<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>2｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/number/2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Sep 2025 16:10:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>2｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「板につく」「さまになる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/itanitsuku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Oct 2023 00:09:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=111164</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「新米の」は英語で？ 「くちばしが黄色い」「青二才」は英語で？ 「ぽっと出の」は英語で？ 「ズブの素人」は英語で？ 「〜の卵」は英語で？ A become second nature to B AにとってBが第]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinmaino/" target="_blank">「新米の」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuchibashigakiiroi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「くちばしが黄色い」「青二才」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/pottode/" target="_blank">「ぽっと出の」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zubunoshirouto/" target="_blank">「ズブの素人」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tamago/" target="_blank">「〜の卵」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A become second nature to B</h3>



<p>AにとってBが第二の性質になる</p>



<p>→板につく</p>



<p>= <mark>A becomes natural to B</mark>でもOKです。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>second nature</p>



<p>第二の天性、性質</p>



<p>深く身についた習慣</p>



<p>例）</p>



<p>Habit is <mark>second nature.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">習慣は第二の天性である。（諺）</span></p>



<p>例）</p>



<p>Neatness was her <mark>second nature</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">きれい好き（きちんとしていること）</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">は彼女の第二の天性でした。</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Making sushi seems to <mark>become second nature to</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼も寿司を握るのが板についてきたな。</span></p>



<p>Making sushi seems to <mark>become natural to</mark> him.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokoronashika/" target="_blank">「心なしか」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sujigaii/" target="_blank">「筋がいい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shoubun/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「性分」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shafuu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「社風」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">A be attached to B</h4>



<p>AはBに愛着がある</p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;<mark>m attached to</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それには愛着があるんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aichakugaaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「愛着がある」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">reach maturity/マ<mark>チュ</mark>ーりティー</h3>



<p>成熟する</p>



<p>円熟する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>maturity/マ<mark>チュ</mark>ーリティー</p>



<p>円熟、円熟期</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;<mark>s reaching maturity.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は円熟してきた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/enjukusuru/" target="_blank">「円熟する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">look right</h3>



<p>いい感じに見える</p>



<p>→さまになる</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>looks right.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はさまになってるね。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/iisenitteru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いい線いってる」「いい感じ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/samaninaranai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「さまにならない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/not-right/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いまいちな感じ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akanuketa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「垢抜けた」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kimatteru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「キマってる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">carry 〜 off</h4>



<p>〜をうまくやってのける</p>



<p>〜をうまく取り繕う（ボロが出ないように）</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>carries it off.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はなんとかそれをうまくやっている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get into the swing of 〜（英）</h3>



<p>〜に慣れる、〜の様子をつかむ</p>



<p>→板につく</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>他にも「を上手に扱う」と言いたい場合</p>



<p>have a way with 〜</p>



<p>have all the moves</p>



<p>have it all</p>



<p>have A down to a fine art</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;<mark>s getting into the swing of</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はそれに慣れて板についてきた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/down-cold/">「〜に慣れている」「知識がある」「経験豊富」「上手」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shikousakugo/" target="_blank">「試行錯誤」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get the hang of 〜</h3>



<p>〜のコツを掴む</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>lose one&#8217;s touch</p>



<p>感覚を忘れる</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Once you <mark>get the hang of it</mark>, you never lose your touch.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">一度コツを掴めば忘れないものだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotsuwotsukamu/" target="_blank">「コツを掴む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hang-hung-hung/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Hangを使いこなそう</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">One never lose one&#8217;s touch</h3>



<p>昔の感覚を忘れずにいる</p>



<p>→昔とった杵柄</p>



<p>例）</p>



<p>You <mark>never lose your touch.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">昔とった杵柄だよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mukashitotakinezuka/" target="_blank">「昔とった杵柄」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikkyoitidou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一挙一動」「一挙手一投足」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get a lot of practical experience</h3>



<p>実地の経験を積む</p>



<p>→場数を踏む</p>



<p>例）</p>



<p>You need to <mark>get a lot of practical experience</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今は場数を踏む必要がある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bakazu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「場数を踏む」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichijitsunochougaaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一日の長がある」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ippondachisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一本立ちする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">practice until one can do something automatically</h3>



<p>自動的にできるようになるまで練習する</p>



<p>→体で覚える、体得する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>automatically/オート<mark>マ</mark>ティカリー</p>



<p>自動で</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>practice until you can do it automatically.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">体で覚えた方がいい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karadadeoboeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「体で覚える」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「表裏」「裏表」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/uraomote/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 May 2023 12:31:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2]]></category>
		<category><![CDATA[うの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=98191</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「裏取り引き」は英語で？ 「裏方」「縁の下の力持ち」は英語で？ 「後ろ指をさされる」は英語で？ 「どう転ぶかわからない」は英語で？ 「妾」「愛人」は英語で？ 「浮気する」は英語で？ inside and out]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uratorihiki/">「裏取り引き」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/urakata/" target="_blank">「裏方」「縁の下の力持ち」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ushiroyubiwosasareru/" target="_blank">「後ろ指をさされる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/doukorobuka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「どう転ぶかわからない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mekake/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「妾」「愛人」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwakisuru/" target="_blank">「浮気する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">inside and out</h3>



<p>表裏、裏表（副詞）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>expose A/イクス<mark>ポウ</mark>ズ</p>



<p>Aをあらわにする</p>



<p>Aを晒す（さらす）</p>



<p>Aを暴露する</p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s been trying to expose the war <mark>inside and out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はその戦争の裏表をあますことなく暴こうとしてしている。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/seitsuusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「精通する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kigokoronoshireta/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気の知れた」「気のおけない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gakuyaochi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「仲間内にしか伝わらない冗談」「楽屋落ち」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">inside out</h4>



<p>〜を表裏逆に着る</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>wear &#8211; wore &#8211; worn</p>



<p></p>



<p>wear 〜 <mark>inside out</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">表裏逆に着る</span></p>



<p>have 〜 on <mark>inside out</mark></p>



<p></p>



<p>turn the box <mark>upside down</mark></p>



<p>箱をひっくり返す</p>



<p></p>



<p>a word turned <mark>upside down</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">上下ひっくり返った世界</span></p>



<p>an <mark>upside-down</mark> world</p>



<p></p>



<p><mark>upside-down</mark> pages</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">上下でひっくり返ったページ</span></p>



<p>pages turned <mark>upside down</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He wore his T-shirt <mark>inside out.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はTシャツを裏表逆に着ていた。</span></p>



<p>He <span style="text-decoration: underline;">had</span> his T-shirt <span style="text-decoration: underline;">on</span> <mark>inside out.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">two sides</h3>



<p>二面</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hate A/<mark>ヘイ</mark>トゥ「Aを憎む」</p>



<p></p>



<p>hate/<mark>ヘイ</mark>トゥ[U][C]</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">憎しみ</span></p>



<p>hatred/<mark>ヘイ</mark>トゥりドゥ[U][C]</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Everything has <mark>two sides.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">物事には全て両面がある。</span></p>



<p>There are <mark>two sides</mark> to everything</p>



<p>There are <mark>two sides</mark> to every question.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一面」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">two sides of the same coin</h4>



<p>例）</p>



<p>The good and bad points of a person are <mark>two sides of the same coin.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">短所と長所は表裏一体の関係だ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Love and hate are <mark>two sides</mark> of the same coin.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">愛と憎しみは一つのコインの表裏である。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/side-front/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Sideを使ったフレーズたち</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A is the reverse side of B</h3>



<p>AとBは表裏一体をなしている</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>reverse「逆の」「裏側の」</p>



<p>the reverse「裏側」</p>



<p>reverse A「Aをひっくり返す」「Aを逆にする」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Hate <mark>is the reverse side of</mark> love.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">憎しみは愛の裏表で対を成している。</span></p>



<p>Hatred <mark>is the reverse side of</mark> love.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">be in<mark>se</mark>parably related</h4>



<p>切り離せない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be i<span style="text-decoration: underline;">ne</span>xt<span style="text-decoration: underline;">ri</span>cably linked</p>



<p>/イ<mark>ネ</mark>クストゥ<mark>り</mark>カブリー</p>



<p>アクセントは２パターンあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They&#8217;<mark>re inseparably related.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それらは切り離せない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">the ins and outs</h3>



<p>隅から隅まで、すべて</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>without doing 〜</p>



<p>「〜をすることなしに」</p>



<p>football（英）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">サッカー</span></p>



<p>soccer/ao/サ:カー（米）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He seems to know <mark>the ins and outs</mark> of football without playing it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はプレーししていないのにサッカーを隅から隅までを知っているに見える。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">two-faced</h3>



<p>二面性がある、裏表がある</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Janus-faced/<mark>ジェイ</mark>ナスフェイスドゥ</p>



<p>と言っても同じ意味になります。</p>



<p>ローマの神ヤヌスは頭の前と後ろに顔を持った門の守り神として有名で</p>



<p>Januaryはこの名前に由来しています。</p>



<p></p>



<p>let one&#8217;s guard down/off</p>



<p>「ガードを下げる」</p>



<p>→「油断する」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;<mark>s two-faced</mark>. Don&#8217;t let your guard down.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は裏表の二面性があるから油断するなよ。</span></p>



<p>She&#8217;s a <mark>two-faced</mark> woman. Don&#8217;t let your guard off.</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nijyuujinkaku/" target="_blank">「二重人格」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nimaijita/" target="_blank">「二枚舌」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/yudan/" target="_blank">「油断する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/petyr/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Pull stringsとピーター・ベイリッシュ</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">show only one side to A</h3>



<p>一面しかAに対して見せていない</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>shows only one side to</mark> you..</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は君に一面の姿しか見せていない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a truthful person</h3>



<p>裏表のない人</p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s a <mark>truthful person</mark> !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は表裏のない人だよ！</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a straightforward person</h3>



<p>裏表のない人</p>



<p>例）</p>



<p>I thought she was a <mark>straightforward person</mark> too.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私も彼女を裏表のない人だと思ったさ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikisatsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いきさつ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/urabanashi/" target="_blank">「裏話」「内幕」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwasanotane/" target="_blank">「うわさの種」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「恍惚の人」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/koukotsunohito/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2022 23:44:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2]]></category>
		<category><![CDATA[この英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=72427</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「うわ言を言う」は英語で？ 「歳のせい」は英語で？ 「ぼんやりする」「ボケっとする」は英語で？ 「ぼける」は英語で？ one in one#8217;s second childhood ぼけてしまって子供時]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwagotowoiu/" target="_blank">「うわ言を言う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toshinosei/" target="_blank">「歳のせい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bonyari/" target="_blank">「ぼんやりする」「ボケっとする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/be-out-of-it/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ぼける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">one in one&#8217;s second childhood</h3>



<p>ぼけてしまって子供時代に戻ったような人</p>



<p>→恍惚の人</p>



<p>例）</p>



<p>She seemed to be <mark>the one in her second childhood.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は子供時代に帰ってしまった人に見えた。（恍惚の人に見えた。</span>）</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a senile person/<mark>シ</mark>ーナイル</h3>



<p>老人性認知症の人、もうろくした人</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>会話においてもよく使われる表現です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was a <mark>senile person.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は耄碌（もうろく）していました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a person in one&#8217;s dotage/<mark>ド</mark>ウティッジ</h3>



<p>もうろくした人（堅い）</p>



<p>→恍惚の人</p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s a <mark>person in his dotage.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は恍惚の人です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fukeru/" target="_blank">「老ける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/monowasure/" target="_blank">「もの忘れする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「次善の策でいく」「プランBでいく」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/jizennosaku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2022 14:25:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=61069</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「裏口から攻める」「搦手から攻める」は英語で？ 「二の次」は英語で？ 「一線級」「二線級」は英語で？ Secondを使いこなすと英語力が上がる！ 「見向きもしない」は英語で？ settle for second]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/karametekarasemeru/" target="_blank">「裏口から攻める」「搦手から攻める」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ninotsugi/" target="_blank">「二の次」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nikaikyuu/" target="_blank">「一線級」「二線級」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/second/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Secondを使いこなすと英語力が上がる！</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/second-glance/" target="_blank">「見向きもしない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">settle for second best</h3>



<p>次善の策で行く</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>second best</p>



<p>２番目にいいモノ・人・策</p>



<p></p>



<p>settle for second best and 〜</p>



<p>「次善の策で〜する」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>settled for second best</mark> and went to the school in the end.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">結局次善の策でその学校に行ったんだよ。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The restaurant was <mark>second best</mark> but the taste was better than expected.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのレストランは次善の策だが味は想像以上だった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was <mark>second best</mark> but I have nothing to complain.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は次善の策だったが不満はないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ninoashi/" target="_blank">「二の足を踏む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/one-too-many/" target="_blank">One too manyとOne or twoの使い方</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">second choice</h3>



<p></p>



<p>VarysがLittle Fingerに対して、</p>



<p>言葉のジャブを浴びせている。</p>



<p>It&#8217;s a shameを省略してShame</p>



<p>settle for A = Aに甘んじる、Aに落ち着く</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>ヴァリス to リトルフィンガー</p>



<p></p>



<p>The Lysa Arryn of chairs.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「ライサ・アリン（いくつかの王の玉座のうちの）。。</span></p>



<p>Shame</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">残念ですね、</span></p>



<p>you had to settle for your <strong><mark>second choice.</mark></strong></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">あなたが甘んじなければいけないとは、2番目の選択（＝第二希望のライサ=アリン家の玉座）に。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ三章六話参照</cite></blockquote>



<p></p>



<p><span class="marker">Secondのニュアンスはつかめたでしょうか？</span></p>



<p>日本の社会と比べて、Secondに対する評価はかなりネガティブな響きがあります。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/modouzen/" target="_blank">「〜も同然」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/second-glance/" target="_blank">「見向きもしない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「二の次」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ninotsugi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Nov 2021 12:09:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[にの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=37911</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「次善の策でいく」は英語で？ Secondを使いこなすと英語力が上がる！ 「重視する」「軽視する」を英語で？ 「取るに足りない」を英会話イディオムで？ A comes firstといえば切り抜けれないこともあり]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/jizennosaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「次善の策でいく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/second/" target="_blank">Secondを使いこなすと英語力が上がる！</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/make-light-of/" target="_blank">「重視する」「軽視する」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/neither-here-nor-there/" target="_blank">「取るに足りない」を英会話イディオムで？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>A comes firstといえば切り抜けれないこともありませんが、</p>



<p>「〜は二の次」と英語で言うにはsecondaryを使うのもおすすめです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be of secondary importance</h3>



<p>二の次</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>secondary/<mark>セ</mark>カンデりは「第２位の」</p>



<p>importanceは「重要性」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Study <mark>was of secondary importance.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">勉強は二の次でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">A can wait.</h3>



<p>Aは二の次でいい</p>



<p>例）</p>



<p>This trial <mark>can wait.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">この裁判は二の次でいい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">give secondary priority to A</h3>



<p>Aは二の次</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>give secondary importance to something</p>



<p>give something secondary importance</p>



<p>このようには言わない。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>gave secondary priority to</mark> Japanese.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">国語は二の次にした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/niwatorigasakika/" target="_blank">「鶏が先か卵が先か」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bakaninaranai/" target="_blank">「ばかにならない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/personify-personification/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">英会話における奇妙なモノの擬人化</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/order/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「順番通りに」「順を追って」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「二の句がつけない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ninoku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Nov 2021 09:32:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[にの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=37901</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「あきれ返る」「唖然とする」は英語で？ 「返す言葉もない」「ぐうの音も出ない」は英語で？ 「罪のない〜」「無邪気な」は英語で？ びっくりしすぎて口がきけない be struck dumb びっくりしすぎて口がき]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akirekaeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あきれ返る」「唖然とする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kaesukotobamonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「返す言葉もない」「ぐうの音も出ない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsuminonai/" target="_blank"><meta charset="utf-8">「罪のない〜」「無邪気な」は英語で？</a></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>びっくりしすぎて口がきけない</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be struck dumb</h3>



<p><meta charset="utf-8">びっくりしすぎて口がきけない</p>



<p>→二の句がつげない</p>



<ul class="wp-block-list">
<li><mark>嬉しすぎて口がきけない時も使われません。</mark></li>



<li>dumb/Aは「口の聞けない」「ばかな」</li>



<li>damn/aeは「呪う」「ののしる」</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>I <mark>was struck dumb.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">二の句がつけなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be speechless</h3>



<p><meta charset="utf-8"><meta charset="utf-8">びっくりしすぎて口がきけない</p>



<p>→二の句がつげない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p><meta charset="utf-8"></p>



<p>嬉しすぎて口がきけない時も使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>was speechless.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は二の句がつけなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/attoiwaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あっと言わせる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be at a loss for words</h3>



<p><meta charset="utf-8"><meta charset="utf-8">びっくりしすぎて口がきけない</p>



<p>→二の句がつげない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p><meta charset="utf-8"></p>



<p>嬉しすぎて口がきけない時も使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>was at a loss for words.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は二の句がつけなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be dumb-founded/ダム<mark>ファウ</mark>ンディドゥ</h3>



<p><meta charset="utf-8"><meta charset="utf-8">びっくりしすぎて口がきけない</p>



<p>→二の句がつげない</p>



<p>: be dumb-struck</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p><meta charset="utf-8"></p>



<p>嬉しすぎて口がきけない時も使われます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>were dumb-founded.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">私達は二の句がつけなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hikitsuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔がひきつる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/maniukeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「真に受ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「二人三脚で頑張る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/nininsankyaku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Nov 2021 01:22:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[にの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=37858</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「グルになる」は英語で？ 「苦楽を共にする」は英語で？ 「二人三人と連れ立って」は英語で？ 「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？ 「力を合わせる」は英語で？ 「頑張る」は英語で？ knockとsuck いろんな頑]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/guruninaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「グルになる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kurakuwotomonisuru/" target="_blank">「苦楽を共にする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/futarisanninnto/" target="_blank">「二人三人と連れ立って」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sanninnyorrebamonjunochie/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「三人寄れば文殊の知恵」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chikarawoawaseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「力を合わせる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sweat-blood/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頑張る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/knock-suck/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">knockとsuck</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ganbaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">いろんな頑張る</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sutemide/" target="_blank">「捨て身で」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tomodaore/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「共倒れ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>with singleness of purpose</mark>は</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>心を一つにして</li>



<li>目的を一つに絞って</li>
</ul>



<p>という覚えてしまいたい決まり文句です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="cooperate-with-singleness-of-purpose">cooperate with singleness of purpose</h3>



<p>目的を一つにして協力する</p>



<p>→二人三脚でやっていく</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>cooperate/コウ<mark>オー</mark>ペれイトゥ「協力する」</li>



<li><span style="text-decoration: underline;">with singleness of purpose</span>「目的を一つにして」「心を一つにして」</li>
</ul>



<p>例）</p>



<p>You guys have to <mark>cooperate with singleness of purpose.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君たちは二人三脚でやっていかないといけないよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ikujikyuuka/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「育児休暇」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isshindoutai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一心同体」「運命共同体」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/choutouha/" target="_blank">「超党派」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sendouookushite/" target="_blank">「船頭多くして〜」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/abuhachitorazu/" target="_blank">「虻蜂取らずになる」「二頭を負うものは一頭を得ず」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-three-legged-race">a three-legged race</h3>



<p>二人三脚</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>実際の二人三脚は</p>



<p><mark>a three-legged race</mark>ですが、</p>



<p>日本語と違い、<mark>比喩的表現には使えません！</mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Every student had to run <mark>a three-legged race</mark> in the field day.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">すべての生徒は運動会で二人三脚をしなければいけなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashinamigasorou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足並みが揃う」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ashibumisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足踏みする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/undoukai/">「運動会」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uchimata/">「内股」「がに股」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="運動会を英語で">運動会を英語で？</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>a field day</li>



<li>a sports day</li>



<li>a sports meeting</li>



<li>an athletic meet</li>



<li>a perfect day for a field day「運動会日より」</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kingyonofun/" target="_blank">「金魚のフン」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doryokuka/" target="_blank">「努力家」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/matomeyaku/" target="_blank">「まとめ役」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hitoriyogari/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「独りよがり」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/personify-personification/" target="_blank">英会話における奇妙なモノの擬人化</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「二度あることは三度ある」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/sandoaru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Nov 2021 11:59:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[にの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<category><![CDATA[3]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=37746</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「教訓」は英語で？ 「３度目の正直」は英語で？ 「仏の顔も三度まで」は英語で？ 「性懲りもなく」「懲りもせず」は英語で？ 「失敗は成功のもと」は英語で？ 「ついてない」は英語で？ Things always h]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kyoukun/" target="_blank">「教訓」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sandomenoshoujiki/" target="_blank">「３度目の正直」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hotokenokaomo/" target="_blank">「仏の顔も三度まで」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoukorimonai/" target="_blank">「性懲りもなく」「懲りもせず」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shippaiwaseikounomoto/" target="_blank">「失敗は成功のもと」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsuitenai/" target="_blank">「ついてない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Things always happen <mark>in threes.</mark></h3>



<p>二度あることは三度ある</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>良い事にも悪い事にも使えます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uwakisuru/" target="_blank">「浮気する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Good things come <mark>in threes.</mark></h3>



<p><meta charset="utf-8">二度あることは三度ある</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Bad things come <mark>in threes.</mark></h3>



<p><meta charset="utf-8">二度あることは三度ある</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Death always comes <mark>in threes.</mark></h3>



<p>死は三人に訪れる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">It never rains but it pours.</h3>



<p>悪いことは重なる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">When it rains, it pours</h3>



<p><meta charset="utf-8">悪いことは重なる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/drop-the-other-shoe/" target="_blank">「悪いことは重なる」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fundarikettari/" target="_blank">「踏んだり蹴ったり」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/it-pours-2/" target="_blank">「弱り目に祟り目」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nakittsurani/" target="_blank">「泣きっ面に蜂」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/of-all/" target="_blank">「よりによって」を英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「一線級」「二線級」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/nikaikyuu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Nov 2021 05:51:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[にの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[1]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=37496</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「格が違う」は英語で？ 「顔ぶれ」は英語で？ 「第一線で」は英語で？ Secondを使いこなすと英語力が上がる！ 「次善の策でいく」は英語で？ 「三流小説」「三文小説」は英語で？ 「三流弁護士」「三百代言」は英]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakugachigau/" target="_blank">「格が違う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaobure/" target="_blank">「顔ぶれ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/daiissennde/" target="_blank">「第一線で」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/second/" target="_blank">Secondを使いこなすと英語力が上がる！</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jizennosaku/" target="_blank">「次善の策でいく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sanmonshousetsu/" target="_blank">「三流小説」「三文小説」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sanryuubengoshi/">「三流弁護士」「三百代言」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sekinoyama-2/" target="_blank">「関の山」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kusayakyuu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「草野球」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>一流と二流のようなイメージです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="the-first-string">the first string</h3>



<p>一線級</p>



<p>レギュラー（比喩的にも使われる）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>stringには「糸」の他に</p>



<p>「一群」という意味もあります。</p>



<p></p>



<p>the first-stringer</p>



<p>「一軍選手」「一線級の選手」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He belongs to <mark>the first string</mark> now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今では彼は一線級で活躍していますよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/senryoku/" target="_blank">「戦力」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jimannotane/" target="_blank">「自慢の種」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kireru/" target="_blank">「頭が切れる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/oninikanabou/" target="_blank">「鬼に金棒」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="the-second-string">the second string</h3>



<p>二線級、控え選手（比喩的にも使われる）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>the second stringerは「二軍選手」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zenza/" target="_blank">「前座」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakonohito/" target="_blank">「過去の人」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichirenno/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一連の」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="varsity">a varsity/ao/<mark>ヴァ</mark>ーサティー</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>一軍（英語で比喩的に使われるのはthe first string）</li>



<li>the first team</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>（米）大学（その他の学校）の代表チーム</p>



<p>universityと音は同じですがスペルが少し字がいます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="junior-varsity">a junior varsity</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>二軍（英語で比喩的に使われるのはthe second string）</li>



<li>the second team</li>



<li>relegation to the second team「二軍送り」</li>



<li>demotion to the second team「二軍送り」</li>



<li>a drop to the reserves「二軍落ち」</li>



<li>a reserve player「二軍選手」</li>



<li>a second stringer「二軍選手」</li>
</ul>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaikouichiban/" target="_blank">「開口一番」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/second-fiddle/" target="_blank">「脇役に回る」を英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/second-glance/" target="_blank">「見向きもしない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miginiderumono/" target="_blank">「〜の右に出る者はいない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「見向きもしない」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/second-glance/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2021 14:11:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[みの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Giveの用法]]></category>
		<category><![CDATA[2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=23924</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「眼中にない」は英語で？ 「片思い」は英語で？ 「見当もつかない」は英語で？ 「小首をかしげる」は英語で？ 「白い目で見る」は英語で？ 「盗み見する」は英語で？ 「とりつく島もない」は英語で？ 「高飛車な」は英]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganchuuninai/" target="_blank">「眼中にない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakudaikaishakusuru/" target="_blank">「片思い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kentougatsukanai/" target="_blank">「見当もつかない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokubiwokashigeru/" target="_blank">「小首をかしげる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shiroimedemiru/" target="_blank">「白い目で見る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nusumimisuru/" target="_blank">「盗み見する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toritsukushima/" target="_blank">「とりつく島もない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/takabishana/" target="_blank">「高飛車な」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jizennosaku/" target="_blank">「次善の策でいく」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sekinoyama-2/" target="_blank">「関の山」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">I don&#8217;t careでもOKですが、</span></p>



<p>他の表現も使いこなせるようになるとリスニングが楽になります。</p>



<p>何も知らずに聞いても水がザルを流れていくようなもので</p>



<p>非効率だからです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="not-even-give-a-a-second-glance">not even give A <mark>a</mark> second glance</h3>



<p>（一回目はなんとなしに見てしまったが二度目はみない）</p>



<p>→Aに見向きもしない</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>glance（名）「ちらっと見ること」</p>



<p>glance at A「Aをちらっと見る」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She did<mark>n&#8217;t (even) give me a second glance.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は私に見向きもしなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichimirimoshinai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一ミリも〜ない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kigaaru/" target="_blank">「気がある」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kidehanawokukuttayouna/" target="_blank">「木で鼻をくくったような」「そっけない」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="not-even-give-a-a-second-look">not even give A <mark>a</mark> second look</h3>



<p>（一回目はなんとなしに見てしまったが二度目はみない）</p>



<p>→Aに見向きもしない</p>



<p>例）</p>



<p>She did<mark>n&#8217;t give me a second look.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は私に見向きもしなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uekaramesen/">「上から目線」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="completely-ignore-a">completely ignore A</h4>



<p>Aを完全に無視する</p>



<p>→Aに見向きもしない</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>completely ignored</mark> the horse.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはその馬には見向きもしなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/anauma/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「穴馬」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading" id="not-even-take-notice-of-a">not even take notice of A</h4>



<p>Aに気づきもしない</p>



<p>→Aに見向きもしない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>noticeには、「通知」の他にも「注目、優位、関心」という意味もあります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She does<mark>n&#8217;t even take notice of</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼に見向きもしなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/satoru/" target="_blank">「悟る」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nikaikyuu/" target="_blank">「一線級」「二線級」は英語で？</a></p>



<p><meta charset="utf-8"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bankuruwase/" target="_blank">「番狂わせ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/second/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Secondを使いこなすと英語力が上がる！</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/one-too-many/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">One too manyとOne or twoの使い方</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/second-fiddle/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「脇役に回る」を英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/busu/" target="_blank">「ブス」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mannzademonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「まんざらでもない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/not-lift-a-finger/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「指一本動かさない」「横のものを縦にもしない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/makeinu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「負け犬」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/give-a-shit/" target="_blank">Give a shitは「気にする」？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/miekakure/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜が見え隠れする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/metsuki/" target="_blank">「目つき」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/henokappa/" target="_blank">「屁のかっぱ」は英語で？</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
