<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>動詞(Verb)｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/echukyu/english-grammar/verb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Feb 2026 05:13:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>動詞(Verb)｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「気持ちが大事」「病は気から」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kiwakokoro/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2023 12:42:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[きの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=84329</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「気を引き締める」は英語で？ 「気にする」は英語で？ 「気合い」は英語で？ 「気晴らしに」は英語で？ It#8217;s the thought that counts. A count = A matter]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiwohikishimeru/" target="_blank">「気を引き締める」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kinisuru/" target="_blank">「気にする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiai/" target="_blank">「気合い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kibarashini/" target="_blank">「気晴らしに」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">It&#8217;s the thought that counts.</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>気持ちが大事</li>



<li>気の持ちよう</li>



<li>病は気から</li>
</ul>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>A count = A matter</p>



<p>「Aは重要」「Aが大事」「Aが</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The price doesn&#8217;t matter. <mark>It&#8217;s the thought that counts.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">値段は重要じゃないのよ。気持ちが大切なの。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/it-counts/" target="_blank">It countsの意味は？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/your-thought/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">名詞のthoughtの使い方</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jibyou/" target="_blank">「持病」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">just as a token of one&#8217;s gratitude</h3>



<p>ほんの感謝の印として、ほんの感謝の気持として</p>



<p>→ほんの気持ちです</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>token/<mark>ト</mark>ウクン「しるし」</p>



<p></p>



<p>just a token of one&#8217;s gratitudeと</p>



<p>asを抜いて省略しても同じ意味です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Give them something cold, <mark>just as a token of my gratitude.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らになにか冷たいものをお持ちしてちょうだい。（感謝のしるしに）</span></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">just as a token of one&#8217;s kindness</h3>



<p>親切な気持ちのしるしとして</p>



<p>例）</p>



<p>Take this, <mark>just as a token of my kindness.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これを持っていきなさい、ちょっとした親切のつもりです。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/teikiken/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「定期券」は英語で？</a></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">just to be nice</h3>



<p>親切な気持ちのしるしとして</p>



<p>例）</p>



<p>Take this, <mark>just to be nice.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これを持っていきなさい、ちょっとした親切のつもりです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kusurigakiku/" target="_blank">「薬が効く」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kyoushukusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「恐縮する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「薬が効く」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kusurigakiku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Dec 2022 08:58:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[きの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Hワードの習得]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=83329</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「効果てきめん」は英語で？ 「特効薬」は英語で？ 「万能薬」は英語で？ 「妙薬」は英語で？ 「気持ちが大事」「病は気から」は英語で？ work 作動する、作用する →薬が効く、言葉やアドヴァイスが効く actも]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/koukatekimen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「効果てきめん」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tokkouyaku/" target="_blank">「特効薬」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bannouyaku/" target="_blank">「万能薬」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/myouyaku/" target="_blank">「妙薬」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiwakokoro/" target="_blank">「気持ちが大事」「病は気から」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">work</h3>



<p>作動する、作用する</p>



<p>→薬が効く、言葉やアドヴァイスが効く</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>actも同じ意味ですが、</p>



<p>医学的、専門的な感じがします。</p>



<p></p>



<p>work like a charmは</p>



<p>「魔法のように効く」「素晴らしくよく動く」「不思議なくらいうまくいく」</p>



<p></p>



<p>work wonders「驚くほど効く」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The medicine <mark>worked</mark> on me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その薬は効きました。</span></p>



<p>&lt; The medicine <mark>worked</mark> on me <mark>like a charm.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その薬はすばらしく効いた。</span></p>



<p>&lt; The medicine <mark>worked wonders</mark> for me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その薬は驚くほど効いた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her advice <mark>worked like a charm</mark> on him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の助言は彼にかなり効いた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/myoute/" target="_blank">「上手い手」「妙手」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tukaideganai/" target="_blank">「使いでがない」「意味がない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakegoedaoreniowaru/" target="_blank">「掛け声倒れに終わる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamagahatarakanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭が働かない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take effect</h3>



<p>効果が出る、効く</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>anesthetic/アナス<mark>せ</mark>ティック「麻酔剤」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The anesthetic didn&#8217;t <mark>take effect</mark> much.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その麻酔はあまり効かなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank">It＋自動詞に強くなろう</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaerunotsuranishonben/" target="_blank">「カエルの面に小便」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be good for A</h3>



<p>Aに効く</p>



<p>例）</p>



<p>The medicine <mark>was good for</mark> a headache.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その薬は頭痛に効きました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/iikusuri/" target="_blank">「いい薬」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inimotareru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「胃にもたれる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be effective</h3>



<p>効く</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>effective medicine[U][C]でもOKですが、</p>



<p>ineffective medinceとはあまり言いません。</p>



<p>その代わりに</p>



<p>The medicine has no effect。</p>



<p>というような言い方をします。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The medicine <mark>is effective against</mark> a cold.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その薬は風邪に効きます。</span></p>



<p>The medicine <mark>is effective for</mark> a cold.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">help A</h3>



<p>Aを防ぐ、抑える、こらえる、避ける、やめさせる</p>



<p></p>



<p><mark>helpにはpreventと同じで「避ける」という意味もあります。</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I can&#8217;t help it = It can&#8217;t be helped</p>



<p>「それを防ぎようがない。」→しょうがない</p>



<p></p>



<p>I can&#8217;t help doing it.「それをするのをやめれない」</p>



<p>= I can&#8217;t help but do.</p>



<p></p>



<p>I can&#8217;t help it that she hates me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女に憎まれても仕方ない。</span></p>



<p></p>



<p>I&#8217;ll speak nobody if I can help it.</p>



<p>「誰とも話さないだろう、それを避けれものなら」</p>



<p>→「なるべく誰とも話さない」</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>This medicine will <mark>help</mark> your cold.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この薬はあなたの風邪を抑えます。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gamansuru/" target="_blank">「我慢する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shouganai/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/%e3%81%97%e3%82%87%e3%81%86%e3%81%8c%e3%81%aa%e3%81%84%e3%82%92%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%a7%e3%81%84%e3%81%86%e3%81%a8%ef%bc%9f/" target="_blank">「しょうがない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/unzari/">「うんざりする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/from/" target="_blank">Fromのこなれた使い方？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/prohibit/" target="_blank">「禁止する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seniharawakaerarenu/" target="_blank">「背に腹はかえられぬ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jisyuku/" target="_blank">「自粛する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jichousuru/" target="_blank">「自重する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bai/" target="_blank">「〜倍」と言いたいときの表現</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kounenki/" target="_blank">「更年期」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jibyou/" target="_blank">「持病」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shokuatari/" target="_blank">「食あたり」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanamizu/" target="_blank">「鼻水が出る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/diarrhea/" target="_blank">下痢の英会話表現集</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rise-to-the-bait/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「興味を引く」「挑発に乗る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「現状維持する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/genjjouiji/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2022 12:04:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[けの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=78337</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「頭打ちになる」は英語で？ 「足踏みする」は英語で？ 「ガタ落ちする」は英語で？ 「横ばい」は英語で？ 「伸び悩む」は英語で？ 「敬遠する」は英語絵？ 「売上」「水揚げ」は英語で？ 「物価」は英語で？ 「相場」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamauchininaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭打ちになる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashibumisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足踏みする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gataochisuru/" target="_blank">「ガタ落ちする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/stagnate/" target="_blank">「横ばい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nobinayamu/" target="_blank">「伸び悩む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/keiensuru/" target="_blank">「敬遠する」は英語絵？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gross-sales/" target="_blank">「売上」「水揚げ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/prices/" target="_blank">「物価」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/souba/" target="_blank">「相場」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>漠然的な「現状を維持する」</p>



<p></p>



<p>keep things the same</p>



<p>keep things unchanged</p>



<p>keep things as they are</p>



<p>keep things the way they are</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stay the same</h3>



<p>同じ状態でいる</p>



<p>→現状維持する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>remain</mark> the sameでも同じ意味になります。</p>



<p><mark>自動詞的に考えましょう。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The sales <mark>stays the same.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その売上は現状維持の状態です。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The sales will <mark>stay the same</mark> at best.（＝よくて、せいぜい）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その売上は現状維持がいいところでしょう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/to-be/" target="_blank">to beの省略</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sokosoko/" target="_blank">「そこそこ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain the same</h3>



<p>同じ状態でいる</p>



<p>→現状維持する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stay the sameでも同じ意味になります。</p>



<p>自動詞的に考えましょう。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Our gross sales <mark>remains the same.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々の総売上高は現状維持と言ったところです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/saihatsusuru/" target="_blank">「再発する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">feel the same way</h4>



<p>同感です。</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>feel the same way.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">同感です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doukan/" target="_blank">「同感」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stay the way it is</h3>



<p>現状維持を保つ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>複数形なら</p>



<p>stay the way they areになります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The number in sales <mark>stays the way it is.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">売上の数字は現状を保っています。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/the-way-it-is/" target="_blank">「そんなもんさ」「世の習い」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/way-way-way/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">いろんなWayの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stay put</h3>



<p>置かれている状態を保つ</p>



<p>→じっとしている</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>put &#8211; put &#8211; <mark>put</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She never seems to <mark>stay put.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は片時もじっとしていない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/put-put-put/" target="_blank">Putを使うべき理由</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain unchanged</h3>



<p>変わらないままでいる</p>



<p>→現状維持</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>stay</mark> unchangedでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her beauty <mark>remained unchanged.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の美しさは変わっていませんでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">stay unchanged</h3>



<p>変わらないままでいる</p>



<p>→現状維持</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>remain unchangedでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her beauty <mark>stays unchanged.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の美しさは今でも変わらずにいる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">maintain the status quo/ステイタス クウォ</h3>



<p>現状を維持する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>成績やシェアと言った数字のような具体的な数字に関してよりも、社会や会社といった一般的なものに関して使われる傾向があります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They&#8217;re just interested in <mark>maintaining the status quo.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの興味は現状維持することだけだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep things the same</h3>



<p>現状維持する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>他動詞的に捉えて下さい。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They just interested in <mark>keeping things the same.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの興味は現状維持することだけだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep things unchanged</h3>



<p>現状維持する</p>



<p>例）</p>



<p>They just interested in <mark>keeping things unchanged.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの興味は現状維持することだけだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep things as they are</h3>



<p>現状維持する</p>



<p>例）</p>



<p></p>



<p>They just interested in <mark>keeping things as they are.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの興味は現状維持することだけだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">keep things the way they are</h3>



<p>現状維持する</p>



<p>例）</p>



<p></p>



<p>They just interested in <mark>keeping things the way they are.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らの興味は現状維持することだけだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchidomesuru/" target="_blank">「口止めする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fluid-situation/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「流動的な」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/speedshusse/" target="_blank">「スピード出世する」「うなぎのぼり」「急上昇」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>紛らわしい動詞たち</title>
		<link>https://mi-ej.com/doushitachi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2022 06:19:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[動詞(Verb)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=64551</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 日本人がよく間違える他動詞たちは？ 受け身と受動態の違い？ It＋自動詞に強くなろう 紛らわしい動詞たち 「あきれ返る」「唖然とする」は英語で？ Outを使った便利な英会話表現 benefitの有効な活用法 「]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/transitive-verb/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">日本人がよく間違える他動詞たちは？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-passive-voice/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">受け身と受動態の違い？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">It＋自動詞に強くなろう</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doushitachi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">紛らわしい動詞たち</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akirekaeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あきれ返る」「唖然とする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/out/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Outを使った便利な英会話表現</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/benefit/" target="_blank">benefitの有効な活用法</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimesu/" target="_blank">「示す」は英語でいくつある？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/represent/" target="_blank">「示す」「示される」を英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lie vs lay</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">「Aが嘘をつく」</span></p>



<p>（自）A lie &#8211; lied &#8211; lied</p>



<p>        <mark>ライ &#8211; ライドゥ &#8211; ライドゥ</mark></p>



<p></p>



<p><span class="marker2">「Aが横になる」</span></p>



<p>（自）A lie &#8211; lay &#8211; lain</p>



<p>        <mark>ライ &#8211; レイ &#8211; レイン</mark></p>



<p></p>



<p><span class="marker">「Aを横にする/横たえる」</span></p>



<p>（他）lay A &#8211; laid A &#8211; laid A</p>



<p>        <mark>レイ &#8211; レイドゥ &#8211; レイドゥ</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）lie &#8211; <mark>lay</mark> &#8211; laid</p>



<p>He <mark>lay with</mark> her.（古）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は彼女と寝た。</span></p>



<p>He <mark>had sex with</mark> her.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/found/" target="_blank">FoundとFundの違い</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiroutokangae/" target="_blank">「素人考え」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sakanoboru/" target="_blank">「さかのぼる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">rise vs raise</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">（自）「Aが上昇する」</span></p>



<p>（自）A rise &#8211; rose &#8211; risen &#8211; rise（名）「増加」「上昇」「出世」「昇給」</p>



<p>    <mark>らイズ &#8211; ろウズ &#8211; りズン &#8211; らイズ</mark></p>



<p></p>



<p><span class="marker">（他）「Aを上昇させる」「Aを育てる」</span></p>



<p>（他）raise A &#8211; raised &#8211; raised &#8211; raise（名）「昇給」「上げること」</p>



<p>   <mark>れイズ &#8211; れイズドゥ &#8211; れイズドゥ &#8211; れイズ</mark></p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">enhance A「Aを高める/強める/大きくする」</span></p>



<p>enhance A &#8211; enhanced &#8211; enhanced &#8211; enhancement（名）向上、増進</p>



<p><mark>インハンス &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスメントゥ</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関係記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chinage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「給料アップ」「ベースアップ」「賃上げ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/e-words/" target="_blank">Eワード習得</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A grow vs grow A</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">（自）「Aが成長する」</span></p>



<p>（自）A grow &#8211; grew &#8211; grown &#8211; growth（名）「成長」</p>



<p>        <mark>グろウ &#8211; グるー &#8211; グろウン</mark></p>



<p></p>



<p><span class="marker">（他）「Aを成長させる」</span></p>



<p>（他）grow A &#8211; grew &#8211; grown &#8211; growth（名）「成長」</p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">enhance A「Aを高める/強める/大きくする」</span></p>



<p>enhance A &#8211; enhanced &#8211; enhanced &#8211; enhancement（名）向上、増進</p>



<p><mark>インハンス &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスメントゥ</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A increase vs increase A</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">（自）「Aが増加する」</span></p>



<p>（自）A increase &#8211;  increased &#8211; increased &#8211; increase（名）「増加」</p>



<p><mark> インクりース &#8211; インクりースドゥ &#8211; インクりースドゥ &#8211; インクりース</mark></p>



<p></p>



<p><span class="marker">（他）「Aを増加させる」</span></p>



<p>（他）increase A &#8211; increased &#8211; increased &#8211; increase（名）「増加」</p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">enhance A「Aを高める/強める/大きくする」</span></p>



<p>enhance A &#8211; enhanced &#8211; enhanced &#8211; enhancement（名）向上、増進</p>



<p><mark>インハンス &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスメントゥ</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A decrease vs decrease A</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">（自）「Aが減少する」</span></p>



<p>（自）A decrease &#8211; decreased &#8211; decreased &#8211; decrease（名）「減少」</p>



<p><mark> ディクりース &#8211; ディクりースドゥ &#8211; ディクりースドゥ &#8211; ディクりース</mark></p>



<p></p>



<p><span class="marker">（他）「Aを減少させる」</span></p>



<p>（他）decrease A &#8211; decreased &#8211; decreased &#8211; decrease（名）「減少」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A decline vs decline A</h4>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>（自）A decline「Aが減少する」「Aが衰える」</p>



<p>（他）decline A「Aを丁寧にお断る」「Aを傾ける」「頭を垂れる」</p>



<p>（名）decline[U][C]「減少」「低下」「衰え」「下り坂」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sakibosori/" target="_blank">「先細りになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A reduce vs reduce A</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">「Aが減少する」</span></p>



<p>（自）A reduce &#8211; reduced &#8211; reduced &#8211; reduction（名）減少</p>



<p><mark>りデゥース &#8211; りデゥースドゥ &#8211; りデゥースドゥ &#8211; りダクション</mark></p>



<p></p>



<p><span class="marker">「Aを減少させる」</span>（まれ）</p>



<p>（他）reduce A &#8211; reduced &#8211; reduced &#8211; reduction/（名）減少</p>



<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em; color: initial;"></span></p>



<p></p>



<p>get <mark>rid</mark> of A 「Aを取り除く」</p>



<p><mark>re</mark>move A「Aを取り除く」</p>



<p>e<mark>li</mark>minate A/イ<mark>リ</mark>ミネイトゥ「Aを取り除く」</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A improve vs improve A</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">Aが良くなる、改良される</span></p>



<p>A improve &#8211; improved &#8211; improved &#8211; improvement （名）「改良」「改善」</p>



<p></p>



<p><span class="marker">Aを良くする、Aを改良する</span></p>



<p>improve A &#8211; improved &#8211; improved &#8211; improvement（名）「改良」「改善」</p>



<p></p>



<p><kbd><span style="text-decoration: underline;">enhance A「Aを高める/強める/大きくする」</span></kbd></p>



<p>enhance A &#8211; enhanced &#8211; enhanced &#8211; enhancement（名）向上、増進</p>



<p><mark>インハンス &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスメントゥ</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A develop vs develop A</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker2">Aが発達する、Aが発展する</span></p>



<p>A develop &#8211; developed &#8211; developed &#8211; development（名）発展、開発</p>



<p></p>



<p><span class="marker">Aを発展させる、Aを発達させる、Aを開発する</span></p>



<p>develop A &#8211; developed &#8211; developed &#8211; development（名）発展、開発</p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">enhance A「Aを高める/強める/大きくする」</span></p>



<p>enhance A &#8211; enhanced &#8211; enhanced &#8211; enhancement（名）向上、増進</p>



<p><mark>インハンス &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスドゥ &#8211; インハンスメントゥ</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/i-words/" target="_blank">Iワードの習得</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/the-passive-voice/" target="_blank">受け身と受動態のちがい？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/spht/" target="_blank">語形変化しないTで終わる動詞たち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>to beの省略</title>
		<link>https://mi-ej.com/to-be/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Aug 2021 12:34:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[To]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=31895</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「金の切れ目が縁の切れ目」は英語で？ 「転ばぬ先の杖」は英語で？ 「死んで花実が咲くものか」は英語で？ 「真相」は英語で？ 「自称する」は英語で？ It＋自動詞 に強くなろう 前置詞のToは結構重要だったりしま]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanenokiremegaennokireme/" target="_blank">「金の切れ目が縁の切れ目」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/korobanusakinotsue/" target="_blank">「転ばぬ先の杖」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shindehanamigasakumonoka/" target="_blank">「死んで花実が咲くものか」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinsou/" target="_blank">「真相」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jisyousuru/" target="_blank">「自称する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank">It＋自動詞 に強くなろう</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/to-preposition/" target="_blank">前置詞のToは結構重要だったりします。</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/see-seem/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/see-seem/" target="_blank">SeeとSeemを使いこなすコツ</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/settokuryoku/" target="_blank">「説得力のある」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>自動詞的な物言いは苦手な人が多いですが</p>



<p>使えるとかっこいい表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">prove compelling</h3>



<p>prove (to be) compelling</p>



<p>例）</p>



<p>The news reports didn&#8217;t <mark>prove compelling</mark> to viewers.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのニュース報道は視聴者にとって説得力がなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nakineiri/" target="_blank">「泣き寝入りする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">prove false</h3>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>prove (to be) false</p>



<p>嘘だと判明する</p>



<p>turn out to be false</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The allegation <mark>proved false.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その申立は誤りだと判明した。（示された）</span></p>



<p>The allegation <mark>proved to be false.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uwabedewa/">「うわべでは」「表面的には」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">prove successful</h3>



<p>prove (to be) successful</p>



<p>例）</p>



<p>Her business <mark>proved successful.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女のビジネスは成功した。（成功だと判明した。。）</span></p>



<p>Her business <mark>proved to be successful.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">prove to be a success</h4>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>名詞が後ろに来る場合は、to beが使われることがほとんど</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her business <mark>proved to be a success.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女の事業は結果として成功した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">seem impossible</h3>



<p>seem (to be) impossible</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>seem impossibleのように</p>



<p>seem to be 形容詞は省略できますが、</p>



<p>seem to be 名詞や</p>



<p>seem to be 前置詞の場合は</p>



<p>to beを省略できないので要注意です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>It <mark>seems impossible.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それは不可能に思える。</span></p>



<p>It <mark>seems to be impossible.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tenjuwomattousuru/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tenjuwomattousuru/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oujousuru/" target="_blank">「往生する」「大往生する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain standing</h3>



<p>例）</p>



<p>He <mark>remained standing</mark> there.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はそこに立ち続けていた。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/genjjouiji/" target="_blank">「現状維持する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain open</h3>



<p>例）</p>



<p>Several stores <mark>remains open</mark> until 8 p.m.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">何件かのお店は夜8時まで開いている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain neutral</h3>



<p>中立でいる、中立を維持する、中立を守る</p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>remain neutral</mark> about the issue.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その問題に関しては中立でいるべきだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain faithful</h3>



<p>忠節を守る</p>



<p>例）</p>



<p>The dog <mark>remained faithful</mark> to his owner.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その犬は飼い主に対して忠節を守った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain speechless</h3>



<p>言葉を失ったままでいる</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>remained speechless.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は言葉が出てこずにいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain friends</h3>



<p>友だちでいる</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>remained good friends.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は友達のままでいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain ＋ 体重</h3>



<p>〜キロをキープする</p>



<p>例）</p>



<p>My weight <mark>remains 70kg.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は体重70kgをキープしている</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I weigh 70kg</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私の体重は70kgです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain a bachelor</h3>



<p>独身のままでいる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>remained a bachelor.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は独身のままでいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">remain＋前置詞</h3>



<p>例）</p>



<p>The light <mark>remains on.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのライトはついたままである。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The bird <mark>remained in sight</mark> yesterday.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その鳥は昨日目に見えるところにいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kigaaru/" target="_blank">「気がある」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nureginu/" target="_blank">「濡れ衣」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/henshin/" target="_blank">「変身する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizunoawa/" target="_blank">「水の泡」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/go-to-the-woods/" target="_blank">「失敗する、ダメになる」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hiyaase/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「冷や汗をかく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「不覚を取る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/fukakuwotoru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2021 13:12:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[ふの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[DPS1E5]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=28078</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「不意打ちを食らう」「不意打ちを食らわす」は英語で？ 「思い込む」は英語で？ 「キリキリ舞いさせられる」は英語で？ 「狐につままれる」は英語で？ 「チョンボ」は英語で？ 「手違い」は英語で？ 「不手際」は英語で]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fuiuchi/" target="_blank">「不意打ちを食らう」「不意打ちを食らわす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoikomu/" target="_blank">「思い込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kirikirimaisaseru/" target="_blank">「キリキリ舞いさせられる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kitsunenitsumamareru/" target="_blank">「狐につままれる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chonbo/" target="_blank">「チョンボ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/techigai/" target="_blank">「手違い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/blunder/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不手際」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitsugen/" target="_blank">「失言」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gosan/" target="_blank">「誤算」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanchigai/" target="_blank">「勘違い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>つまり、しくじるということですよね。</p>



<p><mark>blunder</mark>がそのニュアンスを出すためにはオススメです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="blunder">blunder/A/ブ<mark>ラ</mark>ンダー</h3>



<p>動詞）しくじる、不覚を取る</p>



<p>名詞）しくじり、不手際、不覚</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>blunder :</p>



<p>make a stupid or careless mistake that could have been avoided</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>blundered</mark>, walking on a street.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は不覚を取ってしまった、通を歩いているときに。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ippomachigaeba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一歩間違えば」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="i-should-have-known-better">I should have known better !</h3>



<p>わかったはずなのに！（普通なら）</p>



<p>→何やってんだ俺、私！</p>



<p>→不覚を取ってしまった！しくじった！</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="what-a-fool-i-am">What a fool I am !</h3>



<p>なんて馬鹿なんだ！</p>



<p>→不覚をとってしまった！しくじった！</p>



<p>例）</p>



<p>What a damn fool I am !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">なんて馬鹿なんだ俺は</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">→不覚を取ってしまった！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="what-s-got-into-me">What&#8217;s got into me ?</h3>



<p>なにか変なものが入ってきたのか？</p>



<p>→何やってんだ俺。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seniharawakaerarenu/" target="_blank">「背に腹はかえられぬ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="blunder-into-a">blunder into A</h3>



<p>Aに陥る</p>



<p>Aにぶつかる</p>



<p>Aにつまづく</p>



<p>例）</p>



<p>We realized I <mark>blundered into</mark> their trap.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は奴らの罠にハマったことに気づいた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/nukegake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「抜け駆けする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/busahou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「無作法」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fuiuchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不意打ちを食らう」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/henshin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「変身する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/rearlead/" target="_blank">「先陣を切る」「殿を務める」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/wall/" target="_blank">「八方塞がり」「背水の陣」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/miyakoochi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「都落ちする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekurahebiniojizu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「盲蛇に怖じず」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/houhounotei/" target="_blank">「ほうほうの体で逃げ出す」</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/to-be/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">to beの省略</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">screw up/スク<mark>る</mark>ー（スラング）</h3>



<p>ヘマをする</p>



<p>やらかす</p>



<p>大失敗する</p>



<p>= mess up</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to cause something to fail or be spoiled</p>
<cite>コウビルド米語</cite></blockquote>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>to deal with a situation very badly</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>No more <mark>screw-ups.</mark> （ここでは名詞になっています。）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もうヘマはしないで。</span></p>
<cite>デスパレートな妻たち Season 1 Episode 5</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tochiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「トチる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/dojiwofumu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ドジを踏む」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「変身する」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/henshin/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2021 13:25:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[への英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=27885</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「洗脳」は英語で？ 「仏心をおこす」は英語で？ change into Aだけではありあません。 transform into A Aに変身する chrysalis/クりサリス＝さなぎ 例） The chrys]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sennou/" target="_blank">「洗脳」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hotokegokoro/" target="_blank">「仏心をおこす」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>change into A</mark>だけではありあません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">transform into A</h3>



<p>Aに変身する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>chrysalis/ク<mark>り</mark>サリス＝さなぎ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The chrysalis <mark>transforms into</mark> the butterfly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蛹（さなぎ）から蝶に変身する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">metamorphose into A /メタ<mark>モー</mark>フォーズ</h3>



<p>Aに変身する（生物学の用語）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>pupa/<mark>ピュ</mark>ーパ = さなぎ = ch<mark>ry</mark>salis</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The pupa <mark>metamorphoses into</mark> the butterfly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蛹（さなぎ）から蝶に変身する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A come out of B</h4>



<p>BからAに変わる</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>cocoon/コクーン＝まゆ</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>The butterfly <mark>comes out of its cocoon.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">蝶は蛹から出て蝶に変身する。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">develop into A</h3>



<p>Aになっていく、Aに変わる（発展して）</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">fall into two groups</h4>



<p>２つに分かれる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">粉々になる</h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>fall to pieces</li>



<li>fall in pieces</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">blunder into A</h4>



<p>Aに陥る、Aにつまづく、Aにぶつかる</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>blundered into</mark> a difficult situation.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は難しい状況に陥った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn into A</h3>



<p>Aに変わる</p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">lead to A</h3>



<p>Aになる、Aにつながる</p>



<p>例）</p>



<p>Selfies would <mark>lead to</mark> a lack of regard for nearby hazards.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">自撮りは周囲への危険に対する注意不足につながるかもしれない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">result in A</h3>



<p>Aになる（結果として）</p>



<p>例）</p>



<p>His effort <mark>resulted in</mark> the result.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の努力がその結果につながった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/to-be/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">to beの省略</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mizunoawa/" target="_blank">「水の泡」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-to-the-woods/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失敗する、ダメになる」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fluid-situation/" target="_blank">「流動的な」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/die-out/" target="_blank">「次第に消えていく」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/rises-and-falls/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「楽あれば苦あり」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ad-hoc/" target="_blank">「臨機応変で」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fukakuwotoru/" target="_blank">「不覚を取る」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「水の泡」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/mizunoawa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2020 08:33:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[みの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=23184</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「片思い」は英語で？ 「死んで花実が咲くものか」は英語で？ 「失敗する」「ダメになる」は英語で？ 「元の木阿弥」は英語で？ 「無駄足」は英語で？ 「無駄骨を折る」は英語で？ 「苦心の作」は英語で？ 水の泡、元の]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kataomoi/" target="_blank">「片思い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shindehanamigasakumonoka/" target="_blank">「死んで花実が咲くものか」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/go-to-the-woods/" target="_blank">「失敗する」「ダメになる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/motonomokuami/" target="_blank">「元の木阿弥」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mudaashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「無駄足」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mudabone/" target="_blank">「無駄骨を折る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kushinnosaku/" target="_blank">「苦心の作」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>水の泡、元の木阿弥。。</p>



<p>男なんてシャボン玉（吉本新喜劇）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="go-down-the-drain">go down <mark>the</mark> drain</h3>



<p>水の泡になる</p>



<p>水の泡となる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>investmentは「投資」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>My investment <mark>went down the drain.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私の投資が水の泡になった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="go-to-waste">go to waste</h3>



<p>無駄になる、浪費されている</p>



<p>例）</p>



<p>The money I spent <mark>went to waste.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">費やしたお金が無駄となった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="be-wasted">be wasted</h3>



<p>水の泡になる、水の泡となる</p>



<p>例）</p>



<p>All my effort <mark>was wasted.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">努力が水の泡になった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/porcelain/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Porcelain</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="go-up-in-smoke">go up in smoke</h3>



<p>一瞬にして消え去る、だめになる</p>



<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;"><mark>「Aとなる」</mark></span></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>in A</li>



<li>into A</li>



<li>to A<br></li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>All my money <mark>went up in smoke.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">全財産が一瞬にして水の泡になった。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jouhatsusuru/" target="_blank">「蒸発する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="end-in-failure">end in failure</h3>



<p>ダメになる、失敗に終わる</p>



<p>例）</p>



<p>His attempt <mark>ended in failure.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼の試みは失敗に終わった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hameninaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「羽目になる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/henshin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「変身する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mudanadoryoku/" target="_blank">「無駄な努力をする」を英会話イディオムで？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mondoumuyou/" target="_blank">「問答無用」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tenpenchii/" target="_blank">「天変地異」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>日本語話者が間違える他動詞</title>
		<link>https://mi-ej.com/transitive-verb/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Nov 2020 14:11:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[他動詞(Transitive verb)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=20690</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 受け身と受動態の違い？ It＋自動詞に強くなろう 紛らわしい動詞たち 「玉の輿」は英語で？ surprise A/サプらイズ Aを驚かす 他動詞ということは 受け身や受動態にもなるということ！ I surpri]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/the-passive-voice/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">受け身と受動態の違い？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">It＋自動詞に強くなろう</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doushitachi/" target="_blank">紛らわしい動詞たち</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tamanokoshi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「玉の輿」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="surprise-a">surprise A/サプ<mark>ら</mark>イズ</h3>



<p>Aを驚かす</p>



<p></p>



<p>他動詞ということは</p>



<p><mark>受け身</mark>や<mark>受動態</mark>にもなるということ！</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I surprisedもリーダーズに申し訳程度に記述がありますが、</p>



<p>耳にしない使い方です。</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>そして</p>



<p>be surprisedの次に続く前置詞は</p>



<p><mark>At</mark>または<mark>By</mark>です。</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was surprised at</mark> A</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aに関しては驚いた。</span></p>



<p>A <mark>surprised</mark> me.</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was surprised by</mark> the result.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その結果に驚かされた。</span></p>



<p>The result <mark>surprised</mark> me.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/attoiwaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あっと言わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="be-surprised-at-a-vs-be-satisfied-with-a">be surprised at A vs be satisfied with A</h4>



<p>非常に紛らわしいですが</p>



<p>比べると覚えやすいフレーズたちです。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>be surprised <mark>at</mark> A「Aに驚く」</li>



<li>be satisfied <mark>with</mark> A「Aに満足」</li>



<li>be con<mark>te</mark>nt with A「Aに満足」</li>



<li>be con<mark>te</mark>nted with A「Aに満足」（contentよりカジュアル）</li>



<li>be discon<mark>te</mark>nt with A「Aに不満足」</li>



<li>be discon<mark>te</mark>nted with A「Aに不満足」（discontentよりカジュアル）</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tamageru/" target="_blank">「たまげる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokoroyukumade/" target="_blank">「心ゆくまで」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">satisfy A/ae/<mark>サ</mark>ティスファイ</h3>



<p>Aを満足させる</p>



<p>例）</p>



<p>The concert <mark>satisfied</mark> them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのコンサートは彼らを満足させた。</span></p>



<p>They <mark>were satisfied with</mark> the concert.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">disappoint A/ディサ<mark>ポ</mark>イントゥ</h3>



<p>Aを失望させる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>受け身にすると相性がいいのは</p>



<p>in, with</p>



<p>at doing, to do</p>



<p>そして</p>



<p>that節。。。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was disappointed in</mark> love.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は恋に破れた。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Are</mark> you <mark>disappointed in</mark> me ?</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私に失望なさいましたか？</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">please A/プ<mark>リ</mark>ーズ</h3>



<p>Aを喜ばせる</p>



<p></p>



<p>pleasure/プ<mark>レ</mark>ジャー「喜び」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>You can&#8217;t please everyone.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">全員を幸せにすることはできないよ。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>result/A/り<mark>ザ</mark>ルトゥ「結果」</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The result <mark>pleased</mark> her.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その結果は彼女を喜ばせた。</span></p>



<p>She <mark>was pleased with</mark> the result.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">impress A/インプ<mark>れ</mark>ス</h3>



<p>Aに感銘を与える</p>



<p>→Aを感動させる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>他動詞と受け身はワンセットで考えるとお得です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The song <mark>impressed</mark> me a lot.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その歌にかなり感動しました。</span></p>



<p>I <mark>was</mark> so <mark>impressed by</mark> the song.</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>move Aやtouch Aでも</p>



<p>impress Aの意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<ol class="wp-block-list">
<li>The song impressed me.</li>



<li>The song moved me.</li>



<li>The song touched me.</li>
</ol>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kokorowotsukamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「感動させる」「心をつかむ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">visit A/<mark>ヴィ</mark>ズィットゥ</h3>



<p>Aを訪れる</p>



<p>例）</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>I <mark>visited</mark> a friend.「友達を訪れた。」</li>



<li>We <mark>visit</mark> each other.「お互い行き来する。」</li>



<li>I <mark>visited</mark> Tokyo.「東京を訪れる。」</li>



<li>We <mark>visit</mark> the shrine.「我々はその神社に参詣する。」</li>



<li>I <mark>visited</mark> the grave.「墓参りした。」</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="resemble-a">resemble A/り<mark>ゼ</mark>ンボぅ</h3>



<p>Aに似ている</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>resembled</mark> my mother.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は母親に似ている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="take-after-a">take after A</h4>



<p>Aに似ている</p>



<p>例）</p>



<p>She didn&#8217;t <mark>take after</mark> her mother.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は母親に似ていなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">resent A/り<mark>ゼ</mark>ントゥ</h3>



<p>A（人、行為など）に対して憤慨する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>= get angry with A &lt; get mad at A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>resented</mark> her <span style="text-decoration: underline;">giving me the cold shoulder.</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私に冷たい態度の彼女に腹立たしく思った。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>resented</mark> me.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は私に憤慨した。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="marry-a">marry A/ae or e</h3>



<p>Aと結婚する</p>



<p>〜と結婚する」という日本語に引きずられて</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>I married with him.はダメです！</mark></p>



<p>↓</p>



<p>I <mark>am married to</mark> him.</p>



<p>私は彼と結婚しています。（状態）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>married him</mark> with two kids.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私は彼と結婚して二人子供がいます。</span></p>



<p>I&#8217;<mark><span style="text-decoration: underline;">m married to</span></mark> him with two kids.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/marry-merry/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">MarryとMerryの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">mistake A</h3>



<p>Aを間違える</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>make A for B</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">AをBと思う</span></p>



<p>→<span style="text-decoration: underline;">AをBと間違える</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>mistook</mark> the road.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">道を間違えちゃってさ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You&#8217;<mark>re mistaken.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あなた間違ってるわよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/okadochigai/" target="_blank">「お門違い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanchigai/" target="_blank">「勘違い」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">water A</h3>



<p>Aに水をやる</p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>water</mark> vegetables more often.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">もっと頻繁に野菜に水をやるべきだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">walk a dog</h3>



<p>犬を散歩させる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>「犬と散歩する」</p>



<p>と日本語ではよく言いますが、</p>



<p>英語では少し違ってくるので注意が必要です。</p>



<p></p>



<p>take one&#8217;s dog for a walk</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">犬を散歩に連れて行く</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>walked my dog.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">犬と散歩に行きました。</span></p>



<p>I <mark>took</mark> my dog <mark>for a walk.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/arubaito/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アルバイトする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="attend-a-attend-at-a">attend A = attend at A</h3>



<p>Aに出席する、Aに通う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>attend at Aということもあります。</mark></p>



<p></p>



<p>①attend to Aは</p>



<p>Aに対して<mark>気を配るイメージ</mark>で「Aのお世話をする」</p>



<p></p>



<p>②look after A「Aのお世話をする」</p>



<p>注）</p>



<p>take after Aは</p>



<p><mark>「身体的特徴をAから引き継ぐ」イメージ</mark>で</p>



<p>「Aに似る」</p>



<p></p>



<p>③take care of A</p>



<p>「Aのお世話をする」</p>



<p>「Aの対処をする」</p>



<p>: address A/ tackle A/ treat A/  handle A/ cope with A/ deal with A<br></p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="enter-a-get-in-a">enter A = get in A = join A</h3>



<p>Aに入る</p>



<p>例）</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>enter a college大学に入学する</li>



<li>enter the Navy海軍に入る</li>



<li>enter politics政界に入る</li>



<li>enter the Church司祭になる</li>
</ul>



<p></p>



<p>engage in (a) conversation[U][C]</p>



<p>会話に入る</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">frighten A/フ<mark>ら</mark>イトゥン</h3>



<p>Aをビビらせる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>scare A</mark>も同じ意味になります。</p>



<p>自動詞にも他動詞にもなります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Dogs <mark>frightened</mark> the boy.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">犬たちはその少年をビビらせた。</span></p>



<p>Dogs <mark>scared</mark> the boy.</p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>frighten A → be frightened of A</p>



<p>scare A → be scared of A</p>



<p>terrify A → be terrified of A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/agaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あがる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dread A/ドゥ<mark>れ</mark>ッドゥ</h3>



<p>Aを恐れる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>fear A</mark>と同じ意味になります。</p>



<p>自動詞にも他動詞にもなります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>dreads</mark> snakes.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は蛇を恐れる。</span></p>



<p>She <mark>fears</mark> snakes.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="support-a">support A</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>Aをサポートする、</li>



<li>Aを支持する、</li>



<li>Aを支える</li>



<li>Aを応援する（<mark>英</mark>）</li>



<li></li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>root for A</mark>「Aを応援する」</p>



<p>しかしながら</p>



<p>自動詞でsupport for Aとはいいません！！</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/plump-for/" target="_blank">「応援する」英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/osoreirimasuga/">「恐れ入りますが」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">discuss A/ディス<mark>カ</mark>ス</h3>



<p>Aをきちんと話し合う</p>



<p>= talk about A</p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>discussed</mark> the point.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達はその点を話し合いました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/makkoukara/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「真っ向から」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="deserve-a">deserve A/ディ<mark>ザー</mark>ヴ</h3>



<p>Aに値する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>worthは前置詞です。</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>deserve</mark> this.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ざまあみろ。</span>（いい意味でも使われます。）</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/deserve-worth/" target="_blank">worthとdeserveの違いは？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="avenge-a">avenge A/ア<mark>ヴェ</mark>ンジ</h3>



<p>A（人や事）<mark>の</mark>復讐を果たす</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>avenged</mark> his brother.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は兄の仇を討った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/getbackat/">「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="aの復讐をするbに対して">Aの復讐をするBに対して</h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>avenge A on B</li>



<li>get A&#8217;s revenge on B</li>



<li>revenge oneself on B : Bに自分の復讐をする</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>He <mark>avenged</mark> his sister <mark>on</mark> them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は姉の復讐を奴らに果たした。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>avenged</mark> himself <mark>on</mark> them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は奴らに（自分の）復讐を果たした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/getbackat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="get-back-at-a">get back at A</h4>



<p>Aにやり返す</p>



<p>→Aにリベンジする</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="contact-a">contact A/<mark>コ</mark>ンタクトゥ</h3>



<p>Aに連絡する</p>



<p>例）</p>



<p>Should you have any questions, please <mark>contact us.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">なにか質問がありましたら、我々にご連絡ください。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="correct-a-scold-a">co<mark>rre</mark>ct A &lt; scold A/ス<mark>コウ</mark>ルドゥ</h3>



<p>Aを訂正する、正す</p>



<p>例）</p>



<p><mark>Correct me</mark> if I&#8217;m wrong.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">間違ったこと言ってたら訂正してください。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>correct A（仕事場で叱るイメージ） </p>



<p>&lt; berate A/ビ<mark>れ</mark>イトゥ「Aをきつくしかる」「Aをがみがみしかる」</p>



<p>&lt;  scold A</p>



<p>（親が子供にガミガミいうイメージなので大人同士には使わないのが無難です。）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">betray A/ビトゥ<mark>れ</mark>イ</h3>



<p>Aを裏切る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>彼が裏切ったという場合</p>



<p>He betrayedで済ましてしまいたくなりますが、</p>



<p>betrayは他動詞なので裏切られる人を言わなくてはなりません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>betrayed us.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは私達を裏切った。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">found 〜/<mark>ファ</mark>ウンドゥ</h3>



<p>〜を設立する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>found &#8211; founded &#8211; founded</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>founded</mark> this school.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼がこの学校を設立したんです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/found/" target="_blank">FoundとFundの違い</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doujinai/" target="_blank">「動じない」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hattosuru/" target="_blank">「はっとする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/arigachi/" target="_blank">ありがちな間違い</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/half/" target="_blank">「ハーフ」「混血」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/madoguchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の窓口」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/maguchi/" target="_blank">「間口を広げる」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「次第に消えていく」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/die-out/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2020 02:19:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[自動詞(Intransitive verb)]]></category>
		<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=18915</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「食いつめる」は英語で？ 「さびれる」は英語で？ 「先細りになる」は英語で？ 「下火になる」は英語で？ 「廃れる」は英語で？ 「時代遅れ」は英語で？ 「蒸発する」は英語で？ disappearのみだと寂しい d]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuitsumeru/" target="_blank">「食いつめる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sabireru/" target="_blank">「さびれる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sakibosori/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「先細りになる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shitabininaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「下火になる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sutareru/" target="_blank">「廃れる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/out-of-date/" target="_blank">「時代遅れ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jouhatsusuru/" target="_blank">「蒸発する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>disappearのみだと寂しい</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">die out</h3>



<p>徐々に消える、死に絶える、次第に尽きる</p>



<p>例）</p>



<p>Dinosaurs <mark>died out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">恐竜は死に絶えてしまった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">peter out/ピーター</h3>



<p>次第に消えてなくなる</p>



<p>例）</p>



<p>The food <mark>petered out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その食料は次第に消えてなくなった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">taper off/テイパー</h3>



<p>先細りになる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">fizzle out/フィゾゥ</h3>



<p>失敗に終わる、尻すぼみになる</p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakegoedaoreniowaru/" target="_blank">「掛け声倒れに終わる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">run its course</h3>



<p>自然の経過をたどる→自然に消える</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>take its courseでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The cold ran its course.</p>



<p>その風邪は自然に収まりました。</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Let matters take their course.</p>



<p>事態は成り行きに任せましょう。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><mark>a</mark> flash in <mark>the</mark> pan</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>華々しく始まってぱっと終わるモノ</li>



<li>尻すぼみになるモノ</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>I wish this boom wouldn&#8217;t be <mark>a flash in the pan.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">このブームが一時的でなかったらなあと思うよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A decline</h3>



<p>Aが先細りになる</p>



<p>例）</p>



<p>The sales will <mark>be declining.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その売上は先細りになるだろう。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/futarisanninnto/" target="_blank">「二人三人と連れ立って」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nakadarumi/" target="_blank">「中だるみ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/henshin/" target="_blank">「変身する」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/to-be/" target="_blank">to beの省略</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/joujiru/" target="_blank">「乗じる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
