<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>への英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/hagyou/he/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Wed, 24 Sep 2025 10:16:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>への英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「返す言葉もない」「ぐうの音も出ない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kaesukotobamonai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Dec 2023 07:57:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=111258</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「合わせる顔がない」は英語で？ there is nothing one can say in one#8217;s defense 返す言葉もない 弁解の余地もない ぐうの音も出ない 一言（いちごん）もない]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/awaserukawoganai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「合わせる顔がない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">there is nothing one can say in one&#8217;s defense</h3>



<p>返す言葉もない</p>



<p>弁解の余地もない</p>



<p>ぐうの音も出ない</p>



<p>一言（いちごん）もない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>there is nothing one can sayだけでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There was nothing they could say in their defense.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはぐうの音も出なかったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/imiganai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意味がない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn every argument in A&#8217;s own favor</h4>



<p>全ての主張をA自身に都合のいいように変える</p>



<p>→我田引水</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>turn things in A&#8217;s own favor</p>



<p>でも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>in A&#8217;s own favor</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">A自身に都合のいいようにする</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;re <mark>turning</mark> every argument <mark>in your own favor.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我田引水だろ。</span></p>



<p>You&#8217;re <mark>turning</mark> things <mark>in your own favor.</mark></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gadeninsui/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「我田引水」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">can&#8217;t look A in the face</h4>



<p>Aに合わせる顔もない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>can&#8217;t look A in the eyeでも同じ意味になります。</p>



<p>例）</p>



<p>申し訳なくて合わせる顔もない</p>



<p>情けなくて合わせる顔もない</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I could<mark>n&#8217;t look</mark> him <mark>in the face.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼に合わせる顔もなかったよ。</span></p>



<p>I could<mark>n&#8217;t look him in the eye.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oimegaaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「負い目がある」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ushirometasa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うしろめたさ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have one&#8217;s say</h3>



<p>言い分を述べる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>one&#8217;s say</p>



<p>〜の言い分</p>



<p>one&#8217;s case</p>



<p>one&#8217;s argument</p>



<p>one&#8217;s version</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Can I <mark>have my say</mark> ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私の言い分を述べてもいいかな？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iibunwonoberu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言い分を述べる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/on-the-bench/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「自己主張」に役立つイディオムやフレーズ</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/jiron/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「持論」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/monndaihatsugen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「問題発言」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have no words</h3>



<p>①ぐうの音も出ない、一言もない</p>



<p>②言葉を失う（素晴らしすぎて見て）</p>



<p>③感謝の言葉もない（感謝しすぎて）</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>have no words</mark> to such a wonderful present you give !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あなたのプレゼントが素晴らしすぎて言葉も出ないわ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ninoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「二の句がつけない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/attoiwaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あっと言わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have nothing left to say</h3>



<p>もうこれ以上言葉も出ない</p>



<p>→これ以上は弁護できない</p>



<p>→これ以上弁解の余地はない</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>have nothing left to say</mark> about what he did.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の行いにはこれ以上かばいようがない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/blunder/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不手際」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dojiwofumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドジを踏む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akirekaeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あきれ返る」「唖然とする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/motowatoieba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「もとはと言えば」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uwakisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「浮気する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ぺちゃくちゃやかましい」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/yakamashii/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Mar 2023 14:03:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[やの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=89769</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「おしゃべり」は英語で？ 「ああでもないこうでもない」は英語で？ 「から騒ぎする」は英語で？ 「すったんもんだ」は英語で？ yakking やかましい そうぞうしい yak「ぺちゃくちゃしゃべる」 = jabb]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oshaberi/" target="_blank">「おしゃべり」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/aademonaikoudemonaitoiu/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/aademonaikoudemonaitoiu/" target="_blank">「ああでもないこうでもない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taizanmeidounekoippiki/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taizanmeidounekoippiki/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taizanmeidounekoippiki/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taizanmeidounekoippiki/" target="_blank">「から騒ぎする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/suttamonda/" target="_blank">「すったんもんだ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">yakking</h3>



<p>やかましい</p>



<p>そうぞうしい</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>yak「ぺちゃくちゃしゃべる」</p>



<p>= jabber</p>



<p>= chatter</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There were such <mark>yakking</mark> women in the cafe I couldn&#8217;t read the book.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ぺちゃくちゃやかましい女の子たちがその喫茶店に居てその本を読むことができいなかったんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinkeinisawaru/" target="_blank">「神経に障る」「神経を逆なでする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">yakky</h4>



<p>やかましい（俗）</p>



<p>例）</p>



<p>They were <mark>yakky</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女たちはピーチクパーチクやかましかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">jabber/<mark>ジャ</mark>バー</h4>



<p>早口で訳のわからないことをぺちゃくちゃしゃべる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>blah blah blah</p>



<p>とかなんとか、そんなかんじの、かくかくしかじか</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Jabber! Jabber! Jabber!</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あ〜あ〜がたがたうるさいわね！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">chatter/チャター</h4>



<p>ぺちゃくちゃしゃべる</p>



<p>キャッキャッと鳴く</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>chat away </p>



<p>= chatter away</p>



<p>ぺちゃくちゃしゃべる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We were just <mark>chattering</mark> away about stupid things.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達しょうもないことぺちゃくちゃ喋ってただけよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/split-hairs/" target="_blank">「些細なこと」「どうでもいいこと」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Women are born chatterboxes.</h4>



<p>女のおしゃべりは生まれつきである。（決り文句）</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/itteiikototowaruikotogaaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言っていいことと悪いことがある」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">noisy</h3>



<p>やかましい</p>



<p>騒々しい、うるさい</p>



<p>例）</p>



<p>Kids are <mark>noisy</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">子供は騒々しいものよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">vociferous/ヴォウ<mark>スィ</mark>ファらス</h4>



<p>騒々しい、やかましい（堅）</p>



<p>例）</p>



<p>They were <mark>vociferous</mark> p<span style="text-decoration: underline;">ro</span>tes<span style="text-decoration: underline;">te</span>rs.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは騒々しい抗議者だよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">boisterous/<mark>ボ</mark>イスタらス</h4>



<p>騒々しい、にぎやかな、陽気な（堅）</p>



<p>例）</p>



<p>The city was <mark>boisterous</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その市はにぎやかなところだったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hassle-hustle/" target="_blank">わずらわしいhassleとhustleの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">clamorous/ク<mark>ラ</mark>マらス</h4>



<p>騒々しい、やかましく要求する（堅）</p>



<p>例）</p>



<p>They made a <mark>clamorous</mark> demands.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはやかましく要求してきた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sound-off/" target="_blank">「まくしたてる」「騒ぎ立てる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nankuse/" target="_blank">「難癖をつける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mukuchi/" target="_blank">「無口」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「屁理屈」「詭弁」「こじつけ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/herikutsu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Mar 2022 05:43:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55993</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ああ言えばこう言う」「減らず口をたたく」は英語で？ 「詭弁」は英語で？ 「我田引水」は英語で？ 「往生際が悪い」「諦めが悪い」は英語で？ 「噛み合わない」「平行線」は英語で？ 「拡大解釈する」は英語で？ 「論]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/aaiebakouiu/" target="_blank">「ああ言えばこう言う」「減らず口をたたく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiben/" target="_blank">「詭弁」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gadeninsui/" target="_blank">「我田引水」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ojyougiwagawarui/" target="_blank">「往生際が悪い」「諦めが悪い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamiawanai/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamiawanai/" target="_blank">「噛み合わない」「平行線」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakudaikaishakusuru/" target="_blank">「拡大解釈する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/leap/" target="_blank">「論理の飛躍」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kijyounokuuron/" target="_blank">「机上の空論」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/konkyoganai/" target="_blank">「根拠がない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinshouboudai/" target="_blank">「針小棒大」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">「こじつけ」は英語で？</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>a far-fetched statement「現実からかけ離れた発言」</li>



<li>a strained explanation「無理のある説明」</li>



<li>a forced interpretation「無理矢理の解釈」</li>



<li>a distortion of reasoning「論理の歪曲」</li>



<li>nothing but sophistry/<mark>ソ</mark>フィストゥりー「詭弁以外の何物でもない」</li>
</ul>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>use sophistriesは「詭弁を使う」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">justify 〜 with false reasoning</h3>



<p>偽の理由で〜を正当化する→こじつける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>justify 〜 with distorted reasoningでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s good at <mark>justifying his pet theory with false reasoning.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は持論をこじつけて正当化するのが上手だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jiron/" target="_blank">「持論」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">sound far-fetched</h3>



<p>こじつけに聞こえる</p>



<p>例）</p>



<p>What he says about the issue <mark>sounds far-fetched.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その問題に関して彼の言ったことはこじつけに聞こえる。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His interpretation is <mark>far-fetched.</mark></p>



<p>= His interpretation is strained（わざとらしく不自然、こじつけの）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その解釈はこじつけだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a quibble/ク<mark>ウィ</mark>ボー</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li>屁理屈、けち</li>



<li>屁理屈を言う(about/over/with)</li>
</ol>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>trivial</p>



<p>「ささいな」「取るに足りない」</p>



<p>「つまらない」「くだらない」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It was a kind of <mark>quibble</mark> about trivial things.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それはどうでもいい屁理屈といったものだった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>quibbles over</mark> trivial things.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はどうでもいいことに屁理屈をこねる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uyamuyanisuru/">「うやむやにする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iidashippe/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言出しっ屁」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a cavil/キャヴォー（英）</h4>



<ol class="wp-block-list">
<li>揚げ足取り、こやかましい理屈</li>



<li>揚げ足取りする、つまらぬ異論をとなえる(at/about/with)</li>
</ol>



<p>例）</p>



<p>They <mark>caviled at</mark> the terms of this contract.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">奴らはこの契約の条文に文句をつけてきた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a quip</h4>



<ol class="wp-block-list">
<li>気の利いた言葉、a witty remark「知的な発言」</li>



<li>辛辣な言葉や皮肉、当てこすり</li>



<li>（古）<mark>いい抜け、言い逃れ、ごまかし</mark><br>→屁理屈(quibbleの省略と考えられています。）</li>
</ol>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ポジティブに使われることが多いです。</p>



<p>quips and cranks「気の利いた言い回し」</p>



<p>the quips and puns「当意即妙の警句としゃれ」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/touisokumyou/" target="_blank">「当意即妙の答え」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a quirk/クワーク</h4>



<p>逃げ口上、言い逃れ→屁理屈</p>



<p>気まぐれ、突拍子もない事、変な癖</p>



<p>例）</p>



<p>It was a ridiculous <mark>quirk</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それは馬鹿げてると言っていいほどの言い逃れと言うか屁理屈だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">sophism/<mark>ソ</mark>フィズム</h3>



<p>詭弁、屁理屈、こじつけ</p>



<p>例）</p>



<p>What he said was a <mark>sophism</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の言ったことは詭弁だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a pointless argument</h3>



<p>屁理屈</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>argumentには「口論」という意味の他に</p>



<p>「<mark>主張</mark>」という意味もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Could you stop that <mark>pointless argument</mark>, please.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その的はずれな屁理屈のような主張をやめて頂けますか。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">an objection for objection&#8217;s sake</h3>



<p>反対のための反対</p>



<p>例）</p>



<p>She just <mark>makes an objection for objection&#8217;s sake.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は反対のための反対をしてるだけだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/joudanjanai/" target="_blank">「冗談じゃない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/argumentative/" target="_blank">「理屈っぽい」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gourikasuru/" target="_blank">「合理化する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「片鱗を示す」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/henrin/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2021 13:35:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27934</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ちらつかせる」は英語で？ 「〜が見え隠れする」は英語で？ 「弱冠」は英語で？ 「見どころがある」は英語で？ 「筋がいい」は英語で？「頭角を現す」は英語で？ 「顔も見たくない」は英語で？ 「実力で」は英語で？ ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chiratsukaseru/" target="_blank">「ちらつかせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miekakure/" target="_blank">「〜が見え隠れする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jyakkan/" target="_blank">「弱冠」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/midokorogaaru/" target="_blank">「見どころがある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sujigaii/" target="_blank">「筋がいい」は英語で？</a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toukaku/" target="_blank">「頭角を現す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kawomomitakunai/" target="_blank">「顔も見たくない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jitsuryokude/" target="_blank">「実力で」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/niowasu/" target="_blank">「匂わす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/honshou/" target="_blank">「本性を現す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jimeinori/" target="_blank">「自明の理」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="give-someone-a-glimpse-of-a">give someone a glimpse of A</h3>



<p>Aの片鱗を示す、Aをちらりと見せる</p>



<p>例）</p>



<p>That boy <mark>gave us a glimpse of</mark> his potential.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その少年は私達に彼の可能性（ポテンシャル）の片鱗を見せた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>That boy <mark>gave us a glimpse of</mark> <span style="text-decoration: underline;">what a great footballer he would be.</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その少年は将来偉大なサッカー選手になるであろうという片鱗を示した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>gave me a glimpse of</mark> her engagement ring.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は私に婚約指輪をちらりと見せた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otenamihaiken/" target="_blank">「お手並み拝見」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/udenomisedokoro/">「腕の見せ所」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isaiwohanatsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「異彩を放つ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="aを垣間見る">Aを垣間見る</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>catch a glimpse of A</li>



<li>get a glimpse of A</li>



<li>have a glimpse of A</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>I <mark>caught a glimpse of</mark> what the pitcher got.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのピッチャの実力の片鱗を垣間見た。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>catch &#8211; caught &#8211; caught</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukiborinisuru/"></a><a href="https://mi-ej.com/ukiborinisuru/">「浮き彫りになる」「浮き彫りにする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omowakuhazure/" target="_blank">「思惑外れ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="give-someone-a-hint-of-a">give someone a hint of A</h3>



<p>Aをそれとなく匂わせる、ほのめかす</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>gave him a hint of</mark> what she felt.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">かのジャは彼に自分の気持ちをそれとなく匂わせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/okubinimodasanai/" target="_blank">「おくびにも出さない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="give-someone-an-inkling-of-a">give someone an inkling of A</h3>



<p>Aをそれとなく匂わせる</p>



<p>Aをほのめかすように見えせる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>an inkling</mark></p>



<p>暗示</p>



<p>ほのめかし</p>



<p>手がかり</p>



<p>かすかな知識</p>



<p>薄々感じていること</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>gave an inkling of</mark> what she got.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼女の才能の片鱗を見せた。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>have an inkling of A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aをうすうす知っている</span></p>



<p>have an no inkling of A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを少しも知らない。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/usuusu/">「うすうす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="give-someone-an-idea-of-a">give someone <mark>an</mark> idea of A</h3>



<p>Aをそれとなく匂わせる、Aをほのめかす</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>gave me an idea of</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はそれに関してそれとなく匂わせた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="give-someone-ideas">give someone idea<mark>s</mark></h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>〜によからぬ（ばかけた）考えを抱かせる</li>



<li>誤った期待を抱かせる</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>give her ideas.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女にバカげたことを考えさせるなよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="show-one-s-colors">show one&#8217;s color<mark>s</mark></h3>



<p>本性を現す</p>



<p>例）</p>



<p>He<mark>&#8216;s been showing his true colors</mark> these days．</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は最近本性を見せ始めてきている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="show-a-lot-of-promise">show a lot of promise</h3>



<p>見込みがある、素質がある</p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="show-what-it-takes">show what it takes </h3>



<p>素質を見せる</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utsuwa/">「器」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="show-what-one-s-got">show what one&#8217;s got</h3>



<p>実力や素質を見せる</p>



<p>例）</p>



<p>Show me what you got.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お前の実力を見せてみろ。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/samaninaranai/" target="_blank">「さまにならない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="show-one-s-stuff">show one&#8217;s stuff</h3>



<p>本領を発揮する</p>



<p>例）</p>



<p>She was able to <mark>show her stuff</mark> in the match.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその試合で本領を発揮することができた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitawomaku/" target="_blank">「舌を巻く」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hyouhen/" target="_blank">「豹変する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/honryou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「本領を発揮する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seichoukabu/" target="_blank">「成長株」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zentoyouyou/" target="_blank">「前途洋々」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sugao/" target="_blank">「素顔」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「辺鄙な」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/henpina/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2021 10:13:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27914</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ガソリンスタンド」は英語で？ 「コンビナート」は英語で？ 「ぽっと出の」ば英語で？ 「都落ちする」は英語で？ 「ベッドタウン」は英語で？ 「後半」「晩年」は英語で？ 変な字じすね。「辺鄙な」は。 be off]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gasorinsutando/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガソリンスタンド」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/konbinaato/" target="_blank">「コンビナート」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pottode/" target="_blank">「ぽっと出の」ば英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miyakoochi/" target="_blank">「都落ちする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bedtown/" target="_blank">「ベッドタウン」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bannen/" target="_blank">「後半」「晩年」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>変な字じすね。「辺鄙な」は。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be off the beaten track</h3>



<p>辺鄙（へんぴ）な</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>beat &#8211; beat &#8211; beaten</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;<mark>s a bit off the beaten track.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それはちょっと辺鄙なとこにあるんんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iribitaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「入り浸る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/wazawazasuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「わざわざ〜する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be out of the way</h3>



<p>辺鄙な</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">以下のニュアンスを含みます。</span></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>remoteとおくはなれた</li>



<li>secluded人里離れた</li>



<li>isolated人里離れた</li>



<li>unfrequentedめったにひとのこない</li>



<li>inconvenient不便な</li>
</ul>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Our summer house <mark>is out of the way</mark> but we love that house.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達の別荘は辺鄙なところにあるがみな大好きだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>My grandparents live in an <mark>out-of-the-way</mark> rural district</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">辺鄙なところにある田舎の地区に祖父母は住んでいる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anaba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in the sticks</h3>



<p>辺鄙なところに</p>



<p>例）</p>



<p>He lived <mark>in the sticks.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は辺鄙なところに住んでいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><a href="https://mi-ej.com/inaka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「田舎」「郊外」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the sticksで辺鄙なところ</h3>



<p>例）</p>



<p>That shop <mark>was in the sticks.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その店は辺鄙なところにあった。</span></p>



<p></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>slapstick comedy「ドタバタ劇」</li>



<li>skit「少喜劇」「ミニコント」「滑稽な寸劇」「三文芝居」</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tobasareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜へ飛ばされる」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dotabatakigeki/" target="_blank">「ドタバタ喜劇」「コント」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bamatsu/" target="_blank">「〜のはずれ」「場末」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamitsuchitai/" target="_blank">「人口過密地帯」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「変身する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/henshin/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2021 13:25:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27885</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「洗脳」は英語で？ 「仏心をおこす」は英語で？ change into Aだけではありあません。 transform into A Aに変身する chrysalis/クりサリス＝さなぎ 例） The chrys]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sennou/" target="_blank">「洗脳」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hotokegokoro/" target="_blank">「仏心をおこす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>change into A</mark>だけではありあません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">transform into A</h3>



<p>Aに変身する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>chrysalis/ク<mark>り</mark>サリス＝さなぎ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The chrysalis <mark>transforms into</mark> the butterfly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蛹（さなぎ）から蝶に変身する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">metamorphose into A /メタ<mark>モー</mark>フォーズ</h3>



<p>Aに変身する（生物学の用語）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pupa/<mark>ピュ</mark>ーパ = さなぎ = ch<mark>ry</mark>salis</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The pupa <mark>metamorphoses into</mark> the butterfly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蛹（さなぎ）から蝶に変身する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A come out of B</h4>



<p>BからAに変わる</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>cocoon/コクーン＝まゆ</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>The butterfly <mark>comes out of its cocoon.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蝶は蛹から出て蝶に変身する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">develop into A</h3>



<p>Aになっていく、Aに変わる（発展して）</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">fall into two groups</h4>



<p>２つに分かれる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">粉々になる</h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>fall to pieces</li>



<li>fall in pieces</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">blunder into A</h4>



<p>Aに陥る、Aにつまづく、Aにぶつかる</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>blundered into</mark> a difficult situation.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は難しい状況に陥った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn into A</h3>



<p>Aに変わる</p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lead to A</h3>



<p>Aになる、Aにつながる</p>



<p>例）</p>



<p>Selfies would <mark>lead to</mark> a lack of regard for nearby hazards.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自撮りは周囲への危険に対する注意不足につながるかもしれない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">result in A</h3>



<p>Aになる（結果として）</p>



<p>例）</p>



<p>His effort <mark>resulted in</mark> the result.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の努力がその結果につながった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/to-be/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">to beの省略</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizunoawa/" target="_blank">「水の泡」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-to-the-woods/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失敗する、ダメになる」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fluid-situation/" target="_blank">「流動的な」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/die-out/" target="_blank">「次第に消えていく」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rises-and-falls/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「楽あれば苦あり」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ad-hoc/" target="_blank">「臨機応変で」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fukakuwotoru/" target="_blank">「不覚を取る」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「べらんめえ口調で話す」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/beranmee/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2021 13:54:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27869</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「生粋の」は英語で？ 「庶民」は英語で？ 「ボロクソに言う」「ディスる」は英語で？ 「身も蓋もない」は英語で？ 下町言葉ですね。 威勢がよくて早口な。 イギリス人＝すべてお上品というわけではありません。 Coc]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kissuino/" target="_blank">「生粋の」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shomin/" target="_blank">「庶民」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/borokuso/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ボロクソに言う」「ディスる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mimofutamonai/" target="_blank">「身も蓋もない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>てやんでえ〜！</li>



<li>江戸っ子で〜！</li>
</ul>



<p>下町言葉ですね。</p>



<p>威勢がよくて早口な。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>イギリス人＝すべてお上品というわけではありません。</p>



<p>Cockney/<mark>コ</mark>クニー[U]とは</p>



<p>ロンドンの下町the East Endの労働者階級の住人(=Cockney[C])が話す言葉です。</p>



<p>この言葉も江戸っ子のような雰囲気があります。</p>



<p>もっと汚い気がしますが。。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">speak Japanese like Cockneys speak English</h3>



<p>べらんめえ調で話す</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>speaks like a Cockneys speak English</mark> but he is from blue blood.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はべらんめえ口調で話すが実際は貴族の出身だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Cockneys[C]/<mark>コ</mark>クニーズ</h4>



<p>ロンドンの下町the East Endの人たち</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">Cockney[U]</h4>



<p>ロンドンの下町the East Endの住人が話す言葉</p>



<p><mark>労働者階級が話す下町言葉</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fuufugenka/" target="_blank">「夫婦喧嘩」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hebereke/" target="_blank">「死ぬほど酔っ払って」「へべれけの」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pick-a-fight/" target="_blank">「喧嘩を売る」「喧嘩を買う」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「死ぬほど酔っ払って」「へべれけの」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/hebereke/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Mar 2021 12:49:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27851</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「前後不覚」は英語で？ 「倒れるように寝る」「バタンキューで寝る」は英語で？ 「酒浸りになる」は英語で？ Deep down/ Drop dead/ Dead ahead/ Dead setの意味は？ へべれけ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zengofukaku/" target="_blank">「前後不覚」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/" target="_blank">「倒れるように寝る」「バタンキューで寝る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sakebitari/" target="_blank">「酒浸りになる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deepdown/" target="_blank">Deep down/ Drop dead/ Dead ahead/ Dead setの意味は？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">へべれけは英語で？</h3>



<p>色々あって覚えるの面倒くさい。。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>dead drunk</li>



<li>blind drunk</li>



<li>roaring drunk</li>



<li>high as a kite</li>



<li>higher than a kite</li>



<li>smashed</li>



<li>soused</li>



<li>wiped out</li>



<li>polluted</li>



<li>stewed </li>



<li>potted</li>



<li>fried</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">悪酔いするは英語で？</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>get violently drunk</li>



<li>get obnoxiously drunk</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">feel high</h3>



<p>酔って気持ちよくなる、上機嫌になる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get drunk</h3>



<p>酔う</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be intoxicated</h3>



<p>酔う</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">feel tipsy</h3>



<p>ほろ酔いになる</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hashigozake/" target="_blank">「はしご酒をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fusessei/" target="_blank">「不摂生をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/slur/" target="_blank">「ろれつが回らない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/drunk-drunken/" target="_blank">「酔っ払い運転」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hold-ones-liquor/" target="_blank">「お酒」「アルコール」に関する英会話イディオム</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hashigozake/" target="_blank">「はしご酒をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/waruyoi/" target="_blank">「悪酔いする」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/get-carried-away/" target="_blank">「悪乗りする」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/beranmee/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「べらんめえ口調で話す」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「屁の河童」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/henokappa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2021 14:10:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27820</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「いなす」は英語で？ 「カエルの面に小便」は英語で？ 「お手の物」は英語で？ Give a shitは「気にする」？ damnはきれいな言葉ではありませんが It#8217;s damn cold night]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いなす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaerunotsuranishonben/" target="_blank">「カエルの面に小便」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otenomono/" target="_blank">「お手の物」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/give-a-shit/" target="_blank">Give a shitは「気にする」？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>damnはきれいな言葉ではありませんが</p>



<p>It&#8217;s <mark>damn</mark> cold night.で、</p>



<p><mark>「クソ寒い夜。」</mark>といったニュアンスが出せたりもします。</p>



<p>つまり、強調表現によく使われます。</p>



<p>It&#8217;s biting cold this morning.</p>



<p>= It&#8217;s bitingly cold this morning.</p>



<p>「今朝は痛いほど寒い。」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">not give a damn</h3>



<p>大したことはない</p>



<p>→屁のかっぱ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a damnは名詞でnotと使うと</p>



<p>「ちっとも〜ない」という意味になります。</p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>evenが省略されていると考えると頭に入りやすくなります。</mark></span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I do<mark>n&#8217;t give a damn</mark> about her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女のことなんてこれっぽちも気にならない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukenagasu/">「受け流す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/toritsukushima/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「とりつく島もない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/second-glance/" target="_blank">「見向きもしない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kentougatsukanai/" target="_blank">「見当もつかない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a don&#8217;t give-a-damn attitude</h4>



<p>意に介さないといった態度</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">not worth a damn</h4>



<p>なんの価値もない</p>



<p>例）</p>



<p>His opinion <mark>is not worth a damn.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の意見はなんの価値もない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">not give a darn/ダーン</h3>



<p>大したことはない</p>



<p>→屁のかっぱ</p>



<p>damnの遠回しの語</p>



<p>damnがdarnになっただけです。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iidashippe/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言出しっ屁」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">couldn&#8217;t care less</h3>



<p>痛くも痒くもない</p>



<p>全く意に介さない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>ちょっとも気にしない</mark>というニュアンスがあります。</p>



<p></p>



<p>(It) couldn&#8217;t be better</p>



<p>「これ以上ないほど最高」</p>



<p>を参考にすると使いやすくなります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>couldn&#8217;t care less.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">痛くも痒くもない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/itakumokayukumonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「痛くも痒くもない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/stink/" target="_blank">「鼻持ちならない」「鼻につく」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/migikarahidarinikikinagasu/" target="_blank">「右から左に聞き流す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/migikarahidarihe/" target="_blank">「柳に風」「馬耳東風」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「へとへと」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/hetoheto/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2021 03:11:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27723</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「食いつめる」は英語で？ 「やつれた」は英語で？ 「よぼよぼの」を英語で？ いろんなヘトヘトがあるもんです。 be worn out 疲れ果てる wear #8211; wore #8211; worn 例]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuitsumeru/" target="_blank">「食いつめる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gaunt/" target="_blank">「やつれた」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doddering/" target="_blank">「よぼよぼの」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>いろんなヘトヘトがあるもんです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be worn out</h3>



<p><span style="text-decoration: underline;">疲れ果てる</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>wear &#8211; wore &#8211; <mark>worn</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m worn out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">疲れてへとへとです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukaresaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「疲れさせる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/in-tatters/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ボロボロになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be dead</h3>



<p>ヘトヘトな状態</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be beat</h3>



<p>ヘトヘトな状態</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>beat &#8211; beat &#8211; beat </p>



<p>beat &#8211; beat &#8211; beaten</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m beat.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">めっちゃ疲れてる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be shot</h3>



<p>ヘトヘトな状態</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be pooped</h3>



<p>ヘトヘトな状態</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be pooped &lt; be pooped out</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m pooped.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">へとへとなんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/through-out-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Through/Out/Up/Offの簡単な解釈とイメージ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be exhausted</h3>



<p>ヘトヘトな状態</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be down</h3>



<p>ヘトヘトな状態</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be down &lt; be down and out</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be burned out</h3>



<p>燃え尽きる</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>burn &#8211; burned &#8211; <mark>burned</mark></p>



<p>burn &#8211; burnt &#8211; burnt</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m burned out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">燃え尽きてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/in-tatters/" target="_blank">「ボロボロになる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/meiru/" target="_blank">「気が滅入る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mirukagemonai/" target="_blank">「見る影もない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/flake-out/" target="_blank">「クタクタな状態」を表すイディオム</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kareishuu/" target="_blank">「加齢臭」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
