<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ての英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/tagyou/te/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Sep 2025 04:15:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>ての英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「手のひらの上で踊らせる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/odoraseru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 May 2023 07:31:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97649</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「傀儡」は英語で？ 「飼いならす」は英語で？ 「よろしくお願いします」「お世話になります」は英語で？ 「入れ知恵する」は英語で？ have A like a puppet on a string 手のひらの上で]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kairai/" target="_blank">「傀儡」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kainarasu/" target="_blank">「飼いならす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/be-in-your-hands/" target="_blank">「よろしくお願いします」「お世話になります」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/irejiesuru/" target="_blank">「入れ知恵する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have A like a puppet on a string</h3>



<p>手のひらの上で踊らせる</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>have him like a puppet on a string.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は奴らの手のひらで踊らされていただけだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">make A dance to B&#8217;s tune</h3>



<p>無理やりAをBの好きなように踊らせる</p>



<p>→AをBが思うようにする</p>



<p>例）</p>



<p>But his son didn&#8217;t let them <mark>make him dance to their tune.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">しかしながら彼の息子は彼らの操り人形になることは拒んだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoutsubo/" target="_blank">「思うつぼ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/inomama/" target="_blank">「意のまま」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iinarininaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言いなりになる」「言いなりにする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/itowohiku/" target="_blank">「糸を引く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/petyr/" target="_blank">Pull stringsとピーター・ベイリッシュ</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「電話魔」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/denwama/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 14:28:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46710</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「放火魔」は英語で？ be always on the phone 電話魔 例） She#8216;s always on the phone. 彼女は電話から離れない→彼女は電話魔だ。 ふざけた言い方で、 ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/arsonist/" target="_blank">「放火魔」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be always on the phone</h3>



<p>電話魔</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>よく耳にする決り文句です。</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>She<mark>&#8216;s always on the phone.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は電話から離れない→彼女は電話魔だ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ふざけた言い方で、</p>



<p>bronchitis/ブろン<mark>カイ</mark>ティス（気管支炎」といった病気のように</p>



<p>telephonitis/テレフォウ<mark>ナイ</mark>ティスと「電話病」「電話癖」と呼ぶこともあります。</p>



<p>kleptomaniaは「盗癖」</p>



<p>pyromaniaは「放火癖」「放火魔」</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a compulsive telephone user/コン<mark>パ</mark>ぅシヴ</h3>



<p>電話をしたくてしょうがない人</p>



<p>→電話魔</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>compulsiveをつけるだけで</p>



<p>a compulsive eater「食べることをやめられない人」</p>



<p>と言ったように使えます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was a <mark>compulsive telephone user.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は電話魔だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a telephone bug/A/バグ</h3>



<p>電話魔（口語）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>盗聴器と取られる可能性があるので注意が必要です。</p>



<p><meta charset="utf-8">一般的な言い方ではありません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a firebug</h4>



<p>放火魔（口語）= arsonist</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>一般的な言い方ではありません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">長電話は英語で？</h3>



<p>「彼女は長電話だ。」を英語にすると</p>



<p>↓↓</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Her phone conversations</span> always long.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Her phone conversations</span> always take a long time.</p>



<p></p>



<p>「長電話はやめろ。」</p>



<p>↓↓</p>



<p>Get <mark>off</mark> the phone !</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ここでのOnは</p>



<p>Onはべったりはりついているイメージです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tegahayai/" target="_blank">「手が早い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/touheki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「盗癖」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「天変地異」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/tenpenchii/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 14:25:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46706</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「一体全体」は英語で？ 「不可抗力」は英語で？ 「天地神明に誓う」は英語で？ 「青天の霹靂」「寝耳に水」は英語で？ 「酸いも甘いも知っている」は英語で？ an extraordinary natural phe]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ittaizentai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一体全体」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fukakouryoku/" target="_blank">「不可抗力」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tenchishinmeini/" target="_blank">「天地神明に誓う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seitennohekireki/" target="_blank">「青天の霹靂」「寝耳に水」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/suimoamaimo/" target="_blank">「酸いも甘いも知っている」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">an extraordinary natural phenomenon/フィ<mark>ノ</mark>ーミナン</h3>



<p>天変地異</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>phe<mark>no</mark>menon（単数形）</p>



<p>phe<mark>no</mark>mena（複数形）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Human beings have been through lots of <mark>extraordinary natural phenomena.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">人類は多くの天変地異をくぐり抜けて生き延びている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ijigenno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「異次元の」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/okoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「起こる」「発生する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">an extraordinary natural occurrence</h3>



<p>天変地異</p>



<p>例）</p>



<p>Mammals have ben through numerous <mark>extraordinary natural occurrences.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">哺乳類は多くの天変地異を生き延びてきた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">snow in July</h3>



<p>天変地異のようなありえないことが起こる</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>snowはrainのように自動詞にもなります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s gonna <mark>snow in July.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">天変地異でも起こるんじゃないか。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">cataclysm/<mark>キャ</mark>タクリズム</h3>



<p>大洪水</p>



<p>大地震などの大災害（文）</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">catastrophe/キャ<mark>タ</mark>ストろフィー</h3>



<p>大災害</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">disaster/ディ<mark>ザ</mark>スター</h3>



<p>災害、大惨事、天災</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fuyushougun/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「冬将軍」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/douiukazeno/" target="_blank">「どういう風の吹き回し？」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/owaraigusa-2/" target="_blank">「冗談でしょ」「とんだお笑い草だ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/out-of-the-blue/" target="_blank">「やぶからぼうに」「青天の霹靂」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizunoawa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水の泡」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「天秤にかける」「損得を計算する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/tenbinnikakeru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 14:18:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46699</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「漁夫の利」は英語で？ 「負けるが勝ち」は英語で？ 「ダメでもともと」は英語で？ 英会話でchoiceとchoose-chose-choseが混乱？ 「抱き込む」は英語で？ weigh the advantag]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gyofunori/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「漁夫の利」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/makerugakachi/" target="_blank">「負けるが勝ち」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/demamoto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ダメでもともと」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/choose-chose-chosen/" target="_blank">英会話でchoiceとchoose-chose-choseが混乱？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dakikomu/" target="_blank">「抱き込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="weigh-the-advantages-of">weigh the advantages of 〜</h3>



<p>〜することを天秤にかける</p>



<p>〜を損得勘定を計算する</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>weighed the advantages of</mark> choosing Tom or Mike.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はトムとマイクとを天秤にかけた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umami/">「うまみ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ebidetaiwotsuru/" target="_blank">「海老で鯛を釣る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="weigh-the-merits-of">weigh the merits of 〜</h3>



<p><meta charset="utf-8">〜を天秤にかける</p>



<p>〜の損得勘定を計算する</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>weighed the merits of</mark> living in a rented house against those of buying a house.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は賃貸住宅に住むのと持ち家に住むことのメリットを天秤にかけたて考えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jitsuryokude/" target="_blank">「実力で」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="weigh-pros-and-cons-of">weigh pros and cons of 〜</h3>



<p><meta charset="utf-8">〜を天秤にかける</p>



<p>〜の損得勘定を計算する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pros and consは「賛成論と反対論」</p>



<p>例）</p>



<p>the pros and cons of smartphone</p>



<p>スマホに対する賛否両論</p>



<p><span class="marker">ここでのthoseはpros and cons</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>weigh pros and cons of</mark> living in the city against <span class="marker">those</span> of living in the countryside.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは都市に住むのと田舎に住む良さを天秤にかけた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be on the fence</h3>



<p>どっちつかずの態度でいる</p>



<p>日和見を決め込む</p>



<p>決められずにいる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>sit on the fenceでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He<mark> was on the fence</mark> whether she&#8217;ll go or not.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は行くか行くまいか決められずにいた。</span></p>



<p>He sat <mark>on the fence</mark> whether she&#8217;ll go or not.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="play-a-off-against-b">play A off against B</h3>



<p>AとBを競わせ自分の利益を得る</p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s good at <mark>playing one side off against the other side.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は一方ともう一方を争わせて漁夫の利を得るのが得意だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dosakusa/#play_both_sides_of_the_streets" target="_blank" rel="noreferrer noopener">play both sides (of the streets)</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/better-worse/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">比較級はbetter/worseとsooner/longerから</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/petyr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pull stringsとピーター・ベイリッシュ</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/truth/" target="_blank">Justiceの使い方</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/just-justice/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">JustとJusticeの関係</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「天王山」「正念場」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/tennouzan/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 14:08:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46693</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「一世一代の」は英語で？ 「真剣勝負をする」は英語で？ 「白黒つける」は英語で？ 「雌雄を決する」「宿命の対決」は英語で？ 「退路を断つ」「背水の陣を敷く」を英語で？ 「どっちつかずの」は英語で？ 「襟を正す」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isseichidaino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一世一代の」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinkenshoubu/" target="_blank">「真剣勝負をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shirokurotsukeru/" target="_blank">「白黒つける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiyuwokessuru/" target="_blank">「雌雄を決する」「宿命の対決」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/burn-ones-bridges/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「退路を断つ」「背水の陣を敷く」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/docchitsukazun/" target="_blank">「どっちつかずの」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eriwotadasu/" target="_blank">「襟を正す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the decisive battle</h3>



<p>天下分け目の戦い</p>



<p>→天王山</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「戦争や」「戦い」の場合だけにしか使えないので注意が必要です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It was <mark>the decisive battle.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その戦いが天王山だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/xdei/" target="_blank">「Xデー」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kadoban/" target="_blank">「角番」「土俵際」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the decisive moment</h3>



<p>正念場</p>



<p>→（<mark>比喩的な意味での</mark>）天王山</p>



<p>例）</p>



<p> <mark>The decisive moment</mark> was when he dropped the ball.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">天王山は彼がボールを落とした時だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikkiuchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一騎打ち」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the decisive point</h3>



<p><meta charset="utf-8">正念場</p>



<p>→（比喩的な意味での）天王山</p>



<p>例）</p>



<p>That move was <mark>the decisive point.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その一手が天王山だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/udenomisedokoro/">「腕の見せ所」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the moment of truth</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li>のるかそるかの正念場、決定的瞬間</li>



<li>トドメの一突きの瞬間</li>
</ol>



<p>例）</p>



<p>That was <mark>the moment of truth.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それが正念場だったんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jonokuchi/" target="_blank">「序の口」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miyakoochi/" target="_blank">「都落ちする」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「天に向かって唾を吐く」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/tennimukattetsubawohaku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 13:58:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46685</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「草葉の陰で泣いている」は英語で？ 「バチがあたる」は英語で？ 「ざまあみろ」は英語で？ 「触らぬ神に祟りなし」は英語で？ 「自縄自縛に陥る」は英語で？ What goes around comes aroun]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kusabanokagedenaiteiru/" target="_blank">「草葉の陰で泣いている」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/comeuppance/" target="_blank">「バチがあたる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zamaamiro/" target="_blank">「ざまあみろ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sawaranukaminitatarinashi/" target="_blank">「触らぬ神に祟りなし」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jijyoujibaku/" target="_blank">「自縄自縛に陥る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">What goes around comes around</h3>



<p>自分から出ていったものは返ってくる</p>



<p>→因果応報、天に唾する</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/do-what-you-can/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Whatを使いこなすには練習あるのみ</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukewomawasu-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「つけを回す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/touzennomukui/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「当然の報い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A serve B right</h4>



<p>AがBに当然の報いを与える</p>



<p>例）</p>



<p>It <mark>served you right.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それがお前に当然の報いを与えたんだよ。（ざまあみろ）</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>What you did <mark>served you right.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自分のしたことに対する当然の報いだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">boomerang on</h3>



<p>天に向かって唾を吐く</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>onの後ろにはダメージをくらう人やモノがよくきます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>What you&#8217;re doing will surely <mark>boomerang on</mark> yourself.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お前のしてることは天に向かってつばを吐いたようなものだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isshuumawatte/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一周回って」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otoshimaewotsukeru/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otoshimaewotsukeru/" target="_blank">「落とし前をつける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/anafutatsu/" target="_blank">「人を呪わば穴二つ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">retribution/れトゥり<mark>ビュ</mark>ーション[U][C]</h3>



<p>報い</p>



<p>→天罰</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>retribution[U]</p>



<p>①punishment「罰」「報復」「仕返し」</p>



<p>②reward「報い」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>If you do so, <mark>retribution</mark> will come.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのようなことをやっていたら天罰が下るぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a comeuppance/カ<mark>マ</mark>パンス</h3>



<p>当然の報い</p>



<p>→天罰</p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;ll get her <mark>comeuppance</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は当然の報いを受けるだろうな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hidoimeniau/" target="_blank">「ひどい目に遭う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/teitai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手痛い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ask-for-it/" target="_blank">「自業自得」「身から出た錆」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/boketsu/" target="_blank">「墓穴を掘る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「天と地の差」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/tentochinosa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 13:55:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46681</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「聞くと見るとでは大違い」は英語で？ 「月とスッポン」は英語で？ Worldを使ったイディオムやフレーズ 「猿まね」は英語で？ a world of difference 天と地の差（AとBの間の） 量的にも質]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kikutomirutodehaoochigai/" target="_blank">「聞くと見るとでは大違い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukitosuppon/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「月とスッポン」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/the-best-of-both-worlds/" target="_blank">Worldを使ったイディオムやフレーズ</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sarumane/" target="_blank">「猿まね」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a world of difference </h3>



<p>天と地の差（AとBの間の）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>量的</mark>にも<mark>質的</mark>にも使える表現。</p>
</blockquote>



<ul class="wp-block-list">
<li>perks「役得」「福利厚生」</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>There&#8217;s <mark>a world of difference</mark> between knowing and doing.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">知っているのとやるのでは天と地の開きがある。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There&#8217;s <mark>a world of difference</mark> in salaries and perks(=perquisites).</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">給料と福利厚生に関しては雲泥の差がそこにはある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/perks/" target="_blank">「役得」「福利厚生」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eriitoshain/" target="_blank">「エリート会社員」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be worlds apart</h3>



<p>天と地ほどかけ離れている</p>



<p>例）</p>



<p>The two areas <mark>are worlds apart.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その２つのエリアは天と地ほどかけ離れている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be poles apart</h3>



<p>天と地ほどにかけ離れている</p>



<p>例）</p>



<p>Their opinions <mark>were poles apart.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの意見は正反対だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ondosa/" target="_blank">「温度差」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be apples and oranges</h3>



<p>全く別物（比喩的な表現）</p>



<p>例）</p>



<p>They look similar but they&#8217;<mark>re apples and oranges.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それらは似ているが全く別物です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be as different as night and day</h3>



<p><mark>質的に</mark>かけ離れている、月とスッポン</p>



<p>例）</p>



<p>Their life styles are <mark>as different as night and day.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの暮らし方は全く質的に違う。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be as different as black and white</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li><meta charset="utf-8"><mark>質的に</mark>かけ離れている、</li>



<li>月とスッポンである（別物と言っていいほどかけ離れている）</li>
</ol>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>taste「味」「好み」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Their tastes <mark>are different as black and white.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの好みはかけ離れている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizutoabura/" target="_blank">「水と油」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/compatible/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「相容れない」「相性が悪い」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「天地神明に誓う」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/tenchishinmeini/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 13:48:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46677</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「筋金入り」は英語で？ 「天変地異」は英語で？ 英語のLiarについて 「刎頚の友」は英語で？ #8220;Got, Gut, God#8221;を理解すると英語がgoodになる？ swear to God]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sujiganeiri/" target="_blank">「筋金入り」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tenpenchii/" target="_blank">「天変地異」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/liar/" target="_blank">英語のLiarについて</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/funkeinotomo/" target="_blank">「刎頚の友」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/got-gut-god-good/" target="_blank">&#8220;Got, Gut, God&#8221;を理解すると英語がgoodになる？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">swear to God</h3>



<p>神にかけて誓う</p>



<p>→天地神明に誓う</p>



<p></p>



<p><mark>SがVだと誓う</mark></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>swear that SV<br>swearは「罵る」という意味もあるので要注意です。<br>swear at A「Aを罵る」というカタチで使います。</li>



<li>pledge that SV（公式に）</li>



<li>vow that SV（神にかけて）</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>厳粛な場面、または</p>



<p>おちゃらけてジョークっぽくも使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>swear to God</mark> I didn&#8217;t do it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私はやっていないと天地神明にかけて誓います。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bigbadmouth/" target="_blank">「悪口を言う」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nonoshiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ののしる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchigitanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「口汚い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kenasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「けなす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokiorosu/" target="_blank">「こきおろす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chuushousuru/" target="_blank">「中傷する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/borokuso/" target="_blank">「ボロクソに言う」「ディスる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dokuzuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「毒づく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「点数を稼ぐ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/tensuuwokasegu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 13:43:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46672</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「おだてる」は英語で？ 「機嫌を取る」は英語で？ 「ごますり野郎」は英語で？ 「ペコペコする」は英語で？ 「へつらう」は英語で？ 「取り入る」は英語で？ score brownie points with A ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/odateru/" target="_blank">「おだてる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kigenwotoru/" target="_blank">「機嫌を取る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gomasuriyarou/" target="_blank">「ごますり野郎」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bow-and-scrape/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ペコペコする」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/flatter/" target="_blank">「へつらう」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toriiru/" target="_blank">「取り入る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">score brownie points with A</h3>



<p>Aの点数を稼ぐ</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>米国ガールスカウトの幼年団員=Brownie/ブ<mark>ら</mark>ウニ</p>



<p>に適用される品行と功績をもとにした昇進の点数制がその由来ですが、</p>



<p><mark>先生</mark>にも<mark>上司</mark>にも<mark>有権者</mark>に対しても幅広く使えるフレーズです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He was trying to <mark>score brownie points with</mark> his boss.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は上司の点数を稼ごうと頑張っていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eiten/" target="_blank">「栄転」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a goody-goody</h3>



<p>いいこぶりっこ、いいこぶったつ、善人ぶったやつ</p>



<p>例）</p>



<p>She is <mark>a goody-goody</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はいい小ぶりっ子だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mewokakeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「目をかける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/a-fair-shake/" target="_blank">「公平な処置」を英会話イディオムで？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanjouwogaisuru/" target="_blank">「感情を害する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「天職」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/tenshoku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jan 2022 13:28:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ての英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=46668</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「お家芸」「強み」は英語で？ 「所を得る」は英語で？ 「腕の見せ所」は英語で？ 「素質がある」を英語で？ 「向き」「好き」「専門」を英語で？ 「ふさわしい」「向いている」は英語で？ 「適材適所」は英語で？ 英語]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oiegei/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oiegei/" target="_blank">「お家芸」「強み」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tokorowoeru/" target="_blank">「所を得る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/udenomisedokoro/">「腕の見せ所」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/flair/" target="_blank">「素質がある」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/eager-beaver/" target="_blank">「向き」「好き」「専門」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fusawashii/" target="_blank">「ふさわしい」「向いている」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tekizaitekisho/" target="_blank">「適材適所」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>英語とキリスト教は切っても切り離せません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A&#8217;s natural calling</h3>



<p>天職</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>natural「ふさわしい」「適切な」</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>callingは「聖職」の意味があります。</p>



<p>神様が人を聖職に就くよう召した=callが由来のようです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Writing is <mark>his natural calling.</mark></span></p>



<p>書くことは彼の天職だ。</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It is <mark>her natural calling</mark> to become a musician</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">音楽家は彼女の天職だ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Music is <mark>her natural calling.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">音楽は彼女の天職だ。（音楽自体は職業ではなくてもOK）</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoubun/" target="_blank">「性分」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/garanimonai/" target="_blank">「柄にもない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">let nature take its course</h3>



<p>成り行きに任せる</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>let A take its natural course</li>



<li>let A take its own course</li>



<li>let things ride「成り行きに任せる」</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>I <mark>let nature take its course</mark> this time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回は成り行きに任せた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kick-a-upstairs/#run_its_course" target="_blank">run its course</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nariyukinimakaseru/" target="_blank">「成り行きに任せる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chiwamizuyorimokoi/" target="_blank">「血は水よりも濃い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">answer the call of nature</h3>



<p>尿や便を排泄する、肉体的欲求を満たす</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>go to the toilet</li>



<li>pay a call</li>



<li>answer the call of nature</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>the call of nature</mark></p>



<p>used euphemistically to refer to a need to urinate or defecate.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">遠回しに排尿や排便の必要を言及するのに使われる。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>A:</p>



<p>Where is he ?</p>



<p>B:</p>



<p>He&#8217;s <mark>answering the call of nature.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">小便してる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shakainomado/" target="_blank">「社会の窓」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shimoneta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「猥談」「えろい話」「下ネタ」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a call of duty</h3>



<p>使命感、a sense of mission</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>the feeling that you should do something because it is your duty</p>
<cite>Cambridge英語辞書</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The pilots answered <mark>the call of duty.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのパイロットたちは使命感に従って飛び立っていった。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>FPS(First-person shooterの略称で銃を使ったシューティングビデオゲーム）</p>



<p>のシリーズのタイトルでもあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shokugyoubyou/" target="_blank">「職業病」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/junshokusuru/" target="_blank">「殉職する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/banare/" target="_blank">「場馴れする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bachigai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「場違い」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hatakechigai/" target="_blank">「畑違い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chikarashigoto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「力仕事」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kick-a-upstairs/" target="_blank">「出世」「成功」「名声」に関する英会話イディオム</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tenjuwomattousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「天寿を全うする」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
