<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Treatの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/treat/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Sep 2025 12:55:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Treatの用法｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「上から目線」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/uekaramesen/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Aug 2023 08:21:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[うの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=106183</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「高飛車な」は英語で？ 「偉そうな人」はイディオムで？ 「インテリ」は英語で？ talk down to A ①Aに対して上から目線で言う ②Aに対して見下した態度を取る →Aに上から目線 例） She tal]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/takabishana/">「高飛車な」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/iron-hand/" target="_blank">「偉そうな人」はイディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/interi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「インテリ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">talk down to A</h3>



<p>①Aに対して上から目線で言う</p>



<p>②Aに対して見下した態度を取る</p>



<p>→Aに上から目線</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>talks down to</mark> people.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は人に対して（常に）上から目線だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenasu/" target="_blank">「けなす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokiorosu/" target="_blank">「こきおろす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/borokuso/">「ボロクソに言う」「ディスる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look down on 〜</h3>



<p>〜を見下す</p>



<p>→上から目線</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>look down on 〜 vs look up to 〜</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜を見下す vs 〜を尊敬する</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>looks down on</mark> us.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私達を見下してるよね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anadoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あなどる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiroimedemiru/" target="_blank">「白い目で見る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganchuuninai/" target="_blank">「眼中にない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/second-glance/">「見向きもしない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be one up on A</h3>



<p>Aにマウントをとる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>one-up A でもOKです。</p>



<p>Aを一歩リードする</p>



<p>Aを出し抜く</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She tried to <mark>be one up on</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女が私にマウントを取ろうとしてきた。</span></p>



<p>She tried to <mark>one-up</mark> me.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/one-up/">「マウントをとる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanadeashirau/" target="_blank">「鼻であしらう」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">put on airs</h3>



<p>気取る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>like it when SV</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">SがVしてる時が好き</span></p>



<p></p>



<p>hate it when SV</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">SがVしてる時が大嫌い</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I hate it when she <mark>puts on airs.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女が気取ってる時がほんとに嫌い</span>。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kidoru/" target="_blank">「気取る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/stuck-up-snob/#stuck-up" target="_blank">「お高くとまる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">act big</h3>



<p>威張る</p>



<p>例）</p>



<p>Stop <mark>acting big.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">威張るんじゃないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ibaru/">「威張る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">bossy</h3>



<p>命令口調な</p>



<p>指図するのが好き</p>



<p>仕切りたがり</p>



<p>→上から目線の態度を取る</p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t be <mark>bossy</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">偉そうに指図するんじゃねえ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">patronize A/<mark>ペイ</mark>トゥろナイズ</h3>



<p>①Aをひいきにする、Aのパトロンになる、Aを援助する</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p>②Aに対して恩義せがましくする</p>



<p>③Aに対して威張ったり見下した態度を取る</p>



<p>→Aに対して上から目線</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to be a regular customer of a shop, restaurant, etc.</p>



<p>例）</p>



<p>The club is patronized by students and locals alike.</p>



<p></p>



<p>to help a particular person, or organization or activity by giving them money</p>



<p>例）</p>



<p>She patronizes many contemporary British artists.</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to treat somebody in a way that seems friendly, but which <mark>shows</mark> that you think that they are not very intelligent, experienced, etc.</p>



<p>treat 〜は「〜を扱う」</p>



<p>例）</p>



<p>Some television programs tend to patronize children.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">いくつかの子供番組は子供に対して一見フレンドリーなようで軽く扱う。</span></p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p>show = betray（ついうっかり見せてしまう）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>treat in a way that is apparently kind of helpful but that <mark>betrays</mark> a feeling of superiority</p>



<p>apparentlyは「一見」</p>



<p>例）</p>



<p>She was determined not to be put down or patronized.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はけなされたり軽く扱われないと決めていた。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Don&#8217;t <mark>patronize</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">上から目線はやめろ。</span></p>



<p>Stop <mark>patronizing</mark> me.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-light-of/">「重視する」「軽視する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">patronizing/<mark>ペイ</mark>トゥろナイズィング</h3>



<p>見下すような、偉そうな、横柄な</p>



<p>→上から目線の</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a jerk</p>



<p>①不快な野郎、間抜けな野郎</p>



<p>②急で鋭い動き</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He was a <mark>patronizing</mark> jerk.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は上から目線のいけ好かない野郎だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">condescending/コンデ<mark>セン</mark>ディング</h3>



<p>見下すような、偉そうな、横柄な</p>



<p>→上から目線の</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>conde<mark>sce</mark>nding「上から目線の」</p>



<p>con<mark>cei</mark>ted「うぬぼれが強く思い上がった」</p>



<p>con<mark>te</mark>mptuous「軽蔑している」「軽んずる」</p>



<p><mark>co</mark>cky「生意気な」</p>



<p>impudent/<mark>イン</mark>ピュデントゥ「生意気で厚かましい」</p>



<p>insolent/<mark>イン</mark>ソレントゥ「横柄で生意気な」</p>



<p>impo<mark>li</mark>te「無礼な」</p>



<p><mark>ru</mark>de「「無礼な」「失礼な」</p>



<p><mark>va</mark>in/<mark>ヴェ</mark>イン</p>



<p>①「うぬぼれの強い」「思い上がった」</p>



<p>②無駄な</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I hate his <mark>condescending</mark> attitude.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の上から目線の態度(attitude)が大嫌いなのよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/goumanna/" target="_blank">「傲慢な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hinsyuku/">「ひんしゅくを買う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toritsukushima/" target="_blank">「とりつく島もない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/monzenbaraiwokuwaseru/">「門前払いを食わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「大盤振る舞いする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/oobanburumai/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jun 2023 02:19:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97490</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「山海の珍味」は英語で？ 「割り勘にする」「おごる」は英語で？ 「下にも置かぬもてなしをする」は英語で？ 「豪遊する」は英語で？ give A a sumptuous treat 大盤振る舞いする sumptu]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sankainochinmi/" target="_blank">「山海の珍味」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/godutch/" target="_blank">「割り勘にする」「おごる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitanimookanumotenashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「下にも置かぬもてなしをする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gouyuusuru/" target="_blank">「豪遊する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A a sumptuous treat</h3>



<p>大盤振る舞いする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>sumptuous/A/<mark>サ</mark>ンプチュアス</p>



<p>豪華な、贅沢な、高価な</p>



<p></p>



<p>a treat</p>



<p>もてなし、楽しみ</p>



<p>褒美、ごちそう</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Our president <mark>gave us a sumptuous treat</mark> last night.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">昨夜は社長が大盤振る舞いしてくれた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">give A a sumptuous feast/A/<mark>サン</mark>プチュアス</h4>



<p>豪華な宴を開いてもてなす</p>



<p>→宴を開いて大盤振る舞いする</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>gave us a sumptuous feast</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこでは彼らが我々に大盤振る舞いしてもてなしてくれました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">give A a sumptuous meal</h4>



<p>豪華な食事を大盤振る舞いする</p>



<p>例）</p>



<p>My aunt <mark>gave us a sumptuous meal</mark> then.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その時は叔母が豪華な食事を大盤振る舞いしてくれたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gochisousuru/" target="_blank">「ごちそうする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">generously give A a large bonus</h4>



<p>ボーナスを大盤振る舞いする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>generously/<mark>ジェ</mark>ネらスリー</p>



<p>寛大に、気前よく</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Our company used to <mark>generously give us a large bonus.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我が社もかつてはボーナスを大盤振る舞いしていたんだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">treat A to a big night (out) (on the town)</h3>



<p>大盤振る舞いする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>treat A to a big night out on the townを</p>



<p>treat A to a big night outと言ったり</p>



<p>treat A to a big nightと言って</p>



<p>省略してもOKです。</p>



<p></p>



<p>a professor/プろ<mark>フェ</mark>サー</p>



<p>教授</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The professor <mark>treated us to a big night out on the town</mark> at that time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その時は教授が私達に大盤振る舞いしてくれたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">have a big night (out) (on the town)</h4>



<p>豪勢にやる</p>



<p>例）</p>



<p>Why don&#8217;t we <mark>have a big night tonight</mark> ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今夜は豪勢に楽しまないか？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/donchansawagi/" target="_blank">「どんちゃん騒ぎ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">paint the town red</h4>



<p>大いに飲み歩く、どんちゃん騒ぎをする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>paint the townだけでもOKです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>painted the town red.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはどんちゃん騒ぎをして楽しんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/town-downtown-idiom/" target="_blank">Townを使ったイディオムたち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「過保護にする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kahogonisuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Apr 2023 15:00:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=90060</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「あまい」は英語で？ 「かまう」は英語で？ 「よく言えば〜」「悪く言えば」は英語で？ 「よかれと思って」「善意から」は英語で？ 「逆効果」は英語で？ 「ありがた迷惑」は英語で？ 「口やかましい」は英語で？ 「押]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/amai/" target="_blank">「あまい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamau/" target="_blank">「かまう」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/some-might-say/" target="_blank">「よく言えば〜」「悪く言えば」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ingoodfatith/" target="_blank">「よかれと思って」「善意から」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gyakukouka/" target="_blank">「逆効果」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/arigatameiwaku/" target="_blank">「ありがた迷惑」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchiyakamashii/" target="_blank">「口やかましい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pushy/" target="_blank">「押しつけがましい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mewokakeru/" target="_blank">「目をかける」「えこひいきする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hatameiwaku/" target="_blank">「はた迷惑」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/leave-me-alone/" target="_blank">「ほっといてくれ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pamper A/ae/<mark>パ</mark>ンパー</h3>



<p>Aを過保護にする、Aを過保護に育てる</p>



<p>= indulge A/イン<mark>ダ</mark>ルジュ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lead to A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aにつながる</span></p>



<p>result in A</p>



<p></p>



<p>immaturity/イマ<mark>チュ</mark>りティー</p>



<p>「未成熟さ」「未熟さ」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They believed <mark>pampering their son</mark> would lead to his immaturity.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは息子を過保護することが未熟さにつながると信じていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ayasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あやす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pampered-upbringin/" target="_blank">「坊ちゃん育ち」「お嬢様育ち」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onshitsusodachi/" target="_blank">「温室育ち」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a pampered child</h4>



<p>過保護に育てられた子供、甘やかされた子供</p>



<p>例）</p>



<p>I don&#8217;t like <mark>pampered children.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">過保護に育てられた子は嫌いなの。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">a permissive parent</h4>



<p>子供に甘い親</p>



<p>= parents indulgent to their child(ren)</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>permissive parents</p>



<p>子供に甘い両親</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He must have been a <mark>permissive parent.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は子供に甘い親だったに違いない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">treat A with excessive attention</h3>



<p>Aを過度に注意を向けて扱う</p>



<p>→Aを過保護に扱う</p>



<p>= pamper A</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>excessive「過度な」</p>



<p></p>



<p>attention[U]</p>



<p>「注意」「注目」「配慮」</p>



<p></p>



<p>attentions</p>



<p>「思いやり」「異性に対する好意」「言い寄り」「口説き」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her father <mark>treated her with excessive attention.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の父親は彼女を過保護に育てた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/may-be-prejudiced/" target="_blank">「親バカかもしれないが」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">smother A with love/A/ス<mark>マ</mark>ざー</h3>



<p>窒息するほどAを愛する</p>



<p>→Aを溺愛する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>smother A「Aを窒息っせる」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>His mother <mark>smothered him with love.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の母親は彼を溺愛していました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamikorosu/" target="_blank">「笑いを噛み殺す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kyouikumama/" target="_blank">「教育ママ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">overpro<mark>te</mark>ct A</h3>



<p>Aを過保護に守る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>具体的にベッタリなイメージなので、</p>



<p>抽象的に「過保護にする」と言いたい場合には向きません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The cat <mark>overprotects</mark> her kittens</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その猫は彼女の子猫を過保護に守っている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nekokawaigari/" target="_blank">「猫可愛がりする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kobonnou/" target="_blank">「子煩悩」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/liberal-upbringing/" target="_blank">「放任主義」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「顔を立てる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kawotateru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2023 05:40:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=88678</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「顔色なし」は英語で？ 「〜顔負け」は英語で？ 「〜をたてる」は英語で？ 「メンツ」「面目」は英語で？ 「花を持たせる」は英語で？ 「人に花を持たせる」をGiveを使って？ 「引き立て役になる」は英語で？ 「顔]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaogashinderu/" target="_blank">「顔色なし」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kawomake/" target="_blank">「〜顔負け」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tateru/" target="_blank">「〜をたてる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mentsu/" target="_blank">「メンツ」「面目」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanawomotaseru/" target="_blank">「花を持たせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/credit/" target="_blank">「人に花を持たせる」をGiveを使って？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hikitateyaku/" target="_blank">「引き立て役になる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kawonidorowonuru/" target="_blank">「顔に泥を塗る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otoshimaewotsukeru/" target="_blank">「落とし前をつける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">show deference to A/<mark>デ</mark>ファれンス</h3>



<p>Aの顔を立てる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>deference/<mark>デ</mark>ファれンス[U]</p>



<p><mark>「敬意=respect」</mark></p>



<p>「敬意を伴う承認や服従」</p>



<p>ex) blind deference「盲従」</p>



<p></p>



<p>difference/<mark>ディ</mark>ファれンス</p>



<p>「相違」</p>



<p></p>



<p>格の違い(difference)を認めるのが</p>



<p>deferenceなのかもしれませんね。</p>



<p></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Show <mark>deference</mark> to him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の顔を立てやってくれ。</span></p>



<p>Pay <mark>deference</mark> to him.</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You must pay <mark>deference</mark> to referees.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">審判に対して敬意を評しなくてはならない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「Aに敬意を評して」「Aの顔を立てて」</p>



<p> in deference to A = out of deference to A</p>



<p></p>



<p>in deference to her wishes</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の希望を入れて</span></p>



<p></p>



<p>out of deference to public opinion</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">世論を重んじて</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I did it <mark>in deference to</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の顔を立てるためにやった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>With <mark>all</mark> due deference to you,</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">おっしゃることはごもっともですが</span></p>



<p>→「お言葉ではございますが」</p>



<p>= With all due respect,</p>



<p></p>



<p>undue deference to authorities（＝権威）</p>



<p>「権威者への埠頭な盲従」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>With all due <mark>deference</mark>, my view is different.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お言葉ではございますが、私の見方は違います。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kaoyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔役」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kawonidorowonuru/" target="_blank">「顔に泥を塗る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/regard/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Regardは難しい多義語？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kakugachigau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「格が違う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/urakata/" target="_blank">「裏方」「縁の下の力持ち」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">deferential treatment[U]/デファ<mark>れ</mark>ンシャル</h3>



<p>礼を尽くしたもてなし・扱い</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>deferential = respectful </p>



<p>敬意を表した</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>gave a boy deferential treatment.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは少年に礼を尽くしたもてなしをしてくれた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitanimookanumotenashi/" target="_blank">「下にも置かぬもてなしをする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/haremono/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「腫れ物に触る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimokuoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一目置く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-make-b-look-good">A make B look good</h3>



<p>AがBの引き立て役になる</p>



<p>例）</p>



<p>Her fat husband <mark>made her look thinner.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">太った彼女の夫は彼女の引き立て役になっていた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/slim/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やせたい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iikoninaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いい子でいる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/delay/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「遅れる」「遅らせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/purokaomake/" target="_blank">「プロ顔負け」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ごちそうする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/gochisousuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2022 02:34:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[この英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[On]]></category>
		<category><![CDATA[To]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=75003</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「大盤振る舞いする」は英語で？ 「大好物」は英語で？ 「〜の好み」は英語で？ 「割り勘にする」「おごる」は英語で？ 「ツケで」は英語で？ 「ツケを回す」は英語で？ 「現金で」「即金で」は英語で？ treat A]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oobanburumai/" target="_blank">「大盤振る舞いする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/daikoubutsu/" target="_blank">「大好物」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nokonomino/" target="_blank">「〜の好み」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/godutch/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「割り勘にする」「おごる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsuke/" target="_blank">「ツケで」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsuke/" target="_blank"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsuke/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsukewomawasu-2/" target="_blank">「ツケを回す」は英語で？</a></a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/on-the-barrel/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「現金で」「即金で」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">treat A</h3>



<p>Aにおごる</p>



<p>Aにごちそうする</p>



<p>例）</p>



<p>When I said &#8221; I feel like a beer. &#8220;</p>



<p>She <mark>treated me to a beer.</mark>[U][C] a beer「ビール一杯」</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ビールが飲みたい気分だって言ったら、彼女がいっぱいおごってくれました。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Two beers, please. = Two beer.</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>treated me</mark> to lunch.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼がランチをおごってくれたの。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>例）</p>



<p>Why don&#8217;t you treat me for a change ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「たまにはおごってくれないか？」</span></p>



<p></p>



<p>for a change「気分を変えるために」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitanimookanumotenashi/" target="_blank">「下にも置かぬもてなしをする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/somatsunisuru/" target="_blank">「粗末にする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haremono/" target="_blank">「腫れ物に触る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/jyuppahitokarage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「十把一絡げにする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/danmari/" target="_blank">「だんまり作戦をとる」「だんまりを決め込む」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be on A</h3>



<p>Aのおごり</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be on A「Aの責任で」</p>



<p>be on the house「店のおごりで」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Lunch <mark>is on me.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ランチはおごらせてくれ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;<mark>s on me.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それは私が払います。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank">「先んじる</a><a href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">」</a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sakinjiru/" target="_blank">は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/take-it-out-on/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「八つ当たりする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/saigoniwaraumonogakatsu/" target="_blank">「最後に笑うものが勝つ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sajiwonageru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さじを投げる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/count-on-you/" target="_blank">Onを用いた「頼る」</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">pick up the tab</h3>



<p>勘定を持つ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take the tabでも同じ意味になります。</p>



<p>tab「勘定」「勘定書」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Let me <mark>pick up the tab</mark> this time.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今回はお勘定は私が。（私にごちそうさせて下さい。）</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Why don&#8217;t you come over for 〜</h3>



<p>〜をごちそうするよ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Why don&#8217;t you come over my place this weekend ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今週末遊びにこない？</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Why don&#8217;t you come over for</mark> dinner this weekend ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今週末夕食をごちそうしたいんだけどどうかな？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">guarantee you a real feast</h4>



<p>文字通りのごちそうを保証する</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>guarantee you a real feast.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">美味しいものをごちそうすることは保証する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sankainochinmi/" target="_blank">「山海の珍味」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">give A a feast/<mark>フィ</mark>ーストゥ</h4>



<p>ごちそうする（文字通りの）</p>



<p>例）</p>



<p>We&#8217;ll <mark>give you a feast</mark> next.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達が今度は美味しいものをごちそうするよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">There&#8217;s nothing like A</h3>



<p>Aほどのごちそうはない→Aが何よりのごちそうだ</p>



<p>例）</p>



<p><mark>There&#8217;s nothing like</mark> the taste of Mother&#8217;s cooking.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お袋の味にまさるものはない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Anything tastes good when you&#8217;re starving.</h3>



<p>お腹が空いてるとなんでも美味しい</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nothing-something/" target="_blank">NothingとSomethingで英会話力を上げる</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nothing/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">NothingやNobodyを使った比較表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「十把一絡げにする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/jyuppahitokarage/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Sep 2022 07:59:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=62605</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「猫も杓子も」は英語で？ 「いっさいがっさい」は英語で？ 「胸がいっぱいになる」は英語で？ lump 〜 together/A/ランプ 〜を十把一絡げにする 例） You#8217;d better not ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nekomosyakushimo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「猫も杓子も」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-whole-ball-of-wax/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いっさいがっさい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/munegaippai/" target="_blank">「胸がいっぱいになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lump 〜 together/A/<mark>ラ</mark>ンプ</h3>



<p>〜を十把一絡げにする</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>lump/ラAンプは「塊」</li>



<li>rump/らAンプ「殿部」「お尻の部分」</li>



<li>romp/ろaoンプ「跳ね回る」<br>例）romp through A（英）Aに楽に合格する</li>



<li>ramp/らaeンプ<br>「傾斜路」「スロープ」「前足を上げて立つ」「後ろ脚で立ち上がる」<br>例）an exit ramp「高速の出口ランプ」</li>
</ol>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;d better not <mark>lump them together.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らを十把一絡揚げに捉えるのは危険な考えだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimoudajinnisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一網打尽にする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">treat things in the same way</h3>



<p>物事を同じように取り扱う</p>



<p>→十把一絡げにする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>基本的には、</p>



<p>shouldのほうが</p>



<p>had better doより柔らかい物言いになります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You shouldn&#8217;t <mark>treat things in the same way.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">なんでも物事を十把一絡げにしないほうがいいと思うよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gochisousuru/" target="_blank">「ごちそうする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/a-lump-in-the-throat/" target="_blank">「心のつっかかり」「心の隙間」「胸に刺さった棘」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「下にも置かぬもてなしをする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/shitanimookanumotenashi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2022 10:24:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=62042</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「顔を立てる」は英語で？ 「ごちそうする」は英語で？ 「山海の珍味」は英語で？ treat A like a king Aを非常に丁重に扱う →Aを下にも置かぬもてなしをする treatは多義語です。 「扱う、]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kawotateru/" target="_blank">「顔を立てる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gochisousuru/" target="_blank">「ごちそうする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sankainochinmi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「山海の珍味」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">treat A like a king</h3>



<p>Aを非常に丁重に扱う</p>



<p>→Aを下にも置かぬもてなしをする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>treatは多義語です。</p>



<p><mark>「扱う、待遇する」「治療する」「おごる」</mark></p>



<p>「みなす」「論じる」「処理する」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>treated me like a king</mark> even though I was just another student.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私を下にも置かぬもてなしをしてくれた。たんなる学生であったにもかかわらず。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>just another A</mark></p>



<p>「どこにでもいるA」 「たんなるA」「そこいらのA」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oobanburumai/" target="_blank">「大盤振る舞いする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikinahakaraide/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「粋な計らいをする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kicknock/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「大金を使わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A <mark>the</mark> red carpet treatment（改まった言い方）</h3>



<p>Aを丁重にもてなす</p>



<p>→Aに対して下にも置かぬもてなしをする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>treatmentも<span style="text-decoration: underline;">「治療、治療法」だけではなく、</span></p>



<p><mark>「取り扱い」「待遇」</mark>という意味があり、</p>



<p>「処理」「論じ方」という意味まであります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I remember they <mark>gave me the red carpet treatment</mark> I didn&#8217;t expect to have.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは、期待していなかったのに、私に対して下にも置かぬもてなしをしてくれたことを覚えているよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hanadeashirau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「鼻であしらう」「あしらう」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">give A <mark>the</mark> silent treatment</h4>



<p>Aにだんまり作戦を取る</p>



<p>Aに対してだんまりを決め込む</p>



<p>例）</p>



<p>They seemed to <mark>give him the silent treatment.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは彼に対してだんまりを決め込んでいるようだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/danmari/" target="_blank">「だんまり作戦をとる」「だんまりを決め込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hosareru/" target="_blank">「ほす」「冷や飯を食わせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deliberately-ignore/" target="_blank">「黙殺する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「粗末にする」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/somatsunisuru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Mar 2022 14:19:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=55066</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「冠婚葬祭」は英語で？ 「五体満足」は英語で？ 「宝の持ち腐れ」は英語で？ 「もったいない」は英語で？ waste A Aを無駄にする/荒廃させる/消耗させる/ひどく酔わせる/殺す/負かす →Aを粗末にする 例]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kankonsousai/" target="_blank">「冠婚葬祭」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gotaimanzoku/" target="_blank">「五体満足」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/takaranomochigusare/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「宝の持ち腐れ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/waste/" target="_blank">「もったいない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">waste A</h3>



<p>Aを無駄にする/荒廃させる/消耗させる/ひどく酔わせる/殺す/負かす</p>



<p>→Aを粗末にする</p>



<p>例）</p>



<p>You must<mark>n&#8217;t waste food.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">食べ物を粗末にしてはいけない。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Not even a penny can <mark>be wasted.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一銭たりとも粗末にできない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haibutsuriyou/" target="_blank">「廃物利用」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hold-ones-liquor/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お酒」「アルコール」に関するイディオム</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">not take care of A</h3>



<p>Aを粗末にする</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「Aを粗末にする」「粗末に扱う」という文脈で使われる場合</span></p>



<p><mark>not take care of A</mark>は「<mark>モノ</mark>」を対象として使われることが多いです。</p>



<p>反対に</p>



<p><mark>neglect A</mark>は「<mark>人</mark>」や<mark>「体」</mark>「<mark>事</mark>」に対して使われます。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>If you do<mark>n&#8217;t take care of</mark> things, I won&#8217;t buy you anything.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">物を粗末にするなら何も買いませんよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Take care of</mark> every penny.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一銭のお金も粗末にするな。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atoshimatsusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「後始末する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/giseinishite/" target="_blank">「〜を犠牲にして」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">neglect A</h3>



<p>Aを粗末にする</p>



<p>Aを粗末に扱う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「粗末にする」といった文脈で使われる場合</p>



<p><mark>人、体、事</mark>といった「モノ」意外を対象にする事が多い。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Their mother <mark>neglected</mark> them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの母親は彼らの面倒をろくに見なかった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>If you <mark>neglect</mark> your friends, they&#8217;ll neglect you.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">友達を粗末に扱うと、自分も同じように粗末に扱われるもんだ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>If you <mark>neglect</mark> your health, you&#8217;ll be sick soon or later.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">健康を粗末にすると、早かれ遅かれ病気になるよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>If you <mark>neglect</mark> your studies, you&#8217;ll get the consequences.（＝ネガティヴな結果）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">学業を疎かにすると、後に喜ばしくない結果を招くことになりますよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fusessei/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不摂生をする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishanofuyoujyou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「医者の不養生」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/consequences-circumstances/" target="_blank">ConsequencesとCircumstancesの重要性</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">treat A shabbily</h3>



<p>A（人）を粗末に扱う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>treat A unkindly「Aを不親切に扱う」</p>



<p>treat A roughly「Aを荒々しく扱う」</p>



<p>treat A harshly「Aを荒々しく扱う」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Only they <mark>treated their guests shabbily.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らだけが招待客を粗末に扱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanadeashirau/" target="_blank">「鼻であしらう」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gochisousuru/" target="_blank">「ごちそうする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have no regard for A&#8217;s own life</h3>



<p>自分の命を顧みない、軽く扱う、ないがしろにする</p>



<p>例）</p>



<p>Some people <mark>have no regard for their own lives</mark> to save other&#8217;s.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">人の命を救うために自分の命を顧みない人もいる。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/regard/" target="_blank">英会話でRegardはムズカシイ多義語？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">have no regard for A&#8217;s own safety</h3>



<p>自分の身（の安全）を顧みない</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>had no regard for his own safety</mark> to save her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は自分の身を顧みずに彼女を救出した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/narifurikamawazu/" target="_blank">「なりふりかまわず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">not value A</h3>



<p>Aを大事にしない、ないがしろにする</p>



<p>→粗末に扱う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>A&#8217;s mother tongue「Aの母国語」</p>



<p>A&#8217;s native language「Aの母国語」</p>



<p>A&#8217;s first language「Aの母国語」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I did<mark>n&#8217;t value my mother tongue</mark> before I came to like English.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">英語を好きになるまでは母国語を粗末に扱っていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/make-light-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「重視する」「軽視する」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anadoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あなどる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「だんまり作戦をとる」「だんまりを決め込む」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/danmari/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Feb 2022 12:23:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[たの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=54390</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「冷たくする」は英語で？ 「ほす」「冷や飯を食わせる」は英語で？ 「総スカンを食らう」は英語で？ 「触らぬ神に祟りなし」は英語で？ give A the silent treatment Aにダンマリ作戦をとる]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hijitetsu/" target="_blank">「冷たくする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hosareru/" target="_blank">「ほす」「冷や飯を食わせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sousukan/" target="_blank">「総スカンを食らう」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sawaranukaminitatarinashi/" target="_blank">「触らぬ神に祟りなし」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A <mark>the</mark> silent treatment</h3>



<p>Aにダンマリ作戦をとる、Aに対してだんまりを決め込む</p>



<p></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>the silent treatment「だんまり戦術」→だんまり</li>



<li>treatment「扱い」</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>useよりもgiveを使ったほうが英語らしく聞こえます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>gives him the silent treatment</mark> when she&#8217;s mad at him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は本当に怒ったとき、彼に対してダンマリ作戦を取る。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deliberately-ignore/" target="_blank">「黙殺する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jikyuusen/" target="_blank">「持久戦」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitanimookanumotenashi/" target="_blank">「下にも置かぬもてなしをする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gochisousuru/" target="_blank">「ごちそうする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give A <mark>the</mark> cold shoulder</h3>



<p>Aに冷たくする</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/notouch/" target="_blank">「ノータッチ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hitodenashi/" target="_blank">「人でなし」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hosareru/" target="_blank">「ほす」「冷や飯を食わせる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mewotsumuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「目をつむる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/get-the-cold-shoulder/" target="_blank">「冷たくされる」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/migoroshi/" target="_blank">「見殺しにする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/minogasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「見逃す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">everyone turns their backs on A</h3>



<p>Aが総スカンを食らう</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Everyone will turn their backs on me</mark> if I say so.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのようなことを言ったら私はみんなに総スカンを食らうだろうね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">throw the whole thing out</h3>



<p>（提案や意見などが）総スカンを食らう</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Almost all members threw the whole thing out</mark>, saying the system was out of date.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのシステムは時代遅れだと、ほとんどのメンバーから総スカンを食らった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tsuno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「角を矯めて牛を殺す」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/muyounotyoubutsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「無用の長物」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dansonjohi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「男尊女卑」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「腫れ物に触る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/haremono/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2021 08:48:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[はの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Treatの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=35530</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「危ない橋を渡る」は英語で？ 「顔を立てる」は英語で？ 「慎重にやる」「お行儀よくする」を英語で？ 「ごちそうする」は英語で？ 「気まぐれな」は英語で？ treat A with kid gloves 腫れ物に]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/abunaihashiwowataru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「危ない橋を渡る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kawotateru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔を立てる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/handle-a-with-kid-gloves/" target="_blank">「慎重にやる」「お行儀よくする」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gochisousuru/" target="_blank">「ごちそうする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kimagurena/" target="_blank">「気まぐれな」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>tempera<mark>me</mark>ntal/テンプら<mark>メン</mark>トゥ</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>興奮しやすい</li>



<li>感情の起伏が激しい</li>



<li>神経質</li>



<li>移り気で気まぐれ</li>
</ol>



<p>な人を「腫れ物」といったりしますよね。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">treat A with kid gloves</h3>



<p>腫れ物に触るように扱う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>kidには「子ヤギ」という意味もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;d better <mark>treat</mark> the difficult situation <mark>with kid gloves.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その難しい状況は腫れ物に触るようにに扱わないとやばいよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;d better <mark>treat</mark> the temperamental king <mark>with kid gloves.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">気まぐれで感情の起伏が激しい王は腫れ物に触るように扱わなければヤバい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishibashiwotataitewataru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「石橋を叩いて渡る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gachide/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガチで」「マジで」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">treat A with deference/<mark>デ</mark>ファれンス</h3>



<p>Aを敬意を持って扱う</p>



<p>→Aを腫れ物に触るように扱う</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>treated</mark> the old man <mark>with deference.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その年寄の男を腫れ物を触るように扱った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">tread lightly/トゥ<mark>れッ</mark>ドゥ</h3>



<p>そっと歩く</p>



<p>→難しい問題を慎重に扱う</p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;d better <mark>tread lightly.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この問題は慎重に扱ったほうが身のためだぞ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dojiwofumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドジを踏む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekurahebiniojizu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「盲、蛇に怖じず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">walk on eggshells</h3>



<p>慎重にやる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>tread lightly</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">慎重に行動する</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>walks on eggshells.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は慎重だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/egg/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">eggを使った英会話表現</a></p>



<p><meta charset="utf-8"></meta><a href="https://mi-ej.com/tsuno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「角を矯めて牛を殺す」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
