありますか？ HaveはGotよりも上品？ 「くよくよする」は英語で？ 「やっつける」は英語で？ be going to do →be gonna do/ガナ 言葉はどれも 短くなっていく傾向があ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-rhythm/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英語にリズムはありますか？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/elegant-have/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HaveはGotよりも上品？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuyokuyosuru-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「くよくよする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/have-you-there/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やっつける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be going to do</p>



<p>→be gonna do/ガナ</p>



<p></p>



<p>言葉はどれも</p>



<p>短くなっていく傾向があります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have </h3>



<p>= have got</p>



<p>= &#8216;ve got</p>



<p>= got</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have to</h3>



<p>= got to</p>



<p>= gotta/ガラ</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>have to</mark> go.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">行かなきゃいけないんだ。</span></p>



<p>I <mark>gotta</mark> go.</p>



<p>アイガラゴー</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>And I swear</p>



<p>I waited and waited</p>



<p>I&#8217;<mark>ve got to</mark> get out of this hole</p>
<cite>Amsterdam/ Coldplay</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/amsterdam/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Amsterdam</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Where I go,</p>



<p>I just don&#8217;t know</p>



<p>I <mark>got to, got to, gotta</mark> take it slow</p>



<p></p>
<cite>Soul to Squeeze/ Red Hot Chilipeppers</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/soul-to-squeeze/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Soul to Squeeze</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/have-hag-get/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「つかむ」が原義のhave, hag, get, take</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/got-gut-god-good/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Got, Gut, GodをGetするとGood !</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/warning-sign/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Warning Sign</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「アレルギーがある」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/arerugii/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jan 2024 08:07:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118695</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「鼻水が出る」は英語で？ 「下痢」は英語で？ be allergic to 〜/アラージック 〜に対してアレルギーがある →〜が生理的に嫌い →〜が蕁麻疹が出るほど嫌 pollen/ao/ポーリン[U][C] ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanamizu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「鼻水が出る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/diarrhea/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「下痢」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be allergic to 〜/ア<mark>ラ</mark>ージック</h3>



<p>〜に対してアレルギーがある</p>



<p>→〜が生理的に嫌い</p>



<p>→〜が蕁麻疹が出るほど嫌</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pollen/ao/<mark>ポ</mark>ーリン[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">花粉</span></p>



<p></p>



<p>a cedar/<mark>スィ</mark>ーダ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">杉</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Many <mark>are allergic to</mark> cedar pollen now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">多くの人がスギ花粉に対してアレルギーがあります。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a pollen allergy/ae/<mark>ポ</mark>ーリン <mark>ア</mark>ラジー</h3>



<p>花粉症</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pollen/ao/<mark>ポ</mark>ーリン[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">花粉</span></p>



<p></p>



<p>an allergy/ae/<mark>ア</mark>ラジー</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">アレルギー</span></p>



<p></p>



<p>アレルギーと発音するなら</p>



<p><mark>アラジン</mark>と言ったほうが伝わります。</p>



<p></p>



<p>allergieもドイツ語です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I have a <mark>pollen allergy</mark> too.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私も花粉症なんですよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/arubaito/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アルバイトする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karute/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カルテ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hay fever[U]</h3>



<p>干し草熱</p>



<p>→花粉症</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hay/ヘイは「干し草」で</p>



<p>干し草を吸込んで農夫が発症する風邪のような症状</p>



<p>アメリカではragweedというブタクサという植物により</p>



<p>秋に発生するものが一般的なので、</p>



<p>日本におけるスギ花粉を伝える場合にも、</p>



<p>正確には違っても、「季節性の」というニュアンスで</p>



<p>このhay feverが便宜的に応用されることが多いですが</p>



<p>a seasonal allergyと言ってもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I suffered from <mark>hay fever</mark> since I developed it 5 years ago.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">５年前に花粉症を発症させて以来ずっと苦しんでいます。</span></p>



<p>I suffered from a <mark>seasonal allergy</mark> since I developed it 5 years ago.</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Make hay while the sun shines.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">日が出ているうちに干し草を作れ。</span></p>



<p>→好機を逃すな</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get hives/<mark>ハイ</mark>ヴズ</h3>



<p>蕁麻疹（じんましん）が出る</p>



<p>= a (nettle) rash「蕁麻疹（じんましん）」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hives/<mark>ハイ</mark>ヴズ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蕁麻疹</span></p>



<p></p>



<p>a hive/<mark>ハイ</mark>ヴ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ミツバチの巣箱</span></p>



<p>a beehive</p>



<p></p>



<p>a carapace/ae/<mark>キャ</mark>らペイス[C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">甲殻類</span></p>



<p>a crustacean/クらス<mark>テイ</mark>シャン[C]（正式）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>gets hives</mark> when he eats crabs or shrimps.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はカニやエビをだべると蕁麻疹が出る。</span></p>



<p>Carapace <mark>gives</mark> him a <mark>nettle rash.</mark></p>



<p>He <mark>comes out in a rash</mark> if he eats crabs or shrimps.</p>



<p>He <mark>breaks out in a rash</mark> if he eats crabs or shrimps.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a rash</h3>



<p>おでき</p>



<p>湿疹（しっしん）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a heat rash「あせも」</p>



<p>a nappy rash「おもつかぶれ」</p>



<p>a nettle rash「蕁麻疹」</p>



<p></p>



<p>break out in a rash</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">湿疹が出る</span></p>



<p>come out in a rash</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>broke out in a rash.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は体に湿疹ができた。</span></p>



<p>She <mark>came out in a rash.</mark></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Touching the wood <mark>gives</mark> you a <mark>rash</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その木に触るとかぶれますよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kabureru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「かぶれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ある時払い」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/arutokibarai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2024 09:19:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118684</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「紳士協定」は英語で？ pay A at B#8217;s convenience Bの都合の良い時にAに金を支払う 例） Pay us at your convenience. ある時払いでいいから。 wh]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shinshikyoutei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「紳士協定」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pay A at B&#8217;s convenience</h3>



<p>Bの都合の良い時にAに金を支払う</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Pay</mark> us <mark>at your convenience.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ある時払いでいいから。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">when you get a chance</h3>



<p>機会を捉えて</p>



<p>暇があれば</p>



<p>→ある時に</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>if</mark> you have free time, call meは、</p>



<p><mark>「暇がなければ電話しなくてもいい」</mark></p>



<p>と聞こえてしまうので、</p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>when</mark>に代えたほうがベターです。</span></p>



<p></p>



<p>whenever one get a chance</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">暇ささえあれば</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Pay me <mark>when you get a chance.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">払える時に払ってくれ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/himagaareba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「暇があれば」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pay back something <mark>all at one time</mark></h3>



<p>耳を揃えて返す</p>



<p>→ある時にまとめて支払う</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>paid back</mark> the money she owed us <mark>all at one time.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は私達に耳を揃えて借金を返しました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mimiwosoroete/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「耳を揃えて返す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Anytime.</h3>



<p>いつでもいいから</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Buy now, pay later.</h4>



<p>今遊んで後で払う（クレジットカード）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Play now, pay laterも</p>



<p>似たようなクレジットカードの宣伝文句です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/maegari/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「前借り」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuke/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ツケで」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukewomawasu-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ツケを回す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fumitaosu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「借金を踏み倒す」「約束を反故にする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/generous/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出し惜しみしない」「気前がいい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kaneniitomewotsukenai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「金に糸目をつけない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「洗いざらい喋る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/araizaraishaberu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jan 2024 14:48:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Makeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ItとThatの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Letの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118634</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「あの手この手」は英語で？ 「手の内を見せる」は英語で？ 「暗証番号」は英語で？ let it all out ①洗いざらい喋る（胸のうちに秘めていたことを） ②洗いざらい喋る（溜め込んでいた鬱憤などを） 例）]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anotekonote/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あの手この手」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tenouchiwomiseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手の内を見せる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anshoubangou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「暗証番号」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">let it all out</h3>



<p>①洗いざらい喋る（胸のうちに秘めていたことを）</p>



<p>②洗いざらい喋る（溜め込んでいた鬱憤などを）</p>



<p>例）</p>



<p>It felt good to <mark>let it all out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">溜め込んでいたことを洗いざらい吐き出したら気分が良くなったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">hold 〜  in</h4>



<p>〜を表に出さず抑え込む</p>



<p>〜を隠す</p>



<p>例）</p>



<p>He must <mark>hold something in.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は何か隠しているに違いないわ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/holdback/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">苦手なHoldを使いこなそう</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">let it all hang out</h3>



<p>全てをさらけ出す</p>



<p>あけっぴろげに話す</p>



<p>→無礼講にする</p>



<p>例）</p>



<p>You don&#8217;t need to <mark>let it all hang out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">全てをさらけ出す必要なんてないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/let-oneself-go/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さらけ出す」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bureikou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「無礼講」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get it all out</h3>



<p>すべて吐き出す</p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Carlos to Gabrielle :</p>



<p>It&#8217;s therapist&#8217;s office.</p>



<p>You&#8217;re supposed to <mark>get it all out.</mark></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 7 Episode14</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/harawowatte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「腹を割って話す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get it off one&#8217;s chest</h3>



<p>打ち明けて心を軽くする</p>



<p>例）</p>



<p>Let&#8217;s <mark>get it off your chest.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">打ち明けて楽になりなよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tell-tales/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「打ち明ける」「ばらす」「白状する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make a clean breast of 〜</h3>



<p>〜について打ち明けて楽になる（様々なことについて）</p>



<p>→洗いざらい喋る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>let 〜 get to A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜をAがくよくよ気にする</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t let it get to you. You should <mark>make a clean breast of</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">くよくよするより洗いざらい喋っちゃったほうがいいよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuyokuyosuru-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「くよくよする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="come-clean">come clean</h3>



<p>洗いざらいぶちまける（悪事や犯罪など）</p>



<p>→泥を吐く（米口語）</p>



<p>→洗いざらい喋る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>犯罪や悪事</mark>など意図的に行ってしまったことについて使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>If you <mark>come clean</mark>, you&#8217;ll feel free.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">洗いざらい喋ったら楽になるぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dorowohaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドロを吐く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come to light</h3>



<p>明るみに出る</p>



<p>例）</p>



<p>What she did to them <mark>came to light.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女が彼らにやったことが明るみに出た。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akaruminideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「明るに出る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="give-away-secret-s">give away secret(s)</h3>



<p>種明かしをする</p>



<p>秘訣を教える</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give away</p>



<p>「<mark>無料で上げる</mark>」「寄付する」「配る」「漏らす」「<mark>明かす</mark>」</p>



<p>「裏切る」「密告する」</p>



<p>花嫁を花婿に引き渡す（結婚式で）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He never <mark>gave away the secrets</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は決してその種明かししなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/taneakashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「種明かしする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="blow-a-wide-open">blow A wide open</h3>



<p>①A（秘密や正体など）をばらす</p>



<p>②銃などで殺す</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>blew the secret wide open.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその秘密をばらしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/barasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ばらす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「頭に引っかかる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/atamanihikkakaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jan 2024 07:57:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Letの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118310</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「どういうわけか」は英語で？ 「心なしか」は英語で？ 「なんとなく」は英語で？ 「案の定」は英語で？ have something on one#8217;s mind 心に引っかかる 頭に引っかかる 心配事]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/douiuwakeka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どういうわけか」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kokoronashika/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「心なしか」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nantonaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「なんとなく」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/annojou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案の定」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have something on one&#8217;s mind</h3>



<p>心に引っかかる</p>



<p>頭に引っかかる</p>



<p>心配事がある</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>have</mark> something <mark>on my mind.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">なんかひっかかるのよね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kinisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気にする」「気になる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ushirometasa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うしろめたさ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t get 〜 out of one&#8217;s head</h3>



<p>〜が頭から離れない</p>



<p>→〜が頭に引っかかる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>somehow</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">どういうわけか</span></p>



<p></p>



<p>A&#8217;s remark</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">発言、所見、言葉</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Somehow, I could<mark>n&#8217;t get</mark> her remark <mark>out of my head.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の発言がどうも頭に引っかかるんですよね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/imahitotsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いまひとつ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/funiochinai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「腑に落ちない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/metsuki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「目つき」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-villain-of-the-piece/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「影のある人」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">let something get to one</h3>



<p>くよくよする</p>



<p>→気にする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>can&#8217;t get over 〜</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜を精神的に乗り越えることができない</span></p>



<p>でもOKです。</p>



<p></p>



<p>let &#8211; let &#8211; let</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>let</mark> her death <mark>get to</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女の死に関してくよくよしていた。</span></p>



<p>He could<mark>n&#8217;t get over</mark> her death.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuyokuyosuru-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「くよくよする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/donmai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドンマイ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Don&#8217;t let it go to your head.</h4>



<p>つけあがるんじゃない</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukeagaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「つけあがる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-to-〜/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">go to 〜</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A get B down</h4>



<p>AがBを滅入らせる</p>



<p>例）</p>



<p>The news <mark>got her down.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのニュースが彼女の気を滅入らせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/meiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気が滅入る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stick in A&#8217;s head</h3>



<p>Aの頭/心に引っかかる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be stuck in A&#8217;s head/mind</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>stick &#8211; <mark>stuck</mark> &#8211; <mark>stuck</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>What&#8217;s written in his letter <mark>stuck in my head/mind.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の手紙に書かれていたことが私の頭にひっかかっていた。</span></p>



<p>What&#8217;s written in his letter <mark>was stuck in my head/mind.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamagahatarakanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭が働かない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ushirogamiwohikareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後ろ髪を引かれる思い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oimegaaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「負い目がある」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ushirometasa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うしろめたさ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stick in the back of A&#8217;s head/mind</h3>



<p>Aの心/頭の片隅に引っかかる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be stuck in the back of A&#8217;s head/mind</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The setback <mark>sticks in the back of his head/mind.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その挫折は彼の心の片隅にずっと引っかかっている。</span></p>



<p>The setback <mark>is stuck in the back of his head/mind.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsumazuki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「つまずき」「挫折」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/a-lump-in-the-throat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「心のつっかかり」「心の隙間」「胸に刺さった棘」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/munegaippai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「胸がいっぱいになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「頭にくる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/atamanikuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jan 2024 13:09:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118305</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「色をなして怒る」は英語で？ 「頭ごなしに叱る」は英語で？ 注） come to a head 「頭にくる」ではない 山場を迎える 頂点に達する 危機を迎える 日本語の「頭にくる」 をそのまま直訳しても 「頭に]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/irowonashiteokoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色をなして怒る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamagonashinishikaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭ごなしに叱る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">注） come to a head 「頭にくる」ではない</h3>



<p>山場を迎える</p>



<p>頂点に達する</p>



<p>危機を迎える</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">日本語の「頭にくる」</span></p>



<p><span class="marker2">をそのまま直訳しても</span></p>



<p><mark>「頭にくる」という意味にはならないので要注意です。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The story <mark>came to a head.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのストーリーは山場を迎えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">go to A&#8217;s head</h4>



<p>Aを酔わせる（アルコールが頭に回ってくるイメージ）</p>



<p>Aを自惚れさせる（過剰な自信で頭が膨れるイメージ）</p>



<p>→Aがつけあがる</p>



<p>例）</p>



<p>Tequila <mark>went</mark> straight <mark>to his head.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">テキーラが彼をすぐに酔わせた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The win <mark>went to his head.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その勝利が彼を自惚れさせてしまいました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukeagaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「つけあがる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-to-〜/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">go to 〜</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">blow one&#8217;s top</h3>



<p>カッとなって頭にくる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lose one&#8217;s temper（落ち着き or 癇癪）</p>



<p>や</p>



<p>get out of one&#8217;s temper</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>blew his top.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はカッとなってしまった。</span></p>



<p>He <mark>lost his temper.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kattonaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カッとなる」「癇癪を起こす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get mad at A</h3>



<p>Aに頭にくる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get A mad</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aをカンカンにする/させる</span></p>



<p>make A mad</p>



<p></p>



<p>get steaming mad</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">頭から湯気を出して怒る</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>got mad at</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あいつには頭にきたよ。</span></p>



<p>He <mark>got</mark> me <mark>mad</mark>.</p>



<p>He <mark>made</mark> me <mark>mad</mark>.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kakkasuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カッカする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hit the ceiling</h3>



<p>天井にぶつかる</p>



<p>→頭にくる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hit through the ceilingや</p>



<p>go through the ceiling</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>



<p>hit &#8211; hit &#8211; hit</p>



<p>ceiling/<mark>スィ</mark>ーリング</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">天井</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>hit the ceiling.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は頭にきた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be pissed off</h3>



<p>頭にくる (at/about)</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>piss A off</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを激怒させる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was pissed off</mark> at her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女にはホント頭にきた。</span></p>



<p>She <mark>pissed</mark> me <mark>off</mark>.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">see red</h3>



<p>激怒する（牛のように）</p>



<p>憤る</p>



<p>→頭にくる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>become very angry</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>become very angry suddenly</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>saw red</mark> when she saw him with another woman.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼が別の女といるのを見て彼女は激怒した。</span></p>



<p>Seeing him with another woman made her <mark>see red.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-a-to-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Get 人 to do [使役]とGet 人 to 場所の使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">burst a blood vessel/<mark>ヴェ</mark>ソぅ</h3>



<p>血管を破裂させる</p>



<p>→青筋を立てる</p>



<p>→頭にくる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>burst 〜/3/<mark>バ</mark>ーストゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜を破裂させる</span></p>



<p>burst &#8211; burst &#8211; burst</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>burst a blood vessel.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は青筋を立てて怒った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aosujiwotateru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「青筋を立てる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get on A&#8217;s nerves</h3>



<p>Aの神経に触る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get on A&#8217;s nerves</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aの神経に障る</span></p>



<p>grate on A&#8217;s nerves/グ<mark>れ</mark>イトゥ</p>



<p>hit a raw nerve</p>



<p>step on A&#8217;s toes</p>



<p>tread on A&#8217;s toes</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>gets on my nerves.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私の神経に触るのよね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/long-face/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「仏頂面をする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shinkeinisawaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「神経に障る」「神経を逆なでする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「油をしぼられる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/aburawoshiborareru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jan 2024 05:24:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ItとThatの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Letの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118591</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「懇懇と諭す」は英語で？ 「言っておくが」は英語で？ 「泣く子も黙る」は英語で？ be raked over the coals 油を搾られる coal/コウル[U] 石炭 a coal（通例 〜 s） 燃えて]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/konkontosatosu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「懇懇と諭す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/itteokuga/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言っておくが」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nakukomo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「泣く子も黙る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be raked over the coals</h3>



<p>油を搾られる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>coal/コウル[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">石炭</span></p>



<p></p>



<p>a coal（通例 〜 s）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">燃えている一個の石炭</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was raked over the coals</mark> by my dad.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">父親には油をしぼられたよ。</span></p>



<p>My dad <mark>raked me over the coals.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>white coal[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">水力電気</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sikaru-togameru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しかる」「とがめる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aburaganorikitta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「脂が乗り切った」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">rake in the money</h4>



<p>荒稼ぎする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>rake it inでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>a rake/<mark>れ</mark>イク</p>



<p>熊手（くまで）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>raked in the money</mark> when he was young.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は若い頃荒稼ぎをした。</span></p>



<p>He <mark>raked it in</mark> when he was young.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/arakasegisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「荒稼ぎする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be called on the carpet</h3>



<p>油をしぼられる</p>



<p>厳しく叱責される</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>カーペットのあるお偉いさんの部屋に呼び出されるイメージです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;ll <mark>be called on the carpet</mark> for the mistake he made.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の犯した間違いにより彼は油をしぼられるだろう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bring-someone-to-book/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜に責任を問う」はイディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A let B have it</h3>



<p>AがBをされるがままに痛い目にあわせる</p>



<p>AがBをされるがままに殴ったり責めて激しい攻撃を与える</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have it</p>



<p>①責められる、叱られる</p>



<p>②殴られる、激しい攻撃をされる</p>



<p></p>



<p>give it to A</p>



<p>①Aを叱りつける</p>



<p>②Aをひどい目に合わせる</p>



<p></p>



<p>let &#8211; let &#8211; let</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>let </mark><mark>m</mark><mark>e</mark><mark> have it</mark> for an hour.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らに小一時間みっちり油をしぼられたよ。</span></p>



<p>They <mark>gave it to</mark> me for an hour.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-a-hell/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しかる」「こまらせる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okyuuwosueru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お灸をすえる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/get-a-to-do/" target="_blank">Get 人 to do [使役]とGet 人 to 場所の使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="give-it-to-a">give it to A</h4>



<p>Aを叱りつける、攻め立てる</p>



<p>→Aが大目玉を食らう</p>



<p></p>



<p><span class="marker2">give it to someone</span></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>scold or punish someone :</p>



<p>I&#8217;m gonna <mark>give it to you</mark> like my daddy gave it to me !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">親父に俺がやられてようにお前らにもひどい目に合わせてやる。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The department manager <mark>gave it to</mark> the section chief.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">課長(the section chief)が部長(the department manager)に大目玉食らったんだって。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">give A a piece of one&#8217;s mind</h4>



<p>Aに思っていることをズケズケという</p>



<p>Aをこっぴどく叱る、ガミガミ叱る、怒鳴りつける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give A a bit of one&#8217;s mindでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;ll <mark>give me a piece of her mind</mark> if I say No to it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それにNoと言ったら彼女にガミガミ言われるだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get a scolding</h3>



<p>叱責をされる</p>



<p>叱られる</p>



<p>→油をしぼられる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a scolding</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">小言、説教（やや古い）</span></p>



<p></p>



<p>a fierce scolding</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">激しい叱責</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>got a fierce scolding</mark> from their teacher.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは先生からみっちり油をしぼられた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get a dressing-down</h3>



<p>大目玉を食らう</p>



<p>油をしぼられる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a dressing-down</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大目玉</span></p>



<p>a telling-off</p>



<p>a talking-to</p>



<p></p>



<p>give A a dressing-down</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aをガミガミ叱る</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>got a good dressing-down</mark> for the accident.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その事故のせいで彼らはさんざん油をしぼられることとなった。</span></p>



<p>They <mark>got a good telling-off</mark> for the accident.</p>



<p>They <mark>got a good talking-to</mark> for the accident.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>get-up-and-go</mark>[U]</p>



<p>積極的な気持ち、やる気</p>



<p>energy, enthusiasm, initiative</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gatsuntoiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガツンを言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gamigamiiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガミガミ言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-slow/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「焼きが回る」「老いぼれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">berate A/ビ<mark>れ</mark>イトゥ</h3>



<p>Aを叱りつける</p>



<p>Aを叱責する</p>



<p>例）</p>



<p>The coach <mark>berated</mark> her without giving them a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのコーチは頭ごなしに彼女を叱りつけた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamagonashinishikaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭ごなしに叱る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">rack one&#8217;s brain</h4>



<p>頭を絞る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>rack 〜</p>



<p>〜を拷問にかける</p>



<p>〜を搾取する</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We need to rack your brain to <mark>work out</mark> the solution.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はその解を考え出すために頭を絞る必要があるな。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>work out 〜 or work 〜 out</p>



<p>〜を解決する、〜を成し遂げる</p>



<p>〜を解く、〜を理解する</p>



<p><mark>〜を考え出す、〜を算出する</mark></p>



<p>〜を論じ尽くす</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamawoshiboru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭を使う」「頭を絞る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「頭ごなしに叱る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/atamagonashinishikaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jan 2024 02:10:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Bringの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Throwの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118296</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「面と向かって」は英語で？ 「ガツンと言う」は英語で？ 「お灸をすえる」は英語で？ scold A without giving A a chance to explain Aを頭ごなしに叱る（主に子供に対して]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mentomukatte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「面と向かって」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gatsuntoiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガツンと言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okyuuwosueru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お灸をすえる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">scold A without giving A a chance to explain</h3>



<p>Aを頭ごなしに叱る（主に子供に対して）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>scold 〜は</p>



<p>「〜を叱る」という意味ですが、</p>



<p>大人に対してはあまり使われないので注意が必要です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>scolded her son without giving him a chance to explain.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は息子を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">without giving it much thought</h4>



<p>あまりよく考えずに</p>



<p>→軽はずみに</p>



<p>例）</p>



<p>I took the job <mark>without giving it much thought.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あまりよく考えずにその仕事を惹きつけたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karuhazumini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「軽はずみに」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A a piece of one&#8217;s mind</h3>



<p>Aに思っていることをズケズケという</p>



<p>Aをこっぴどく叱る</p>



<p>Aにガミガミ小言を言う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give A a bit of one&#8217;s mindでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p id="block-2f215abd-dc7b-47cf-a852-5841dd043a63">﻿</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p id="block-7caa5a07-e9b7-40f0-930f-e79fc5f1a00a">informal)</p>



<p id="block-d94a3718-82ea-4b51-8c7a-5e234e20d4d2">rebuke someone</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;ll <mark>give me a piece of her mind</mark> if I say No to it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それにNoと言ったら彼女にガミガミ小言を言われるだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">berate A/ビ<mark>れ</mark>イトゥ</h3>



<p>Aを叱りつける（主に大人に対して）</p>



<p>Aを叱責する</p>



<p>→Aを頭ごなしに叱る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>scold or criticize (someone) angrily</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">人を怒りながら叱ったり非難する</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The department manager <mark>berated</mark> the section chief without giving him a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">部長は課長を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>berate A for 〜</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを叱責する（〜が理由で）</span></p>



<p>reprimand A/<mark>れ</mark>プリマンドゥ（for 〜）</p>



<p>rebuke A/り<mark>ビュ</mark>ーク（for 〜）</p>



<p>give A rebuke（for 〜）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aburawoshiborareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「油をしぼられる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take A to task (for/about/over 〜)</h3>



<p>〜のことでAを叱る（主に大人に対して）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take A to task</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを頭ごなしに叱る</span></p>



<p>call A to task</p>



<p>bring A to task</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>took</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのことに関して彼らを頭ごなしに叱った。</span></p>



<p>She <mark>called</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p>She <mark>brought</mark> them <mark>to task</mark> for it without giving them a chance to explain.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="take-a-to-the-cleaners">take A to the cleaners </h4>



<p>Aをコテンパンにする</p>



<p>Aを激しく責める</p>



<p>Aの金をすっからかんに巻き上げる（詐欺やギャンブルでで）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a principal（米）プ<mark>り</mark>ンスィポぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">校長</span></p>



<p>a head teacher（英）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>took</mark> the principal <mark>to the cleaners.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは校長を激しく責め立てた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">call A to account</h4>



<p>Aに弁明を求める</p>



<p>Aをとがめる/叱責する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>bring A to accountも同じ意味になります。</p>



<p><mark>「頭ごなしに叱る」とは逆の意味になります。</mark></p>



<p></p>



<p>account</p>



<p>説明する</p>



<p>弁明する</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They&#8217;ll <mark>call him to account.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは彼を呼びつけ弁明を求めるだろうね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">yell at A</h3>



<p>Aを怒鳴りつける</p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>yelling at</mark> her without giving her a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女を頭ごなしに怒鳴りつけるのはやめんか。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">throw the book at A</h4>



<p>Aを厳しく罰する</p>



<p>Aを厳しく批判する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>charge or punish (someone)  as severely as possible </p>



<p>非難したり罰する（できる限り厳しく）</p>



<p>ex)</p>



<p>Get this lot down to the station and <mark>throw the book at</mark> them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">コイツら（this lot)を署(the station)へ連れていき、厳しく罰しろ。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a police station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">警察署</span></p>



<p></p>



<p>a fire station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">消防署</span></p>



<p></p>



<p>a gas station</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ガソリンスタンド</span></p>



<p>gasoline standとは言いません</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">jump down A&#8217;s throat</h3>



<p>Aを急に激しく非難する</p>



<p>→Aを叱りつける</p>



<p>→Aをどやしつける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>jump all over Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The teacher <mark>jumped down his throat</mark> without giving him a chance to explain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その先生は彼を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p>The teacher <mark>jumped all over</mark> him without giving him a chance to explain.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/weigh-into/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どやしつける」「畳み掛けるように攻激する」「非難する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">come down on A</h3>



<p>Aをひどくしかる</p>



<p>Aに反対する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>criticize or punish (someone) harshly</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かを激しく非難したり罰すること</span></p>



<p>She came down on me like a ton of bricks.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼女は俺を激しく攻めたてた、まるでたくさんレンガが降ってくるように。」</span></p>
<cite>Oxford Dictionary of English</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The president <mark>came down on</mark> the department manager <mark>without giving him a chance to explain.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">社長は部長を頭ごなしに叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sikaru-togameru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しかる」「とがめる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get on to A</h4>



<p>Aにガミガミ言う</p>



<p>Aを思いつく</p>



<p>Aを見破る</p>



<p>Aと接触を図る（英）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>get on to はいろいろな意味になります。</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;ll get onto it.「じきに慣れるよ」「じきにわかるよ」</p>



<p>They got on to him.「奴らは彼を嗅ぎつけた。」</p>



<p>Let&#8217;s get on to the new subject.「その新しい話題へ移りましょう。」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The teacher <mark>got on to</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その先生は彼を叱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gamigamiiu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガミガミ言う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/teach-someone-a-lesson/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「焼きを入れる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamanikuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭にくる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
