<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Turnの用法｜メイクイット英語塾英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-points/turn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Jan 2026 19:14:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Turnの用法｜メイクイット英語塾英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「青筋を立てる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/aosujiwotateru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Dec 2023 06:47:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Getの用法]]></category>
		<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=117983</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「逆上する」は英語で？ 「血相を変える」は英語で？ burst a blood vessel/ヴェソぅ 血管を破裂させる →青筋を立てる burst 〜/バー(r)ストゥ（rがつくのが米） or バストゥ（英の]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/gyakujousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「逆上する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kessouwokaeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「血相を変える」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">burst a blood vessel/<mark>ヴェ</mark>ソぅ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">血管を破裂させる</p>



<p class="wp-block-paragraph">→青筋を立てる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">burst 〜/<mark>バー</mark>(r)ストゥ（rがつくのが米）</p>



<p class="wp-block-paragraph"> or <mark>バ</mark>ストゥ（英の一部地域）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">〜を破裂させる</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">burst &#8211; <mark>burst</mark> &#8211; burst</p>



<p class="wp-block-paragraph">burst &#8211; bursted &#8211; bursted（米ではしばしば）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a blood vessel/<mark>ヴェ</mark>ソぅ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">血管</span>（a vein「静脈」vs a artery「動脈」) </p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a vessel/<mark>ヴェ</mark>ソぅ</p>



<p class="wp-block-paragraph">大型の船、容器</p>



<p class="wp-block-paragraph">管（血液などを通す）、植物の導管</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>burst a blood vessel</mark> seeing her kids playing in the pool.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は子どもたちがプールで遊んでるのをみて青筋を立てた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kanninbukuronoogakireru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「堪忍袋の緒が切れる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kattonaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カッとなる」「癇癪を起こす」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kyuusho/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「急所」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/spht/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">語形変化しないTで終わる動詞たち</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/put-put-put/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Putを使うべき理由</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">fly into a rage</h3>



<p class="wp-block-paragraph">怒りを爆発させる</p>



<p class="wp-block-paragraph">→烈火のごとく怒る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">fly into a temperでもOKです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">fly &#8211; flew/フ<mark>ル</mark>ー &#8211; flown/フ<mark>ロ</mark>ウン</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">飛ぶ</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">rage/<mark>れ</mark>イジ[U][C]</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">激怒、憤怒</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He<mark> flew into a rage</mark> hearing that.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼はそれを聞いて烈火のごとく怒った。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/rage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「烈火の如く怒る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/throw-a-fit/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カンカンに怒る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn purple with rage</h4>



<p class="wp-block-paragraph">怒りで顔が紫になる</p>



<p class="wp-block-paragraph">→青筋を立てる</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>turned purple with rage.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は怒りで顔が紫になってました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/harawataga/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「はらわたが煮えくり返る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">split a gut</h4>



<p class="wp-block-paragraph">①抱腹絶倒する</p>



<p class="wp-block-paragraph">②最大限の努力をする</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">split 〜</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">〜を割る</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">split &#8211; split &#8211; split</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She was <mark>splitting a gut</mark> when she saw it.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">それを見て彼女は笑い転げていたよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/owaraigusa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「チャンチャラおかしい」「お笑い草」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/horse-laugh/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「抱腹絶倒する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">hit through the ceiling</h3>



<p class="wp-block-paragraph">天井を突き破る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→カンカンになって激怒する</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">hit through the roof（屋根）でもOKです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">hit &#8211; hit &#8211; hit</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a celing</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">天井</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He was <mark>hitting through the ceiling.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼はカンカンになて激怒していました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">get mad at A</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aに対して頭にくる</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>got mad at</mark> me.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は私に激怒した。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/atamanikuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭にくる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn red with anger</h3>



<p class="wp-block-paragraph">色をなして怒る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">explode in angerや</p>



<p class="wp-block-paragraph">turn purple with rageで</p>



<p class="wp-block-paragraph">怒りが増します。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The boss <mark>turned red with anger.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その上司は色をなして怒った。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">The boss <mark>exploded in anger.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">see red</h4>



<p class="wp-block-paragraph">赤色を見る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→激怒する（スペインの闘牛のように）</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>saw red</mark> when he told her a lie.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼が嘘をつき、彼女は激怒した。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/irowonashiteokoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色をなして怒る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="make-a-scene">make a scene/<mark>スィ</mark>ーン</h3>



<p class="wp-block-paragraph">泣いたりわめいたりして大騒ぎする</p>



<p class="wp-block-paragraph">→ヒステリーを起こす</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>made a scene</mark> seeing him talking to the woman.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼がその女と話しているのを見てヒステリーを起こした。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/hisuwookosu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ヒステリーを起こす」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「色をなして怒る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/irowonashiteokoru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2023 12:05:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Makeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=112011</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「血相を変える」は英語で？ 「気色ばむ」は英語で？ 「感情的になる」は英語で？ see red カッとなる 激怒する make A see red Aを激怒させる 例） His lie made her see]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kessouwokaeru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「血相を変える」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/keshikibamu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気色ばむ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kanjyoutekininaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「感情的になる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">see red</h3>



<p class="wp-block-paragraph">カッとなる</p>



<p class="wp-block-paragraph">激怒する</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">make A see red</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">Aを激怒させる</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">His lie made her <mark>see red.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼の嘘は彼女を激怒させた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/atamanikuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭にくる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanninbukuronoogakireru/" target="_blank">「堪忍袋の緒が切れる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/throw-a-fit/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カンカンに怒る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/harawataga/" target="_blank">「はらわたが煮えくり返る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn red with anger</h4>



<p class="wp-block-paragraph">色をなして怒る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">see A do（動詞の原形）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">Aが〜するのを見る</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I saw him <mark>turn red</mark> with anger yesterday.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">昨日彼が色をなして怒るのを見たよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/turns/" target="_blank">Turnを英会話で使いこなそう</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/gyakujousuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「逆上する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/colors/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">色を使った英会話表現</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shade/" target="_blank">色の色々な表現の仕方</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn purple with rage</h4>



<p class="wp-block-paragraph">激怒する</p>



<p class="wp-block-paragraph">カンカンに怒る</p>



<p class="wp-block-paragraph">→色をなして怒る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a clerk（米）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">店員</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">a salesclerk（米）</p>



<p class="wp-block-paragraph">a shop assistant（英）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The old man <mark>turned purple</mark> with rage at a clerk.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その老人は店員に色をなして怒った。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/aosujiwotateru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「青筋を立てる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">hit the ceiling</h3>



<p class="wp-block-paragraph">天井にぶつかるほど怒る</p>



<p class="wp-block-paragraph">カンカンに怒る、激怒する</p>



<p class="wp-block-paragraph">→色をなして怒る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">hit the ceiling</p>



<p class="wp-block-paragraph">hit the roof</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">hit through the ceiling </p>



<p class="wp-block-paragraph">hit through the roof</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">go through the ceiling</p>



<p class="wp-block-paragraph">go through the roof</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">hit &#8211; hit &#8211; hit</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>hit the ceiling</mark> hearing the news.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">そのニュースを聞いて彼は色をなして怒った。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kakkasuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カッカする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kattonaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「カッとなる」「癇癪を起こす」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/hisuwookosu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ヒステリーを起こす」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「一触即発」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/isshokusokuhatsu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Dec 2023 10:48:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[いの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=111459</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「危機一髪」は英語で？ 「ガチで」「マジで」は英語で？ an explosive situation/イクスプロウスィヴ 一触即発の状態 例） This explosive situation will con]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kikiippatsude/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「危機一髪」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/gachide/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ガチで」「マジで」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">an explosive situation/イクスプ<mark>ロウ</mark>スィヴ</h3>



<p class="wp-block-paragraph">一触即発の状態</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">This <mark>explosive situation</mark> will continue.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">この一触触発の状態が続くでしょう。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/bakudanhatsugen/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「爆弾発言」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotonakiwoeru/" target="_blank">「事なきを得る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/awayatoiutokini/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あわやという時に」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">one false step and …</h3>



<p class="wp-block-paragraph">一歩間違えば</p>



<p class="wp-block-paragraph">一歩間違うと</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a cold war vs a hot war</p>



<p class="wp-block-paragraph">冷戦 vs 本格的な戦争</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">We&#8217;re in a situation where&nbsp;<mark>one false step and</mark>&nbsp;a hot war will break out.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">我々は一歩間違えば本格的な戦争が起こる一触即発の状況にある。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ippomachigaeba/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一歩間違えば」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kikikan/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「危機感」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn into a scene of bloodshed</h4>



<p class="wp-block-paragraph">修羅場とかす</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">bickering/<mark>ビ</mark>カりング[U]</p>



<p class="wp-block-paragraph">ささいな口論</p>



<p class="wp-block-paragraph">いさかい</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The bickering <mark>turned into a scene of bloodshed.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">些細な口論が修羅場とかした。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/rage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「烈火のごとく起こる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn into a living nightmare</h4>



<p class="wp-block-paragraph">修羅場とかす</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">A public discussion <mark>turned into a living nightmare.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">公開討論会が修羅場と化した。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/issunsakiwayami/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一寸先は闇」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a volatile situation/<mark>ヴォ</mark>ラトゥル or <mark>ヴォ</mark>ラタイル</h3>



<p class="wp-block-paragraph">揮発性の</p>



<p class="wp-block-paragraph">爆発しやすい、激しやすい</p>



<p class="wp-block-paragraph">不安定で、変化しやすい</p>



<p class="wp-block-paragraph">→一触即発の状態・状況</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">We&#8217;re in a <mark>volatile situation.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">我々は一触即発の状態にある。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ippotemae/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「〜の一歩手前」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a powder keg/<mark>パ</mark>ウダー</h3>



<p class="wp-block-paragraph">火薬樽</p>



<p class="wp-block-paragraph">→一触即発の危険な状況や場所</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">powder/<mark>パ</mark>ウダー[U][C]</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">粉、火薬</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a keg</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">小さい樽</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Jerusalem was a <mark>powder keg.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">イスラエルは一触即発の状況だった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/imanihajimattakotojyanai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「今に始まったことじゃない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">shambles/<mark>シャ</mark>ンボウズ</h4>



<p class="wp-block-paragraph">大混乱の場</p>



<p class="wp-block-paragraph">流血の場面</p>



<p class="wp-block-paragraph">→修羅場</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a shambles</p>



<p class="wp-block-paragraph">単数扱い</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The war turned the city into a <mark>shambles</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その戦いがその都市を修羅場と化した。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ippatsuya/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一発屋」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「足元を見る」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/ashimotowomiru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Sep 2023 14:28:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[あの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ItとThatの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Comeの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=108700</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「弱みにつけ込む」は英語で？ 「人の不幸は蜜の味」は英語で？ 「抜け目がない」は英語で？ 「火事場泥棒」は英語で？ 「因果な商売」「あこぎな商売」は英語で？ 「足元に火がつく」は英語で？ see A comin]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/cash-in-on/" target="_blank">「弱みにつけ込む」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/schadenfreude/">「人の不幸は蜜の味」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nukemeganai/" target="_blank">「抜け目がない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kajibadorobou/" target="_blank">「火事場泥棒」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/inganashoubai/" target="_blank">「因果な商売」「あこぎな商売」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ashimotonihigatsuku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「足元に火がつく」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">see A coming</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aがやってくるのを見る（コチラ立場が強いから）</p>



<p class="wp-block-paragraph">→Aの足元を見る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">疲れていたら、旅人は高いお金を駕籠かきに払ってしまうので、</p>



<p class="wp-block-paragraph">駕籠かきは旅人の足元を見て</p>



<p class="wp-block-paragraph">彼らの疲労度を推し量ったとされるのが由来です。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They <mark>saw you coming</mark> ! </p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">奴らに足元を見られやがって！</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">I said &#8221; Don&#8217;t let them <mark>see you coming</mark> !&#8221;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">足元を見られるなって言っただろうが！</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/listen-to-a-do/">知覚動詞hearとlistenの使い方</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/nakidokoro/">「泣きどころ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/weakness/">「〜に弱い」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitaiyounisuru/" target="_blank">「したいようにする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/wagamao/" target="_blank">「わがままを通す」「やりたいようにやる」「我が物顔で」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/udenomisedokoro/">「腕の見せ所」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/udedameshi/">「腕試しに」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">have it coming</h4>



<p class="wp-block-paragraph">戻ってくるモノ(it)を持っている</p>



<p class="wp-block-paragraph">→自業自得、身から出た錆、人を呪わば穴二つ</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>had it coming</mark> doing such a thing.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">あのようなことしてあいつの自業自得だろ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ask-for-it/">「自業自得」「身から出た錆」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/anafutatsu/">「人を呪わば穴二つ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/i-like-it-hot/">「後ろにくっつく形容詞の扱い方</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/bunshikoubun/">分詞構文は使わないと損 !</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">try to turn A&#8217;s difficulties to B&#8217;s own advantage</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aの苦境をBの有利さに変える</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">try to turn A to B</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">AをBに変えるようとする</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">to A&#8217;s (own) advantage</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">Aに有利なように、Aの良さが引き立つように</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">in A&#8217;s favor</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The odds are <mark>in their favor.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">情勢（勝算）は彼らに有利だ。</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">They <mark>try to turn your difficulties to their own advantage.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは人の足元を見るやからだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">They <mark>try to turn your difficulties in their favor.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/turns/">Turnを使いこなそう</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/turn/">「裏切る」をTurnを使って英語にすると？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/favor-good/">Do me favorとDo me good</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn A&#8217;s weakness to A&#8217;s own advantage</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Aの弱みを強みに変える</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">turn A&#8217;s weakness to A&#8217;s advantage</p>



<p class="wp-block-paragraph">turn A&#8217;s weakness to advantage</p>



<p class="wp-block-paragraph">と省略していってもOKです。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">You have to <mark>turn your weakness to your advantage.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">弱みを強みに変えるんだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/umami/">「うまみ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/urawaza/">「裏技」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/fish/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Fishを使った英会話表現</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn the disaster to (A&#8217;s own) advantage</h4>



<p class="wp-block-paragraph">災いを転じて福となす</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a disaster/ディ<mark>ザ</mark>スター</p>



<p class="wp-block-paragraph">災い、災難、災害、困った事態</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">We must <mark>turn the disaster to advantage.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">我々は災いを転じて福とせねばならない。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/cash-in-on/" target="_blank">「弱みにつけ込む」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/omoutsubo/">「思うつぼ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kajibadorobou/" target="_blank">「火事場泥棒」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/sakatenitoru/">「逆手に取る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/dosakusa/">「どさくさに紛れて」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/joujiru/" target="_blank">「乗じる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/gyofunori/">「漁夫の利」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/gadeninsui/">「我田引水」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakudaikaishakusuru/" target="_blank">「拡大解釈する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ebidetaiwotsuru/">「海老で鯛を釣る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「おあいこ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/oaiko/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 May 2023 03:04:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Playの用法]]></category>
		<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=96681</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「お互い様」は英語で？ 「公平な処置」は英語で？ 「恩を仇で返す」「恩返しする」は英語で？ 「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で？ 「借りを返す」は英語で？ 「腹いせに〜する」は英語で？ 「おあいにく]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/otagaisama/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お互い様」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/a-fair-shake/" target="_blank">「公平な処置」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onwoadadekaesu/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/onwoadadekaesu/" target="_blank">「恩を仇で返す」「恩返しする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/getbackat/" target="_blank">「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kariwokaesu/" target="_blank">「借りを返す」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haraise/" target="_blank">「腹いせに〜する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/oainikusama/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「おあいにくさま」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Turnabout is fair play.</h3>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<ol class="wp-block-list">
<li>やられたことをやり返しただけ</li>



<li>してもらったことをお返ししたまでです。（いい意味）</li>
</ol>



<p class="wp-block-paragraph"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p class="wp-block-paragraph">おあいこだよ。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a turnabout「方向転換」「裏切り」</p>



<p class="wp-block-paragraph">= a turnaround（主に米）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>turnabout[U]「仕返し」「報復」</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">fair play「公正・公平な好意や態度、扱い」</p>



<p class="wp-block-paragraph">a sense of fair play「フェアプレーの精神」</p>



<p class="wp-block-paragraph">ensure fair play「公平性を確保する」</p>



<p class="wp-block-paragraph">to see fair play「公平性を期すために」</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">fair-skinned「色白の」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>turnabout[U][C]</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">仕返し、報復[U]</p>



<p class="wp-block-paragraph">方向転換、変節、裏切り[C]</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/fair-balance/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">&#8220;Fair&#8221;を連発するネイティブスピーカー</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamonakufukamonaku/" target="_blank">「可もなく不可もなく」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/irojiro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色白」「色黒」「日焼け」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">have a comeback for everything</h4>



<p class="wp-block-paragraph">ああ言えばこう言う</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a comeback</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「言い返し」「当意即妙の答え」</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">a retort/り<mark>トー</mark>トゥ</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">make a comeback</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">返り咲く</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">stage a comeback</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">You have a <mark>comeback</mark> for everything !</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">ああ言えばこう言う野郎だ！</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">You have an <mark>answer</mark> for everything !</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/aaiebakouiu/" target="_blank">「ああ言えばこう言う」「減らず口をたたく」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kaerizaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「返り咲く」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/okurimukaesuru/" target="_blank">「送り迎えする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">give A tit for tat[U]</h4>



<p class="wp-block-paragraph">やり返す、報復する、売り言葉に買い言葉で答える</p>



<p class="wp-block-paragraph">→しっぺ返しする</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">tit for that[uncountable]</p>



<p class="wp-block-paragraph">a situation in which you do something bad to somebody because they have done the same to you.</p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">I just gave him <mark>tit for tat</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼にはやり返しただけだ。（おあいこだ）</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shippegaeshi/" target="_blank">「しっぺ返し」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dokuwomottedokuwoseisu/" target="_blank">「毒をもって毒を制す」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/aaiebakouiu/" target="_blank">「ああ言えばこう言う」「減らず口をたたく」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">tit for tat（副詞）</h4>



<p class="wp-block-paragraph">しっぺ返しとして、売り言葉に買い言葉で</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">an insult/<mark>イン</mark>サぅトゥ「侮辱」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She answered his insults <mark>tit for tat.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は彼の侮辱に売り言葉に買い言葉で言い返した。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/zamaamiro/" target="_blank">「ざまあみろ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Now we&#8217;re even.</h3>



<p class="wp-block-paragraph">現在の状態で私達はおあいこ</p>



<p class="wp-block-paragraph">= Now we&#8217;re <mark>square</mark>/スク<mark>ウェ</mark>ア</p>



<p class="wp-block-paragraph"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">①やられたことをやり返しただけだ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">②これで貸し借りなしね。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>even</mark> = square</p>



<p class="wp-block-paragraph">「同一線上の」「五分五分の」「互角の」</p>



<p class="wp-block-paragraph">→貸し借りのない</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ungrateful/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「恩知らず」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">A is even with B</h4>



<p class="wp-block-paragraph">AはBとおあいこの状態</p>



<p class="wp-block-paragraph">①AとBはどっこいどっこい。</p>



<p class="wp-block-paragraph">②AもBもおあいこってことね。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">A is <mark>square</mark> with Bと言っても同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She <mark>is even with</mark> them.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女も彼らとおあいこね。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/iishoubu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いい勝負」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">Now we&#8217;re quits/ク<mark>ウィ</mark>ッツ</h4>



<p class="wp-block-paragraph">現在の状態で私達はおあいこ（貸し借りなし）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">①やられたことをやり返しただけだ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">②これで貸し借りなしね。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">quits/ク<mark>ウィ</mark>ッツ </span></p>



<p class="wp-block-paragraph">五分五分の状態（返済や仕返しなどで）</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">That makes us even.</h3>



<p class="wp-block-paragraph">これで私達はおあいこだ。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">That makes us <mark>square</mark>.と言っても同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">That makes us quits.</h4>



<p class="wp-block-paragraph">これで私達はおあいこだ。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">quits = even = square</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">It&#8217;s a draw.</h3>



<p class="wp-block-paragraph">あいこ</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Rock, paper, scissors!</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">ジャンケンポン！</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>It&#8217;s a draw</mark>. </p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">あいこだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Let&#8217;s do it again.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">もう一回やろう。</span></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jyanken/" target="_blank">「ジャンケン」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「我田引水」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/gadeninsui/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Mar 2023 00:24:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=89931</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「拡大解釈する」は英語で？ 「針小棒大」は英語で？ 「論理の飛躍」は英語で？ 「論破する」を英語で？ 「噛み合わない」「平行線」は英語で？ turn every argument in A#8217;s ow]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakudaikaishakusuru/" target="_blank">「拡大解釈する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinshouboudai/" target="_blank">「針小棒大」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/leap/" target="_blank">「論理の飛躍」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/outdebate/" target="_blank">「論破する」を英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamiawanai/" target="_blank">「噛み合わない」「平行線」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn every argument in A&#8217;s own favor</h3>



<p class="wp-block-paragraph">全ての主張をAに都合にいいように変える</p>



<p class="wp-block-paragraph">→我田引水</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">in A&#8217;s own favor</p>



<p class="wp-block-paragraph">自分に都合のいいように</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">That guy <mark>turns every argument in his own favor.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">あの男は何でも自分の都合のいいように議論だてる。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsugounoii/" target="_blank">「都合のいい」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/herikutsu/" target="_blank">「屁理屈」「詭弁」「こじつけ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ohiregatsuku/" target="_blank">「尾ヒレがつく」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/odateru/" target="_blank">「おだてる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn things in A&#8217;s own favor</h3>



<p class="wp-block-paragraph">行動をAの都合のいいように変更する</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">Big countries <mark>turn things in their own favor.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">大国は自分に都合のいいように行動するものだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kaesukotobamonai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「返す言葉もない」「ぐうの音も出ない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ashimotowomiru/">「足元を見る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shitaiyounisuru/" target="_blank">「したいようにする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/wagamao/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「わがままを通す」「やりたいようにやる」「我が物顔で」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mewokakeru/" target="_blank">「目をかける」「えこひいきする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/favor-good/" target="_blank">Do me favorとDo me good</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">put a positive spin <mark>of</mark> A</h3>



<p class="wp-block-paragraph">Aに関して都合の良い解釈をする</p>



<p class="wp-block-paragraph">: put a positive spin <mark>on</mark> Aでも同じ意味になります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">This is called toxic positivity or </p>



<p class="wp-block-paragraph">これは毒となる（有害な）現実肯定(positivity)と呼ばれていたり</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>putting a positive spin on</mark> a bad situation and </p>



<p class="wp-block-paragraph">悪い状況に関して都合の良い解釈をすることや</p>



<p class="wp-block-paragraph">ignoring the negative.</p>



<p class="wp-block-paragraph">マイナス面を無視することでもあります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph">愛知大学2023年 一般選抜前期</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「〜くずれ」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kuzure/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Dec 2022 11:05:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[くの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=80643</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「落ち目」「落ちぶれる」は英語で？ 「昨日の敵は今日の友」は英語で？ 「見る影もない」は英語で？ 「やつれた」は英語で？ 「芸能界」は英語で？ a has-been 〜 〜くずれ（形容詞） 例） He was ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ochime/" target="_blank">「落ち目」「落ちぶれる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kinounotekiwakyounotomo/" target="_blank">「昨日の敵は今日の友」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mirukagemonai/" target="_blank">「見る影もない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/gaunt/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やつれた」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/geinoukai/" target="_blank">「芸能界」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a has-been 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">〜くずれ（形容詞）</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He was like a <mark>has-been</mark> novelist.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は小説家くずれと言った感じでした。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She&#8217;s a <mark>has-been</mark> actor.（最近は女優でもactorと称することが多い）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は女優くずれといった感じだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakonohito/" target="_blank">「過去の人」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuitsumeru/" target="_blank">「食いつめる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a has-been</h3>



<p class="wp-block-paragraph">過去の人、盛りを過ぎた人（名詞）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;s over the hill.（危機を脱するという意味もあります。）</p>



<p class="wp-block-paragraph">や</p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;s on the skids.と言っても</p>



<p class="wp-block-paragraph">同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;s a <mark>has-been.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は過去の人だよ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a has-been A turned B</h3>



<p class="wp-block-paragraph">AくずれのB</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">一見ややこしいですが</p>



<p class="wp-block-paragraph">AがBになったという流れは日本語と同じです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">忘れてしまったら、</p>



<p class="wp-block-paragraph">「くずれ」ニュアンスはなくなりいますが</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>a</mark> A <mark>turned</mark> BでOKです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>a</mark> samurai <mark>turned</mark> merchant</p>



<p class="wp-block-paragraph">元侍の商人</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">That guy is a <mark>has-been</mark> lawyer <mark>turned</mark> commentator</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">あの男は弁護士崩れのコメンテーターだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;s a <mark>has-been</mark> p<span style="text-decoration: underline;">ro</span>secutor <mark>turned</mark> lawyer.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼はヤメ検弁護士だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/i-like-it-hot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">後ろにくっつく形容詞の扱い方</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a A turned B</h3>



<p class="wp-block-paragraph">もとAであるB</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He is <mark>a</mark> boxer <mark>turned</mark> bodyguard.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は元ボクサーのボディガードです。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">a former A turned B</h3>



<p class="wp-block-paragraph">AあがりのB </p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a ex A turned Bでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;s a <mark>former</mark> lawyer <mark>turned</mark> politician.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は弁護士上がりの政治家だ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sanryuubengoshi/" target="_blank">「三流弁護士」「三百代言」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">an ex 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">もと〜</p>



<p class="wp-block-paragraph">→〜上がり</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">a bureaucrat/<mark>ビュ</mark>ーろクらトゥ</p>



<p class="wp-block-paragraph">官僚</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">She&#8217;s an <mark>ex</mark> bureaucrat.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼女は官僚あがりだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/loanword-imported-word/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Entrepreneur, Entrepreneurship, Entrepreneurial</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">an former 〜</h3>



<p class="wp-block-paragraph">もと〜</p>



<p class="wp-block-paragraph">→〜上がり</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He&#8217;s an <mark>former</mark> hacker.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼はハッカー上がりだ。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hinome/" target="_blank">「日の目を見る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「尻尾を巻いて逃げる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/shippowomaitenigeru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2022 12:22:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=62612</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「こそどろ」は英語で？ 「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で？ 「敵に後ろを見せる」は英語で？ 「びっくり」「ビビる」は英語で？ 「逃げ腰になる」「尻込みする」「怖気づく」「おろおろする」は英語で？ 「弱肉強食」]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kosodoro/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「こそどろ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/houhounotei/" target="_blank">「ほうほうの体で逃げ出す」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/tekiniushirowomiseru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「敵に後ろを見せる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/have-a-bird/" target="_blank">「びっくり」「ビビる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nigegoshi/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nigegoshi/" target="_blank">「逃げ腰になる」「尻込みする」「怖気づく」「おろおろする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jyakunikukyoushoku/" target="_blank">「弱肉強食」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kenennonaka/" target="_blank">「犬猿の仲」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">run off with one&#8217;s tail between one&#8217;s legs</h3>



<p class="wp-block-paragraph">尻尾を巻いて逃げる</p>



<p class="wp-block-paragraph">↓スニークアウェイ（snake/スネイクは蛇）</p>



<p class="wp-block-paragraph">= sneak away with one&#8217;s tail between one&#8217;s legs</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">「尻尾を巻いて」は</p>



<p class="wp-block-paragraph">&#8221; with one&#8217;s tail <mark>tucked</mark> between one&#8217;s legs &#8220;が決り文句ですが</p>



<p class="wp-block-paragraph">tuckedのtuckedが省略されて上記のように使われることが多い。</p>



<p class="wp-block-paragraph">tuck/タックは「押し込む」「くるむ」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He prepared carefully, but in the end he <mark>run off with his tail between his legs.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼は慎重に準備したが、結局尻尾を巻いて逃げていった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/skip-out/" target="_blank">「夜逃げする」を英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kachinigeru/" target="_blank">「勝ち逃げする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/payforit/" target="_blank">「ただではすまされない」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">come back with one&#8217;s tail between one&#8217;s legs</h3>



<p class="wp-block-paragraph">尻尾を巻いて帰ってくる</p>



<p class="wp-block-paragraph">すごすごと戻ってくる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">run away from home「家出する」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The boy <mark>ran away from home</mark> but <mark>came back with his tail between his legs.</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その少年は家出をしたが、尻尾を巻いてすごすごと戻ってきた。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn tail and run </h3>



<p class="wp-block-paragraph">尻尾を巻いて逃げる</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">His dog <mark>turned tail and ran</mark> from the brown bear.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼の犬は灰色グマから尻尾を巻いて逃げていった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ikujinashi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「意気地なし」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">hightail it/<mark>ハイ</mark>テイル</h3>



<p class="wp-block-paragraph">急いで逃げ出す</p>



<p class="wp-block-paragraph">→尻尾を巻いて逃げ出す</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">to leave somewhere very quickly</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">どこかからすばやく去ること</span></p>
<cite>OALD</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<ol class="wp-block-list">
<li>burglar「押し入りの夜盗」</li>



<li>robber「暴力や脅しによる強盗」</li>



<li>thief「こっそり持ち去る泥棒」「こそどろ」「かっぱらい」</li>
</ol>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The burglar <mark>hightailed it</mark>, being chased by guard dogs.(=watchdogs)</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その侵入窃盗犯は番犬たちに追われて急いで逃げていきました。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">beat a hasty retreat</h3>



<p class="wp-block-paragraph">遁走する</p>



<p class="wp-block-paragraph">→尻尾を巻いて逃げ出す</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">beat &#8211; beat &#8211; beaten</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">The robber <mark>beat a hasty retreat</mark> after the police arrived.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その強盗は警察が到着して尻尾を巻いて逃げ出した。 </span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chinokegahiku/" target="_blank">「血の気が引く」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tewohiku/" target="_blank">「手を引く」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/maku/" target="_blank">「追手をまく」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kokorogamaewosuru/" target="_blank">「心構えをする」「心の準備をする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Turnを使いこなそう</title>
		<link>https://mi-ej.com/turns/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Aug 2018 07:09:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=3656</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「色をなして怒る」は英語で？ 「顔色なし」は英語で？ 「裏切る」をturnを使って英語にすると？ 「血相を変える」は英語で？ 「昨日の敵は今日の友」は英語で？ Turnというと、 ただ一周回って同じところに戻っ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/irowonashiteokoru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「色をなして怒る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaogashinderu/" target="_blank">「顔色なし」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/turn/" target="_blank">「裏切る」をturnを使って英語にすると？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kessouwokaeru/" target="_blank">「血相を変える」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kinounotekiwakyounotomo/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「昨日の敵は今日の友」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Turnというと、</p>



<p class="wp-block-paragraph">ただ一周回って同じところに戻ってくるような</p>



<p class="wp-block-paragraph">そんなイメージがあるのではないでしょうか？</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">円やら縁という言葉のイメージです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">しかし、英語におけるTurnは、</p>



<p class="wp-block-paragraph">クルッと回って<mark>別のものに変化するイメージ</mark>です。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">Turnの英会話における重要性</h3>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">「やる気にする、興奮させる」<span class="marker">Turn me on</span>や、</p>



<p class="wp-block-paragraph">「興ざめする」と言う意味のTurn me off, </p>



<p class="wp-block-paragraph">また、<span class="marker2">turn A down</span>で「Aを拒絶する」</p>



<p class="wp-block-paragraph">といった句動詞に苦手意識を持つ人が多いことからも、</p>



<p class="wp-block-paragraph">Turnの重要性が見えてきます。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">さらには、<mark>to a turn</mark>というフレーズも、</p>



<p class="wp-block-paragraph">「一つの変化に至るまで」とイメージできれば、</p>



<p class="wp-block-paragraph">このto a turnが</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>「適度に、ちょうどよく」</mark>という意味を持つことが簡単に理解できるようになります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">このa turnも日本語話者の苦手な名詞化ではないでしょうか。</p>



<p class="wp-block-paragraph">変化＝changeという短絡的な発想をturnする必要があるのです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">turnとmakeで変化を表現できるようになると、</p>



<p class="wp-block-paragraph">あなたの英会話力が全く違うものに変化して上達します。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ashimotowomiru/">「足元を見る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">英会話でのTurnの使われ方</h3>



<p class="wp-block-paragraph">ゲーム・オブ・スローンズの４章１０話「世継ぎたち」で、</p>



<p class="wp-block-paragraph">turnがどのように使われているかチェックしてみましょう。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">Turn A</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Aを変える</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">マンス・レーダー to ジョン・スノウ</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">She wasn&#8217;t enough to <strong><mark>turn</mark></strong> you, eh ?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「彼女（イグイット）は、お前を変えるのに十分じゃなかったのか、どうだ？」</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Were you enough to <strong><mark>turn</mark></strong> her ?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「（それとも）お前が彼女（イグリット）を変えるのに十分じゃなかったのか？」</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ４章１０話</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">悲惨な話が多いストーリーでティリオン、</p>



<p class="wp-block-paragraph">アーリアとともにこのイグリットの存在が、ほのぼのとさせてくていました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ちなみに、</p>



<p class="wp-block-paragraph">ゾンビなどは<span class="marker2">The turned</span>と呼ばれることもあります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">人間がゾンビに変化してしまうから、そうなった人々を呼ぶのです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この物語ならホワイトウォーカのことですね。</p>



<p class="wp-block-paragraph">裏切り者は実際にこの物語で<strong><span class="marker2">Turncloak</span></strong>とよんでいます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">turncloakは、</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker2">turncoat</span>「裏切り者」からの造語であることが推測できます。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">A turn into B</h4>



<p class="wp-block-paragraph">AがBに変わる</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>into</mark>は、</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker">間の過程を経て</span>、<span class="marker2">結果にたどり着く</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">そんな感じのイメージを描くと覚えやすくなります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">become (a particular kind of thing or person)</p>



<p class="wp-block-paragraph">be transformed into</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">（特定の物や人になる、変化した状態に）なる</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例文）</p>



<p class="wp-block-paragraph">That dream <mark>turned into</mark> a nightmare.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「その夢は悪夢に変わった。」</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">The slight drizzle <mark>turned into</mark> a downpour.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">そのそのかすかな霧雨(drizzle)が、</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">土砂降りの雨(downpour)になった。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn out to be 〜</h4>



<p class="wp-block-paragraph">〜であると判明する</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">That guy <mark>turned out to be</mark> a wolf in sheep&#8217;s clothing.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">あの男は結局羊の皮を被った狼であった。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/otakara/" target="_blank">「お宝」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/usohappyaku/">「嘘八百」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">turn A around</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Aを方向転換させる</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ジョン・スノウ to マンス・レーダー</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><mark>Turn your army around</mark></strong> and go home.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「お前の軍勢の進む方向を変えさせて、家に帰らせろ。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn a profit</h3>



<p class="wp-block-paragraph">利益を得る</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">make a profitでも同じ意味になります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">no matter what「何が何でも」</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">We have to <mark>turn a profit</mark> no matter what.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">何が何でも利益を得る必要がある。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading">まとめ</h4>



<p class="wp-block-paragraph">Turnは、Makeとともに、英会話における重要なワードです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">他にも色々なパターンやフレーズがあるので、常に意識して、仕えるレパートリーを増やしておくのがおすすめです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">すると、英会話がとても楽しいものに変わるので、超オススメの英単語がTurnです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/into/" target="_blank">Into使ってますか？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「裏切る」をTurnを使って英語にすると？</title>
		<link>https://mi-ej.com/turn/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jun 2018 13:52:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Turnの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=1155</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「飼い犬に手を噛まれる」は英語で？ 「たれ込む」は英語で？ 「告げ口する」は英語で？ 「〜のせいにする」は英語で？ 「寝返る」は英語で？ 「裏切り者」を英語で？ 「裏切る」を英語でbetrayを使わずに？ 前々]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaiinunitewokamareru/" target="_blank">「飼い犬に手を噛まれる」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/tarekomu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「たれ込む」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsugeguchi/" target="_blank">「告げ口する」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/seinisuru/" target="_blank">「〜のせいにする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/negaeru/" target="_blank">「寝返る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/turncoat/" target="_blank">「裏切り者」を英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>「裏切る」を英語でbetrayを使わずに？</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">前々回でturn A into B</p>



<p class="wp-block-paragraph">AをBに変化させるをやりましたが、</p>



<p class="wp-block-paragraph">このturnのイメージの発想が日本人にない反面、</p>



<p class="wp-block-paragraph">英語を話す人達はturnを頻繁に使います。</p>



<p class="wp-block-paragraph">よってturnに強くなればあなたの英語力も</p>



<p class="wp-block-paragraph">かなりturn（＝変身）します。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">At every turn</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker2">at every turn　</span></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">= どの局面においても</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ルース・ボルトン</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">He ignored my advice <strong><em><mark>at every turn.</mark></em></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「彼（ロブ・スターク）は私の助言を無視し続けた、戦いの<mark>どの局</mark>面においても。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ３章１０話</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">「だから、俺はロブ・スタークを裏切った。」と言う理由にしていますね。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それでは、英会話で「裏切る」をturnを使うとどのように表現できるのでしょうか？</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading"><strong>turn on A</strong></h3>



<p class="wp-block-paragraph"><em><span class="marker2">turn on </span></em></p>



<p class="wp-block-paragraph"><em><span class="marker2">= Aを攻撃する、裏切る（クルッと回って去っていく感じ）</span></em></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">suddenly attack physically or verbally</p>



<p class="wp-block-paragraph">突然攻撃をすること肉体的または口において</p>



<p class="wp-block-paragraph">例）</p>



<p class="wp-block-paragraph">He <mark>turned on</mark> her with cold savagery.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">「彼は彼女を突然攻撃した、冷酷な獰猛さで。」</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">しかし、</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">A turn me on.</span></strong><span class="marker">という場合、</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">「Aは私を興奮させる」</p>



<p class="wp-block-paragraph">という意味で頻繁に使われるので注意が必要です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">よって、</p>



<p class="wp-block-paragraph">「裏切る」と「興奮させる」という２つの意味があるので</p>



<p class="wp-block-paragraph">注意が必要になります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ルース・ボルトン</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">The ironborn <strong><em><mark>turned on</mark></em></strong> Theon </p>



<p class="wp-block-paragraph">as we knew they would.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">黒鉄諸島の奴らは、リーダーのTheonを<mark>裏切りました</mark>。我々の予想通りに。</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ちなみに</p>



<p class="wp-block-paragraph">「私を残して死なないで。」と言いたい場合は</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker2">Don&#8217;t die on me.</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">ベト〜っとぴったりくっついている</p>



<p class="wp-block-paragraph">イメージまたは、人にダメージを与えるイメージです。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn one&#8217;s back <mark>on</mark></h3>



<p class="wp-block-paragraph">それでは最後に</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>turn one&#8217;s back on</mark>で</p>



<p class="wp-block-paragraph">「裏切る」を表現する方法をチェックしてみましょう。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">サンサ to ピーター・べリリッシュ</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Yes, </p>



<p class="wp-block-paragraph">「そうね、</p>



<p class="wp-block-paragraph">they <mark>turned their backs on</mark> Jon when it was time to retake Winterfell,</p>



<p class="wp-block-paragraph">彼ら（北部の領主たち）はウィンターフェルを奪還するさいジョンに背を向けたわ、</p>



<p class="wp-block-paragraph">then they named him their king,</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">その次は、彼らはジョンを王に選らんだ、</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">and now they&#8217;re ready to <mark>turn their backs on</mark> him again.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">そして今は再びジョンを裏切る準備ができている。</span></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">How far would you trust men like that?</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">どれほどそんな人達を信頼できるっていうの？</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">They&#8217;re all bloody wind vanes.</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">彼らは風見鶏よ。(=wind vanes)」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ７章６話</cite></blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">下記の記事で「〜の状態になる」という英会話表現をマスターしておくと、</p>



<p class="wp-block-paragraph">あなたの英語も習得へ向け上達が早まります。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sewomukeru/" target="_blank">「〜に背を向ける」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/ashimotowomiru/">「足元を見る」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/turns/" target="_blank">Turnを英会話で使いこなそう</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/get-to-do/" target="_blank">「〜になる」「〜するようになる」は英語でget to do？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/become-tips/" target="_blank">becomeの使い方、間違ってませんか？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
