<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pullの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/pull/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 22 Mar 2026 06:19:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Pullの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「分解する」「解体する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/bunkaisuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Feb 2024 09:47:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Apart]]></category>
		<category><![CDATA[ふの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Growの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=124155</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「懲らしめる」「こてんぱんにする」は英語で？ take A apart Aを分解する、Aを分析する、Aをしらみつぶしに探す Aを負かす、Aを激しく非難する = pull A apart If you take ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-a-what-for/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「懲らしめる」「こてんぱんにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take A apart</h3>



<p>Aを分解する、Aを分析する、Aをしらみつぶしに探す</p>



<p>Aを負かす、Aを激しく非難する</p>



<p>= pull A apart</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take</mark> something <mark>apart</mark>, </p>



<p>you <mark>separate</mark> it into the different parts that it is made of.</p>



<p>ex) </p>



<p>When the clock stopped, he <mark>took</mark> it <mark>apart</mark>, </p>



<p>found what was wrong, and <mark>put</mark> the whole thing <mark>together</mark> again.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He wanted <mark>take</mark> the watch <mark>apart</mark> to look inside.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は中を見るためにその時計を分解してみたかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">dismantle A/ae/ディス<mark>マ</mark>ントぅ</h4>



<p>Aを分解する、解体する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take A apartと同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He can <mark>dismantle</mark> an engine.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼ならエンジンを分解できる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull A part</h3>



<p><mark>①Aを分解する、Aを分析する、Aのあら捜しをする</mark></p>



<p>②Aを引き離す</p>



<p>= take A apart</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to separate something into pieces by <mark>pulling</mark> different <mark>parts</mark> of it in different directions</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall out with A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aと喧嘩する、仲違いする</span></p>



<p></p>



<p>a trifle/トゥ<mark>ら</mark>イフぅ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">些細なこと</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They fell out with each other over a trifle and that <mark>pulled</mark> team <mark>apart</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは些細なことで喧嘩して、そのことがそのチームをバラバラにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">pull oneself together</h4>



<p>平静を取り戻す</p>



<p>気を取り直す</p>



<p>立ち直る</p>



<p>真っ当に生きる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>pulled</mark> himself <mark>together</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は立ち直ったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamawohiyasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭を冷やす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ochitsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「落ち着く」は以後で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiwohikishimeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気を引き締める」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachinaoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ち直る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/eriwotadasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「襟を正す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set A apart</h3>



<p>Aを他と区別する</p>



<p>Aを際立たせる(from 〜)</p>



<p>Aを目的のためにとっておく(for 〜)</p>



<p>例）</p>



<p>That feature <mark>sets</mark> humans <mark>apart</mark> from the other animals.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その特徴が人間を他の動物から際立たせる特徴です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I had to find you, tell you I need you </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君を見つけて必要だって言わなきゃいけない、</span></p>



<p>tell you I <mark>set</mark> you <mark>apart</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君は他の人と違うんだってことも</span></p>
<cite>The Scientist by Coldplay</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-scientist/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">The Scientist</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall apart</h3>



<p>崩れる</p>



<p>例）</p>



<p>They used the dictionary until it <mark>fell apart.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその辞書をバラバラになるまで使いました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shibugoretsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「分裂する」「バラバラになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">fall in</h4>



<p>内側に崩れる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an explosion</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">爆発</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The building <mark>fell in</mark> by the explosions.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その建物はその爆発によって内側に崩壊した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">grow apart</h3>



<p>距離ができる</p>



<p>気持ちが離れる</p>



<p>疎遠になる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall away fromや</p>



<p>grow away from 〜（英）でもOKです。</p>



<p></p>



<p>kith/<mark>キ</mark>す</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">知人友達</span></p>



<p>kissするほど近しい連中と考えると覚えやすいです。</p>



<p></p>



<p>kin/<mark>キ</mark>ン</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">血縁</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His kith and kin <mark>grew apart from</mark> Walter.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">血縁知人はだんだん彼から離れていった。</span></p>



<p>His kith and kin <mark>fell away from</mark> Walter.</p>



<p>His kith and kin <mark>grew away from</mark> Walter.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">demolish A/ディ<mark>モ</mark>ーリッシュ</h3>



<p>Aを取り壊して破壊する</p>



<p>例）</p>



<p>We have to ask someone to <mark>demolish</mark> our house.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">誰かに家を取り壊すよう頼まなければいけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull A down</h3>



<p>Aを取り壊して破壊する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>knock A down</p>



<p>break A down</p>



<p>smash A down</p>



<p>take A down</p>



<p>bring A down</p>



<p>throw A down</p>



<p>tear A down</p>



<p></p>



<p>take down scaffolding/ス<mark>キャ</mark>フォウルディング[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足場をばらす</span></p>



<p>vs</p>



<p>put up scaffolding[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">足場を組む</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>pulled</mark> the building <mark>down</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らがその建物を取り壊したんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/koppamijinni/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「こっぱみじんに」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-a-mess-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「台無しにする」「めちゃくちゃにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">total A/<mark>トウ</mark>タぅ</h3>



<p>A（車など）を破壊する</p>



<p>→A（車など）をダメにする、おしゃかにする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If someone <mark>totals</mark> a vehicle, </p>



<p>they are in a serious accident and </p>



<p>the vehicle is <mark>so badly damaged</mark> that it is not worth repairing.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His son <mark>totaled</mark> his car.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の息子が彼の車をダメにしちまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="take-its-toll-on-a">take its toll on A</h4>



<p>Aに大きな被害を与える</p>



<p>例）</p>



<p>The typhoon <mark>took its toll on</mark> the area.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その台風はそのエリアに大きな被害を与えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「始める」「やってみる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/yattemiru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Feb 2024 14:30:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[はの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[やの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Haveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Takeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Setの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123630</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「〜になる」「〜するようになる」は英語で？ 「案ずるより産むが易し」は英語で？ スピーキングにおいては start, begin, tryで間に合いますが、 リスニングでは、そうは問屋がおろしません。 have]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/get-to-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜になる」「〜するようになる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anzuruyoriumugayasushi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案ずるより産むが易し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>スピーキングにおいては</p>



<p>start, begin, tryで間に合いますが、</p>



<p>リスニングでは、そうは問屋がおろしません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have a crack at 〜</h3>



<p>〜を試しにやってみる</p>



<p>例）</p>



<p>Come on ! <mark>Have a crack at it</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">試しにやってみようよ！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take up 〜</h3>



<p>〜を始める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take up</mark> an activity or a subject, </p>



<p>you <mark>become interested in it and spend time doing it</mark>, </p>



<p>either as a hobby or as a career.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>took up</mark> jogging last week.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">先週からジョギングを始めたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsukatteiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Takeのイメージは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nigatenateiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Takeを使いこなすコツ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">take to 〜</h4>



<p>〜が好きになる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>take to</mark> someone or something, </p>



<p>you <mark>like</mark> them, </p>



<p>especially after knowing them or </p>



<p>thinking about them for only a short time.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;ll <mark>take to</mark> the dog.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はその犬をすぐに気にいると思う。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take to the floor</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">フロアでダンスし始める</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/grow-fond-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気に入る」「なじむ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/take-out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">take outの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">take to 〜 like a duck to water</h4>



<p>〜にすぐになじむ</p>



<p>〜が得意</p>



<p>〜が簡単にできる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>took to</mark> the dance <mark>like a duck to water.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそのダンスにすぐにモノにしてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/like-a-duck-to-water/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Duckに関連した英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get one&#8217;s feet wet</h3>



<p>新しいことをやってみる</p>



<p>新しいことを始める</p>



<p>〜に手を染める</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>begin to participate in an activity</p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s fun ! You should <mark>get your feet wet</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">楽しいって！やってみようよ！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/foot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FootとFeetを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/somaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜に染まる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">set out</h3>



<p>①出発する(for 場所)</p>



<p><mark>②目標を持って〜し始める(to do/ on/in/as)</mark></p>



<p>③きちんと説明する</p>



<p>④〜を設計する、立案する、デザインする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>set &#8211; <mark>set</mark> &#8211; set</p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If you <mark>set out</mark> to do something, you <mark>start</mark> trying to do it.</p>
<cite>コリンズ米語</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to begin a job, task, etc. with a particular aim or goal</p>



<p>ex)</p>



<p>She <mark>set out</mark> to break the world record.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> to change the whole system.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその全体のシステムを変えることを目標に行動を開始した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t wanna give up what I <mark>set out</mark> to do.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自分がやると決めたことを投げ出したくないんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>set out</mark> on a journey.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは旅に出発した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> on the study.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその研究に着手した。</span></p>



<p> </p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>set out</mark> as an analyst 4 years ago.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">四年前に彼は分析者としてキャリアを始めた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Outを使った英会話表現</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/harikiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「張り切る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/be-out-to-do/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「躍起になる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fumikiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「踏み切る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull out of A</h3>



<p>Aから足を洗う</p>



<p>Aから手を引く</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>pulled out of</mark> his business due to the recession.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は（一時的）景気後退の中自分のビジネスから手を引いた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tewohiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手を引く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/miwohiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「身を引く」「身を退く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiodoki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「潮時」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nenguno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「年貢の納め時」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「頭一つ抜ける」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/atamahitotsunukeru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jan 2024 04:50:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118335</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「先んじる」は英語で？ 「一歩先んじる」は英語で？ pull ahead of the pack 頭一つ抜ける（一団から） pull ahead 他を引き離して前に出る the pack 一群 例） Paul ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先んじる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ipposakinnjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一歩先んじる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull ahead of the pack</h3>



<p>頭一つ抜ける（一団から）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pull ahead</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">他を引き離して前に出る</span></p>



<p></p>



<p>the pack</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一群</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Paul <mark>was pulling ahead of</mark> the pack.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ポールは頭一つ抜けていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be far ahead of 〜</h3>



<p>〜のはるか先にいる</p>



<p>→頭一つ抜けている</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>far ahead</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">かなり先に</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The student <mark>is far ahead of</mark> the other students.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その生徒は他の生徒たちのはるか先にいる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">run ahead of 〜</h3>



<p>他から先んじる</p>



<p>→頭一つ抜ける</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>run ahead of the othersでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;<mark>s running ahead of</mark> the rest.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は残りの人達から一つ抜けている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dokusousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「独走する」「ぶっちぎる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull a step ahead of 〜</h3>



<p>〜から一歩抜きに出る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a candidate/<mark>キャ</mark>ンディデイトゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">候補者</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You can <mark>pull a step ahed of</mark> the other candidates if you get Eiken 1 grade.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">英検一級をとったら他の候補者から一歩抜きに出ることができるよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashimotonimooyobanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足元にも及ばない」「かなわない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take the lead among 〜</h3>



<p>〜の中でリードする</p>



<p>例）</p>



<p>She seems to <mark>take the lead</mark> among them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの中では彼女がリードしているように見える。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizuwoakeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水をあける」「リードを広げる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「足並みが揃う」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ashinamigasorou/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jan 2024 06:49:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Fallの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=118213</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「二人三脚で頑張る」は英語で？ 「先陣を切る」「殿を務める」は英語で？ march in step 足並みが揃う（行進などで実際に） practice[U] 練習、稽古 learn to do 〜することを習得]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nininsankyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「二人三脚で頑張る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rearlead/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><a href="https://mi-ej.com/rearlead/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先陣を切る」「殿を務める」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">march in step</h3>



<p>足並みが揃う（行進などで実際に）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>practice[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">練習、稽古</span></p>



<p></p>



<p>learn to do</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜することを習得する</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It took a lot of practice until we learned to <mark>march in step.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は足並みが揃うまでに多くの練習を要しました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/undoukai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「運動会」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">be in disarray/ディスア<mark>れ</mark>イ</h4>



<p>バラバラの状態（足並みが揃わず）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>not fall in and pull togetherでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>the army（集合名詞）</p>



<p>英では単数・複数扱い</p>



<p></p>



<p>an army</p>



<p>一つの軍隊・軍団</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The army <mark>was in disarray.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その軍隊は足並みが揃わずバラバラでした。</span></p>



<p>The army <mark>were in disarray.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rows/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">row/row/row/raw/law/lowの違いは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/order/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「順番通りに」「順を追って」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kiwohikishimeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気を引き締める」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall in and pitch in together</h3>



<p>足並みが揃う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall in</p>



<p>①内側へ崩れ落ちる</p>



<p>②同意する、一致する</p>



<p><mark>③整列する（軍）</mark></p>



<p>④使用期限などが切れる</p>



<p>⑤寝る（俗）</p>



<p></p>



<p>win against A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aに勝つ</span></p>



<p>win over A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We have to <mark>fall in and pitch in together</mark> to win against them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は勝つために一丸となり足並みを揃えなければならない。</span></p>



<p>We have to <mark>fall in and pitch in together</mark> to win over them.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pitch in together</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">目標達成のために力を合わせる</span></p>



<p><mark>pull together</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chikarawoawaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「力を合わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fall in and pull together</h3>



<p>足並みが揃う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pull together</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">目標達成のために力を合わせる</span></p>



<p></p>



<p>morale/モ<mark>ら</mark>ール[U]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">士気</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>fell in and pulled together</mark> with high morale.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは士気も高く足並みがしっかりと揃っていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「士気が上がる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">act with one heart and mind</h3>



<p>一心同体で行動する</p>



<p>→足並みが揃えて行動する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>win one&#8217;s hearts and minds</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜の心をつかむ</span></p>



<p>win the hearts and minds of 〜</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>We acted with one heart and mind.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は足並みが揃っていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="cooperate-with-singleness-of-purpose">cooperate with singleness of purpose</h3>



<p>目的を一つにして協力する</p>



<p>→二人三脚でやっていく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>cooperate/コウ<mark>オ</mark>-ペれイトゥ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">協力する</span></p>



<p></p>



<p>with singleness of purpose</p>



<p>目的を一つにして</p>



<p>心を一つにして</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We must <mark>cooperate with singleness of purpose.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は二人三脚でやっていかないといけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isshindoutai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一心同体」「運命共同体」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="close-ranks">close rank<mark>s</mark>/クロウズ</h3>



<p>同一歩調を取る、結束する</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>closed ranks</mark> then.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその時同一歩調をとって結束した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「一杯食わす」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ippaikuwasu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Dec 2023 06:08:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=111557</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「その手は食わない」は英語で？ 「その手にはのらない」を英語で？ 「不意打ちを食らう」「不意打ちを食らわす」は英語で？ 「不意打ちを食らわす」はイディオムで？ put 〜 over 〜を向こう側へ渡す →〜を成]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sonotewakuwanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「その手は食わない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/biteit/" target="_blank">「その手にはのらない」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fuiuchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不意打ちを食らう」「不意打ちを食らわす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/scare-the-daylights-out-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不意打ちを食らわす」はイディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put 〜 over</h3>



<p>〜を向こう側へ渡す</p>



<p>→〜を成し遂げる(succeed/make it)</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>put over 〜</mark>でも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The boat <mark>put</mark> us <mark>over</mark> to the other side.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのボートのお陰で対岸へ渡れました。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It took 2 years to <mark>put over</mark> this project.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このプロジェクトを成し遂げるまでに２年かかりました。</span></p>



<p></p>



<p>↓↓↓</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put one over on A</h3>



<p>Aに一杯食わす</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>one</mark>は<mark>something</mark>や<mark>it</mark>になることもありますし</p>



<p>否定形や疑問文等では</p>



<p><mark>anything</mark>が使われたりします。</p>



<p>また</p>



<p><mark>put</mark>は<mark>pull</mark>にすることもあります。</p>



<p></p>



<p>put &#8211; <mark>put</mark> &#8211; put </p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>put</mark> one <mark>over on</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ヤツラに一杯食わされたぜ。</span></p>



<p>They <mark>put</mark> something <mark>over on</mark> me.</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You can&#8217;t <mark>pull</mark> anything <mark>over on</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺をごまかそうったってそうは行かないぜ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>on Aは「Aにダメージを与える」ような</p>



<p>イメージで考えると覚えやすいです。</p>



<p>例）</p>



<p>die on A「Aを残して死ぬ」</p>



<p>quit on A「Aを見捨てる」</p>



<p>cheat on A「Aを裏切る」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gomakashikirenai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ごまかしがきかない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isseichidaino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一世一代の」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have one put over on A</h3>



<p>Aが一杯食わされる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>by 〜という形にはできないので</p>



<p>行為者を示したい場合は</p>



<p>上記のように能動態を作らなければいけません。</p>



<p></p>



<p>put &#8211; put &#8211; <mark>put</mark> </p>
</blockquote>



<p></p>



<p>I <mark>had</mark> one <mark>put over on</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一杯食わされたよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>put</mark> one <mark>over on</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女に一杯食わされたぜ。</span></p>



<p>She <mark>put</mark> something <mark>over on</mark> me.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/urawaza/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「裏技」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/manmato/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「まんまと」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/urawokaku/">「裏をかく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「糸を引く」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/itowohiku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 May 2023 07:32:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=98711</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「思うつぼ」は英語で？ 「言いなりになる」「言いなりにする」は英語で？ pull wires 糸を引く pull stringsでも同じ意味になります。 例） They were pulling wires b]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/omoutsubo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「思うつぼ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/iinarininaru/" target="_blank">「言いなりになる」「言いなりにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull wires</h3>



<p>糸を引く</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pull stringsでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They were <mark>pulling wires behind the scenes.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らが裏で糸を引いていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/petyr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pull stringsとピーター・ベイリッシュ</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kone/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「コネ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/himotsuki/" target="_blank">「ヒモつきの」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a puppet/A/<mark>パ</mark>ペットゥ</h3>



<p>操り人形</p>



<p>例）</p>



<p>He was just a <mark>puppet.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は単なる操り人形でしかなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">manipulate A/マ<mark>ニ</mark>ピュレイトゥ</h3>



<p>Aを操る、Aを巧みに使う、Aを操って〜させる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>mobs「暴徒たち」</p>



<p>cause A「Aを引き起こす」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>manipulated</mark> mobs into causing violence.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼が暴徒を操って暴力沙汰を引き起こした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kairai/" target="_blank">「傀儡」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/irejiesuru/" target="_blank">「入れ知恵する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have A like a puppet on a string</h3>



<p>手に平で踊らせる</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>had him  like a puppet on a string.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女の手のひらで踊らされていただけだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/odoraseru/" target="_blank">「手にひらの上で踊らせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have A in the palm of B&#8217;s hand</h3>



<p>AをBの意ままにする</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>had them in the palm of his hand.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼らを意のままにした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inomama/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意のまま」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「株が上がる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kabugaagaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Apr 2023 06:13:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Bringの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=90012</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「見直す」は英語で？ 「花を持たせる」は英語で？ 「人に花を待たせる」をGiveを使って表現すると？ 「たかをくくる」「見くびる」は英語で？ 「身に余る光栄」は英語で？ A#8217;s stock goes]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/minaosu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「見直す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanawomotaseru/" target="_blank">「花を持たせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/credit/" target="_blank">「人に花を待たせる」をGiveを使って表現すると？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/takawokukuru/" target="_blank">「たかをくくる」「見くびる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/miniamaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「身に余る光栄」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A&#8217;s stock goes up</h3>



<p>Aの株が上がる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stock[U][C]</p>



<p>[U]「好感度」「評価」=evaluation/assessment</p>



<p>[U]「在庫」</p>



<p>[C]「株」</p>



<p></p>



<p>credit[U]</p>



<p>称賛、名声、評価、功績</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Her stock will go up</mark> if she pull it off.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の株は上がるでしょうね、それをやり遂げた場合は。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>pull A off or pull off A</mark></p>



<p>「Aを引っ張って取る」</p>



<p>→<mark>「Aをやってのける（困難にも関わらず）」</mark></p>



<p><mark>= bring A off or bring off A</mark></p>



<p>例）</p>



<p>pull A&#8217;s socks off「Aが靴下を脱ぐ」</p>



<p>pull some kitchen roll off「キッチンペーを何枚か引きちぎる」</p>



<p></p>



<p>よいしょ！できた！</p>



<p>という感じですね。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimokuoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一目置く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bring-a-through/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やり切る」「やり抜く」「やり遂げる」「乗り切る」「切り抜ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A&#8217;s stock goes down</h4>



<p>Aの株が下がる、Aの評価が下がる</p>



<p>例）</p>



<p><mark>His stock went down</mark> after the failure.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その失敗の後彼の株は下がってしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaikaburu/" target="_blank">「買いかぶる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A&#8217;s reputation rises/れピュ<mark>テイ</mark>ション</h3>



<p>Aの評判が上がる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>rise &#8211; rose &#8211; risen</p>



<p>dramatically</p>



<p>「急激に」</p>



<p>sharply</p>



<p>exponentially/イクスポ<mark>ネ</mark>ンシャリー</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Their reputation has risen dra<mark>ma</mark>tically.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの評判はバク上がりした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/speedshusse/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「スピード出世する」「うなぎのぼり」「急上昇」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A&#8217;s reputation falls</h4>



<p>Aの評判が下がる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>cut corner<mark>s</mark></p>



<p><mark>「手を抜く」「節約する」</mark></p>



<p><span class="marker2">「近道する」</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>cut <mark>a</mark> corner </p>



<p><span class="marker2">「近道する」</span></p>



<p>cut <mark>the</mark> corner</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Their reputation fell</mark> for cutting corners.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの評判は手を抜いたことにより下がった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>fall &#8211; fell &#8211; fallen</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/teihyou/" target="_blank">「定評がある」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tewonuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「手を抜く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kawonidorowonuru/" target="_blank">「顔に泥を塗る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kameiwoyogosu/" target="_blank">「家名を汚す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hakuwotsukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「箔をつける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「起死回生」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kishikaisei/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2023 01:40:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[きの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=83386</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「案件」は英語で？ 「カンフル剤」は英語で？ 「返り咲く」は英語で？ 「立ち直る」は英語で？ 「峠を越す」は英語で？ 「底を打つ」「山を超える」は英語で？ A pull one out of the fire ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anken/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「案件」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanfuruzai/" target="_blank">「カンフル剤」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaerizaku/" target="_blank">「返り咲く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tachinaoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「立ち直る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tougewokosu/" target="_blank">「峠を越す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/touch-bottom/" target="_blank">「底を打つ」「山を超える」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A pull one out of the fire</h3>



<p>A（モノや事）が人を焼け死ぬ前に火の中から救い出す</p>



<p>→A（モノや事）が人や会社などを起死回生させる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>スポーツだけでなくビジネスなどにも使えます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Otani&#8217;s homer <mark>pulled the game out of the fire.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">大谷にホームランがチームを起死回生させた。</span></p>



<p>Otani&#8217;s homer saved the game.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotonakiwoeru/" target="_blank">「事なきを得る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikiwofukikaesu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「息を吹き返す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull it out</h3>



<p>A（モノや事）が人や会社などを起死回生させる</p>



<p>例）</p>



<p>His home run <mark>pulled it out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は起死回生のホームランを放った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bring A back to life</h3>



<p>Aの意識を取り戻させる、Aを蘇らせる、Aを活気づかせる</p>



<p>例）</p>



<p>That plan will <mark>bing us back to life !</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その計画で我々は起死回生する</span>！</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A come back to life</h3>



<p>生き返る、息を吹き返す、生き生きする、活発になる</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>came back to life.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は息を吹き返し起死回生しました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">revitalize A/り<mark>ヴァ</mark>イタライズ</h3>



<p>Aに新しい生命を吹き込む</p>



<p>Aを蘇らせる</p>



<p>Aに新たな活力を与える</p>



<p>→Aを起死回生する</p>



<p>例）</p>



<p>The project <mark>revitalized</mark> our company.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのプロジェクトが我社を蘇らせ起死回生した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">rise from the dead</h3>



<p>死から蘇る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>キリストの復活のようなイメージ</p>



<p>少し大げさな表現に聞こえます。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>rose from the dead.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は蘇った。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>rose from the brink of death.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は死の瀬戸際から蘇った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hinshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「瀕死の」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mushinoiki/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「虫の息」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「コネ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kone/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2022 14:46:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[この英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=75863</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「裏付けがある」は英語で？ 「顔が広い」は英語で？ 「顔が利く」は英語で？ 「口添えする」は英語で？ 「〜の窓口」は英語で？ 「政商」は英語で？ pull[U][C] コネ contacts「知っている人たち」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/urazukegaaru/">「裏付けがある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaogahiroi/" target="_blank">「顔が広い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaogakiku/" target="_blank">「顔が利く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchizoesuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「口添えする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/madoguchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の窓口」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seishou/" target="_blank">「政商」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull[U][C]</h3>



<p>コネ </p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>contacts「知っている人たち」</mark></p>



<p>personal contacts「個人的な知人たち」</p>



<p><mark>connections「つながり」「コネ」</mark></p>



<p>A&#8217;s influence「Aの影響力」→コネ</p>



<p>access「接近方法」→コネ</p>



<p>pull[U][C]（口語）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He seemed to have <mark>pull</mark> with an executive in the company.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその会社の重役とコネがあったようだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He got the job using <mark>her father</mark>&#8216;s influence.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は父親のコネで採用された。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He seems to have <mark>contacts</mark> all over.（いたる所で/そこら中で）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は至るところにコネがあるように見えるわ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/oyanonanahikari/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「親の七光り」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoseijutsu/" target="_blank">「処世術」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/josainai/" target="_blank">「如才ない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pull (the) strings</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li>人の力を利用して目的を達成する</li>



<li><mark>重要人物などに対してコネを利用する</mark></li>



<li>裏で影響力を行使する</li>
</ol>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pull A&#8217;s strings「Aを影で操る」</p>



<p>have A on a string「Aを意のままにあやつる」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Many said she must have <mark>pulled strings.</mark></p>



<p>「<span style="text-decoration: underline;">彼女はコネを利用したに違いない。」と多くの人が言っていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/itowohiku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「糸を引く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/know-how/" target="_blank">「ノウハウ」を英語でうまく使うパターン</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kick-a-upstairs/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「出世」「成功」「名声」に関するイディオム</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotsuwotsukamu/" target="_blank">「コツを掴む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/petyr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pull stringsとピーター・ベイリッシュ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ごまかしがきかない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/gomakashikirenai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2022 10:54:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[この英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Putの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Pullの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=72757</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「臭い仲」「怪しい関係」は英語で？ 「考えもの」は英語で？ 「子供だまし」は英語で？ 「〜になれている」「知識がある」「経験豊富」「上手」は英語で？ 「猫ばばする」は英語で？ 「サバを読む」は英語で？ 「ペチャ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kusainaka/" target="_blank">「臭い仲」「怪しい関係」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kangaemono/" target="_blank">「考えもの」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kodomodamashi/" target="_blank">「子供だまし」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/down-cold/" target="_blank">「〜になれている」「知識がある」「経験豊富」「上手」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nekobaba/" target="_blank">「猫ばばする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sabawoyomu/" target="_blank">「サバを読む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/pechapai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ペチャパイ」「まな板」</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/terentekuda/" target="_blank">「手練手管を弄す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/rigged/" target="_blank">「八百長の」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sekibaraisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「咳払いする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/choujiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「帳尻を合わせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fumitaosu/" target="_blank">「借金を踏み倒す」「約束を反故にする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/book-idiom/" target="_blank">Bookを用いたイディオムたち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t <mark>put</mark> anything <mark>over</mark> on someone</h3>



<p>ごまかせない、ごまかしがきかない</p>



<p>= deceive A「Aを騙す」</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>can&#8217;t put anything over on</mark> her any more.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これ以上、彼女に対してごまかしきれないぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kekkonsagi/" target="_blank">「結婚詐欺」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamowokakeru/" target="_blank">「かまをかける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/marumekomu/" target="_blank">「丸め込む」「説得する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading"><mark>put</mark> something <mark>over</mark> on A</h4>



<p>Aをごまかして騙す</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Aを騙す</p>



<p>put <mark>something</mark> over on Aや</p>



<p>put <mark>one</mark> over on Aでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>put <mark>it</mark> over on A</p>



<p>「<mark>そのこと</mark>についてはAにごまかしはきかない」</p>



<p></p>



<p>put <mark>much</mark> over on A</p>



<p>「<mark>あまり</mark>Aにはごまかしがきかない」</p>



<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em; color: initial;"></span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>put something over on</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼に対してまんまとごまかした。</span></p>



<p>She <mark>put one over on</mark> him.</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>put &#8211; put &#8211; put</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ippaikuwasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一杯食わす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kakuremino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「隠れ蓑」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/betakenin/" target="_blank">「だまされる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t <mark>pull</mark> anything <mark>on</mark> A</h3>



<p>Aはごまかしきれない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>can&#8217;t pull anything <mark>with</mark> someoneでも同じ意味になります。</p>



<p></p>



<p>pull it off</p>



<p>「うまくやる」「まんまとやり遂げる」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s so smart that you <mark>can&#8217;t pull anything on</mark> her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はとても賢いため君じゃごまかしきれないぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/norarikurari/" target="_blank">「のらりくらりと」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/umisenyamasen/">「海千山千の人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isseichidaino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一世一代の」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading"><mark>pull</mark> the wool <mark>over</mark> A&#8217;s eyes</h4>



<p>Aをだます</p>



<p>→Aをごまかしてだます</p>



<p>= deceive A「Aを騙す」</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pull over a jersey</p>



<p>「頭からかぶるようにしてジャージを着る」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>pulled the wool over her eyes.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女をごまかして騙した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotomonageni/" target="_blank">「こともなげに」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kissuino/" target="_blank">「生粋の」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t fool A</h3>



<p>Aは騙せない</p>



<p>→Aにはごまかしが効かない</p>



<p>= deceive A「Aを騙す」</p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>can&#8217;t fool</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">俺をちょろまかすことはできねえぜ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">can&#8217;t trick A</h3>



<p>Aは騙せない</p>



<p>→Aにはごまかしが効かない</p>



<p>= deceive A「Aを騙す」</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>couldn&#8217;t trick</mark> the guy.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そいつにごまかしは効かなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">gullible/A/<mark>ガ</mark>ラボゥ</h3>



<p>だまされやすい(=naive)</p>



<p>例）</p>



<p>Many are so <mark>gullible</mark> in this country.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この国の多くの人はだまされやすい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bakashoujiki/" target="_blank">「バカ正直な」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hitogayoi/" target="_blank">「人がよい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gakumendooriniuketoru/" target="_blank">「額面通りに受け取る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/maniukeru/" target="_blank">「真に受ける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/juggle/" target="_blank">「やりくりする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/some-truth/" target="_blank">「わからないこともない」「一理ある」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tonnerugaisha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「トンネル会社」「フロント企業」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/false-advertising/" target="_blank">「誇大広告」「嘘の広告」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/misukasu/" target="_blank">「見透かす」「見抜く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/keppekishou/" target="_blank">「潔癖症」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
