<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>その英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/sagyou/so/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Sep 2025 09:47:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>その英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「首ったけ」「ぞっこん」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kubittake/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2022 23:59:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[くの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=82228</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ぞっこん」は英語で？ 「ほれ込む」は英語で？ 「のめり込む」は英語で？ 「身を焦がす」は英語で？ 「べた惚れ」は英語で？ be head over heels in love 頭がかかとを超えたところにある（]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/zokkon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ぞっこん」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/horekomu/" target="_blank">「ほれ込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nomerikomu/" target="_blank">「のめり込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miwokogasu/" target="_blank">「身を焦がす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/betabore/" target="_blank">「べた惚れ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be head over heel<mark>s</mark> in love</h3>



<p>頭がかかとを超えたところにある（下に向けて）</p>



<p>→まっ逆さまになる→強烈に〜の状態</p>



<p>→ぞっこんである、首ったけの状態</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be head over heels <mark>for</mark> Aと言っても同じ意味になります。</p>



<p>fall <mark>for</mark> A = be head over heels <mark>for</mark> A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He<mark> was head over heels in love</mark> with her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女に首ったけだったよ。</span></p>



<p>He <mark>was head over heels for</mark> her.</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>He was head over heels in debt.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は借金で首が回らない。</span></p>



<p></p>



<p><mark>恋にも借金にも両方に使えますね。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ippentou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一筋」「一辺倒」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganganiku/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganganiku/" target="_blank">「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utsutsuwonukasu/">「うつつをぬかす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iribitaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「入り浸る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A be in over A&#8217;s head</h4>



<p>Aはお手上げ状態</p>



<p>Aは難しい状況</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was in over my head</mark> with my business.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は事業がお手上げ状態でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lose one&#8217;s head over someone</h3>



<p>〜に熱を上げる</p>



<p>〜にぞっこん</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lose one&#8217;s head</p>



<p>冷静さを失う</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>loses her head over</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼に首ったけだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichuunohito/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意中の人」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/urotaeru/" target="_blank">「うろたえる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kataomoi/" target="_blank">「片思い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/heartwonusumu/" target="_blank">「ハートを盗む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fire-and-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「モチベーション」はイディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「遜色がない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sonshokuganai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2022 05:29:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55383</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「肩を並べる」は英語で？ 「毛の生えたような」は英語で？ 「五十歩百歩」は英語で？ 「どんぐりの背比べ」は英語で？ 「似た者同士」「瓜二つ」は英語で？ 「よりどりみどり」を英語で？ 「三つ巴」は英語で？ can]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/katawonaraberu/" target="_blank">「肩を並べる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenohaetayouna/" target="_blank">「毛の生えたような」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gojyuppohyappo/" target="_blank">「五十歩百歩」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dongurino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どんぐりの背比べ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nitamonodoushi/" target="_blank">「似た者同士」「瓜二つ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/choices/" target="_blank">「よりどりみどり」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mitsudomoe/" target="_blank">「三つ巴」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can hold one&#8217;s own with A</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>Aと遜色が無い（カジュアル）</li>



<li>Aと肩を並べる</li>



<li>Aと伍す、Aに太刀打ちできる</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>in any comparison「あらゆる点で」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>can hold her own with</mark> him in any comparison here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はここではあらゆる点で彼と遜色がない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/vogue-japan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">&#8220;Give it a run for one&#8217;s money&#8221;の意味は？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hikewotoranai/" target="_blank">「引けを取らない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be a match for A</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>Aと遜色が無い（カジュアル）</li>



<li>Aと肩を並べる</li>



<li>Aと伍す、Aに太刀打ちできる</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>Mike <mark>was a match for</mark> Bob in tennis.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">マイクはボブにテニスでは遜色がなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hakuchuusuru/">「実力が伯仲する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aitenitottefusokuwanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「相手にとって不足はない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">compare favorably with A</h3>



<p>Aに十分以上に匹敵する</p>



<p>→Aより優れている</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>compareは「比較する」だけでなく、</p>



<p>「匹敵する」という意味もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>This pot <mark>compare favorably with</mark> that pot.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この壺はあの壺と比べても遜色がない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can stand comparison with A</h3>



<p>Aとの比較に耐えうる</p>



<p>→Aと比べて遜色がない（フォーマル）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stand A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aに耐える</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her beauty <mark>can stand comparison with</mark> her clothes.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の美しさは着ている服と比べても遜色がない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事 </mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/stand/" target="_blank">英会話でStandは「我慢する」？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/colors/" target="_blank">色を使った英会話表現</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shokuningei/" target="_blank">「職人芸」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shirahanoyagatatsu/" target="_blank">「白羽の矢が立つ」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ソワソワする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sowasowasuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 16:16:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55379</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「気が立っている」は英語で？ 「ウズウズする」は英語で？ 「うずうず」「そわそわ」を英会話イディオムで？ 「しびれを切らす」は英語で？ 「一睡もできいない」「まんじりともしない」は英語で？ be on pins]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kigatatteiru/" target="_blank">「気が立っている」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uzuuzusuru/" target="_blank">「ウズウズする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/champ-at-the-bit/" target="_blank">「うずうず」「そわそわ」を英会話イディオムで？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shibirewokirasu/" target="_blank">「しびれを切らす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/manjiritomoshinai/" target="_blank">「一睡もできいない」「まんじりともしない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be on pins and needles</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>そわそわする</li>



<li>いらいらする</li>



<li>じりじりする</li>



<li>ひやひやする</li>



<li>ハラハラする</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>たくさんの意味で使えますが、</p>



<p><mark>気持ちが落ち着かないこと</mark>を現す表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;d <mark>been on pins and needles</mark> waiting for the result of his entrance exam.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は入試結果の結果を待ちながらずっとソワソワしていた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They must have <mark>been on pins and needles</mark> </p>



<p>waiting for enemy&#8217;s general attack.（＝総攻撃）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは敵の総攻撃を待ちながらジリジリしていたに違いない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizuwouttayouna/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水を打ったような静けさ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haritsumeta/" target="_blank">「ピーンと張りつめた」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be on the edge of A&#8217;s seat</h3>



<p>手に汗握る</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was on the edge of my seat</mark> watching the seesaw game yesterday.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">昨日はそのシーソーゲームを見ながら手に汗を握った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iishoubu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いい勝負」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/teniasenigiru/" target="_blank">「手に汗握る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikkiichiyuusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一喜一憂する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be so excited A can&#8217;t sit still</h3>



<p>ソワソワ、ワクワクしてじっと座ってられない</p>



<p>居ても立っても居られない</p>



<p>浮足立つ</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was so excited</mark> I <mark>couldn&#8217;t sit still</mark> on the day.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その日はソワソワしてじっとしてられなかったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukiukishite/">「ウキウキして」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have ants in A&#8217;s pants</h3>



<p>ズボンの中に蟻がいる</p>



<p>→ワクワクそわそわしてしまう（喜びや期待で）</p>



<p>浮足立つ、居ても立っても居られない</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ズボンなので主に子供や男性が使います。</p>



<p>アンツトパンツが韻を踏んでいることを意識して覚えました。</p>



<p>英語らしい表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The boy <mark>had ants in his pants.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その少年はワクワクソワソワしていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shirigaochitsukanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「尻が落ち着かない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">wear the pants</h4>



<p>主導権を握る（米）</p>



<p>例）</p>



<p>His wife <mark>wears the pants</mark> in his family.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の家族では彼の妻が主導権を握っている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/#ant" target="_blank" rel="noreferrer noopener">アリの群れ/ant</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/teishukanpaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「亭主関白」「恐妻家」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have butterflies in A&#8217;s stomach</h3>



<p>ソワソワする、ハラハラする</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>had butterflies in my stomach</mark> before playing the piano in front of a large audience.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大勢の聴衆の前でピアノをひく前はソワソワしていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/legion/#butterfly" target="_blank" rel="noreferrer noopener">蝶の群れ/butterfly</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fluttertruck/" target="_blank">FlatterとFlutterの違いは？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dokidoki/" target="_blank">「ドキドキする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/harahara/" target="_blank">「ハラハラする」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「採算が取れない」「そろばんが合わない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sorobangaawanai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 14:25:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[さの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55375</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 あなたは英会話でPayが使える人ですか？ 「泣いて馬謖を斬る」は英語で？ it doesn#8217;t pay そろばんが合わない 採算が取れない 例） It doesn#8217;t pay to ha]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/pay-pay/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">あなたは英会話でPayが使える人ですか？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/naitebashokuwokiru/" target="_blank">「泣いて馬謖を斬る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">it doesn&#8217;t pay</h3>



<p>そろばんが合わない</p>



<p>採算が取れない</p>



<p>例）</p>



<p> <mark>It doesn&#8217;t pay</mark> to have a small shop in this area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このエリアに大きな店を持ってもそろばんが合わない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">it won&#8217;t pay</h3>



<p>そろばんが合わない</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>他人への助言や未来の予測にピッタリの表現</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>It won&#8217;t pay</mark> for you to sell such products.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのような製品を売っても採算が取れないないと思う。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">figure on A</h3>



<p>Aだと計算する（予想する）</p>



<p>Aを予測に入れる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>put a figure on A</p>



<p>Aの正確な数値を言う</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>figured on</mark> them coming on time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は彼らが時間通りに来ると計算してました。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He didn&#8217;t <mark>figure on</mark> the cost.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はそのコストを予測に入れていなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sorobanwohajiku/" target="_blank">「そろばんをはじく」「頭の中で計算する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sokosoko/" target="_blank">「そこそこ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「揃いも揃って」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/soroimosorotte/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 14:00:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55370</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「寸分違わず」は英語で？ 英会話で「みんな」といいたい場合のパターン 「総スカンを食らう」は英語で？ 「束になっても」は英語で？ 「すっぽかす」は英語で？ each and every one of 揃いも揃っ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sunbuntagawazu/" target="_blank">「寸分違わず」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/everybody/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英会話で「みんな」といいたい場合のパターン</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sousukan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「総スカンを食らう」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tabaninattemo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「束になっても」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/suppokasu/" target="_blank">「すっぽかす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">each and every one of</h3>



<p>揃いも揃って</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>skip A（Aをサボる）</p>



<p>play hooky/<mark>フ</mark>キ（米）サボって休む。（やや古い）</p>



<p>play truant/トゥ<mark>る</mark>ーアントゥ（英）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Each and every one of</mark> my club members skipped the practice.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">揃いも揃って部員全員が練習をサボってずる休みした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tanukineiri/" target="_blank">「狸寝入りする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">every single one of A</h3>



<p>Aは揃いも揃って</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Every single one of</mark> their girls is sweet.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの家の女の子たちは揃いも揃っていい子たちね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">every last one of A</h3>



<p>Aは揃いも揃って</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>not look like much「ぱっとしない」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Every last one of</mark> our employees doesn&#8217;t look like much.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我社の社員は揃いも揃ってぱっとしなくてねえ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pattoshinai/" target="_blank">「ぱっとしない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/unimpressive/" target="_blank">「風采が上がらない」「うだつが上がらない」</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eye/" target="_blank">「見た目以上」「見かけ以上」「隅に置けない」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Can&#8217;t <mark>any</mark> of A 〜？</h3>



<p>Aはそろいもそろって〜なのか？</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>anyにアクセントを置きます。</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p><mark>Can&#8217;t any of you</mark> solve this easy question ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お前ら揃いも揃ってこんな簡単な問題が解けないのか？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Haven&#8217;t <mark>any</mark> of A 〜 ?</h3>



<p>そろいもそろって〜したことないのか？</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>anyにアクセントを置きます。</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p><mark>Haven&#8217;t any of you</mark> heard his name?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お前ら揃いも揃って彼の名を聞いたことないのか？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/of-all/" target="_blank">「よりによって」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuitenai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ついてない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/perfect-match/" target="_blank">「相性ぴったり」「お似合い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「それみたことか」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/soremitakotoka/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 15:49:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55238</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ざまあみろ」は英語で？ 「後悔先に立たず」「うかつだった」は英語で？ 「そんなもんさ」「世の習い」を英語で？ 「ニヒル」は英語で？ 「万年ビリ」は英語で？ I told you so. そういっただろ →それ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zamaamiro/" target="_blank">「ざまあみろ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/koukaisakinitatazu/" target="_blank">「後悔先に立たず」「うかつだった」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/the-way-it-is/" target="_blank">「そんなもんさ」「世の習い」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nihiru/" target="_blank">「ニヒル」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/parennial-loser/" target="_blank">「万年ビリ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">I told you so.</h3>



<p>そういっただろ</p>



<p>→それみたことか。</p>



<p>例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Aさん</p>



<p>It snowed heavily. We can&#8217;t climb the mountain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大雪が降ったよ。山登りは無理だね。</span></p>



<p>Bさん</p>



<p><mark>I told you so.</mark></p>



<p><kbd><span style="text-decoration: underline;">そういったじゃん。→それみたことか。</span></kbd></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/imanihajimattakotojyanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「今に始まったことじゃない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">I told you so, didn&#8217;t I ?</h3>



<p>そういわなかったっけ？</p>



<p>→それみたことか。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>付加疑問文をつけるとより強めの言い方になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Didn&#8217;t I tell you so ?</h3>



<p>そういわなかったっけ？</p>



<p>→それみたことか。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「だから言わんこっちゃない。」というニュアンスです。</p>



<p><mark>See</mark>を伴ってよく使われ、</p>



<p>つけるとさらに強い言い方になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>See, <mark>didn&#8217;t I tell you so </mark>?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">わかった？そう言わなかったっけ？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">I knew it.</h3>



<p>わかってたことだ</p>



<p>やっぱりね</p>



<p>→それみたことか。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「やっぱり」という意味でよく使われる表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/annojou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案の定」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">I knew all along.</h4>



<p>お見通しだぜ。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omitoushi/" target="_blank">「お見通し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">I knew it would happen.</h3>



<p>それが起こるのはわかってたことだ</p>



<p>→それみたことか。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ichibushiju/" target="_blank">「一部始終」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/senobisuru/" target="_blank">「背伸びする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ningengirai/" target="_blank">「人間嫌い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nikumareyaku/" target="_blank">「憎まれ役を買う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「それどころではない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/soredokorodewanai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 14:37:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55089</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜にも事欠く」は英語で？ 「品薄」「品切れ」は英語で？ 「それなら話は別」は英語で？ 「求人難」は英語で？ This is no time for that. それどこではない。 散歩する have a wa]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kotokaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜にも事欠く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinausu/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinausu/" target="_blank">「品薄」「品切れ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanashiwabetsu/" target="_blank">「それなら話は別」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kyuujinnan/" target="_blank">「求人難」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">This is no time for that.</h3>



<p>それどこではない。</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>時間がない</li>



<li>適切な時期じゃない</li>
</ol>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>散歩する</mark></p>



<p>have a walk/take a walk/go for a walk</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A :</p>



<p>Why don&#8217;t you <mark>take a walk</mark> for a while ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ちょっと歩いてきたら？</span></p>



<p>B :</p>



<p><mark>This no time for that.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それどころじゃないんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">This is no time for me to be doing that.</h3>



<p>それどころではない。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>This is no time for that.と同じで</p>



<p><mark>具体的にその内容を言っているだけ。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Sorry, <mark>this is no time for me to be shooting</mark> the breeze.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ごめん。無駄口叩いてる暇はないんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/daberu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><a href="https://mi-ej.com/daberu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「だべる」「油を売る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">This is not the time for that.</h3>



<p>それどころではない。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>This is no time for thatと比べると</p>



<p><mark>やや改まった感じで、調子もやや強く聞こえます。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">There&#8217;s no time for that.</h3>



<p>それどころではない。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>This is no time for thatと似ていますが、</p>



<p>There&#8217;s no time for thatは、</p>



<p><mark>時間がないことをより強調しています。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be in no position to do</h3>



<p>〜できる立場にない</p>



<p>→〜できる筋合いではない（断る際の婉曲表現）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>身分不相応、時間不足、お金不足、</p>



<p>体調の悪さ、申し訳なさなど</p>



<p>様々な理由で使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m in no position to </mark>play around.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は遊んでられる立場にございませんので。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">That&#8217;s nothing.</h3>



<p>そんなの全然たいしたことない</p>



<p>→それどころじゃない。（程度に関する）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>put A&#8217;s foot in A&#8217;s mouth</p>



<p>Aが口を滑らす、変なことを言う、言わなくてもいいことを言う</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A :</p>



<p>I put my foot in my mouth with my boss.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">上司に言わなくてもいいこと言っちゃってさ。</span></p>



<p>B :</p>



<p><mark>That&#8217;s nothing.</mark></p>



<p>Jason was sacked punching his boss in the face.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それどころじゃないよ。ジェイソンは上司の顔を殴ってクビになったったんだから。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gongodouan/" target="_blank">「言語道断」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/put-ones-foot-into-it/" target="_blank">「やぶへび」「とんだやぶへび」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「そりが合わない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sorigaawanai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 10:31:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Hitの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55086</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「いがみ合う」は英語で？ 「肩身が狭い」は英語で？ 「犬猿の仲」は英語で？ 「相容れない」「相性が悪い」は英語で？ 「性格の不一致」は英語で？ 「なじめない」「なじむ」を英語で？ 「水が合わない」は英語で？ 「]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/igamiau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いがみ合う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/katamigasemai/" target="_blank">「肩身が狭い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenennonaka/" target="_blank">「犬猿の仲」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/compatible/" target="_blank">「相容れない」「相性が悪い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/seikakunofuicchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「性格の不一致」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fit-in-with/" target="_blank">「なじめない」「なじむ」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizugaawanai/" target="_blank">「水が合わない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/reigiari/" target="_blank">「親しき仲にも礼儀あり」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">not see eye to eye</h3>



<p>意見が一致しない</p>



<p>→反りが合わない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>see eye to eye</p>



<p>「意見が一致する」</p>



<p>→「波長が合う」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We did<mark>n&#8217;t see eye to eye</mark> and got a divorce in the end.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は反りが合わなくて結局離婚したの。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ondosa/" target="_blank">「温度差」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/eye/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「見た目以上」「見かけ以上」「隅に置けない」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/compatible/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「相容れない」「相性が悪い」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/todonotsumari/" target="_blank">「とどのつまり」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t get along with A</h3>



<p>Aと反りが合わない</p>



<p>例）</p>



<p>I could<mark>n&#8217;t get along with</mark> the teacher.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あの先生とは反りが合わなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utomashii-2/">「うとましい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uchitokeru/">「打ち解ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">not hit if off</h3>



<p>折り合いが悪い</p>



<p>→反りが合わない</p>



<p>例）</p>



<p>She did<mark>n&#8217;t hit it off</mark> well with her boss.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は上司と反りが合わなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umagaau/">「ウマが合う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mushigasukanai/" target="_blank">「虫が好かない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoubun/" target="_blank">「性分」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sasensareru/" target="_blank">「左遷される」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「空耳」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/soramimi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 09:03:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55081</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「目を疑う」は英語で？ hear things 空耳 空耳は瞬間的なイメージが強いためか 進行形にして使われるので注意が必要です。 例） She is just hearing things. それは彼女の空耳]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mewoutagau/" target="_blank">「目を疑う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">hear things</h3>



<p>空耳</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>空耳は瞬間的なイメージが強いためか</mark></span></p>



<p>進行形にして使われるので注意が必要です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>is just hearing things.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それは彼女の空耳だ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You must have been <mark>hearing things.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">空耳だろ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/see-seem/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">SeeとSeemを使いこなすコツ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">imagine things</h3>



<p>イメージする、妄想する、思いすごしをする</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;re <mark>imagining things.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君の思い過ごしだ。</span>→空耳ってこともある。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hinekureteiru/" target="_blank">「ひねくれている」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoisugoshi/" target="_blank">「思い過ごし」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be unheard-of</h3>



<p>前代未聞</p>



<p>例）</p>



<p>It<mark>&#8216;s totally unheard-of.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そんなことは前代未聞だ</span>。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/zendaimimon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「前代未聞」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizouuno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「未曾有の」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「偽りの涙」「うそ泣きする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/soranamida/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Mar 2022 07:25:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55076</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「芝居じみた」は英語で？ 「事実無根」は英語で？ 「演じる」「ふりをする」を英会話イディオムで？ 「真に受ける」は英語で？ 「涙をのむ」は英語で？ 「涙もろい」は英語で？ crocodile tears/クろー]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shibaijimita/" target="_blank">「芝居じみた」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jijitsumukon/" target="_blank">「事実無根」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/make-believe/" target="_blank">「演じる」「ふりをする」を英会話イディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/maniukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「真に受ける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/namidawonomu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「涙をのむ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/namidamoroi/" target="_blank">「涙もろい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">crocodile tears/ク<mark>ろー</mark>コダイル</h3>



<p>偽りの涙、嘘泣きの涙</p>



<p>→空涙（そらなみだ）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>shed crocodile tears</p>



<p>偽りの涙を流す</p>



<p>→うそ泣きする</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You shouldn&#8217;t take it seriously whether she sheds <mark>crocodile tears</mark> or makes a wheedling tone of voice.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女が偽りの涙を流そうが猫なで声をしようがまともに撮りなわないほうがいいよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/usohappyaku/">「嘘八百」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/usomohouben/">「嘘も方便」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ureshinamida/" target="_blank">「嬉し涙」「喜びの涙」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">See you later, alligator</h3>



<p>じゃあ、またね。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>alligator/ae/<mark>ア</mark>リゲイター</p>



<p>米国南東部・中国東部に生息するワニ</p>



<p></p>



<p>crocodile/ク<mark>ろー</mark>コダイル</p>



<p>アフリカ・南アジアに生息するワニ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onamidachoudaino/" target="_blank">「お涙頂戴の」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/legion/#crocodile" target="_blank">ワニの群れ/crocodile</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nekonadegoe/" target="_blank">「猫なで声」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
