<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ま行の英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/magyou/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Oct 2025 17:56:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>ま行の英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「かえってよかったかも」「むしろよかったかも」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kaettemushiro/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2025 17:43:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[むの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=131919</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「不幸中の幸い」は英語で？ 「失敗は成功のもと」は英語で？ be just as well (that) SV SがVなのはかえって好ましい SがVなのはむしろいい 例） It#8217;s just as ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fukouchuunosaiwai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不幸中の幸い」は英語で？</a><br><br><a href="https://mi-ej.com/shippaiwaseikounomoto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「失敗は成功のもと」は英語で？</a><br><br></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be just as well (that) SV</h3>



<p>SがVなのはかえって好ましい</p>



<p>SがVなのはむしろいい</p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;<mark>s just as well I couldn&#8217;t go there.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこに行けなかったのは、かえって良かったよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Walter to Skyler :</p>



<p></p>



<p>They so overcomplicate these things.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">それらの機能が必要以上にこの類のことを複雑にしてしまう。</span></p>



<p>Anyway, it was probably <mark>just as well that I lost it.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">いずれにしても、その携帯は失くしてよかったんじゃないかってね。</span></p>



<p>There&#8217;s gotta be a new one on the market by now.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">今頃市場に新しい携帯出てきてるに違いないしね。</span></p>
</blockquote>



<p>ブレイキング・バッドSeason2Episode4</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akushidento/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「アクシデント」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/strike-come-up/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「うまくいく」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">might (just) as well do</h3>



<p>他に選択肢がないのなら〜するのもいいかも</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>他に有望な選択肢がない場合の</p>



<p>消極的な言い回しです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>might just as well try</mark> the new one.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">新しいのに挑戦するのもいいかもよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/makerugakachi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「負けるが勝ち」は英語で？</a></p>



<p><br></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">would rather do</h3>



<p>〜よりもむしろ〜したい</p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather stay</mark> at home.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">むしろ家にいたいかな。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather not eat</mark> any.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">むしろ何も食べたくない。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather had been</mark> born and raised here.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ここで生まれたら育ったら良かったのにな。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather not do</mark> a thing at all than do it half-heartedly.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">中途半端ににやるくらいなら最初からしないほうがましだ。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>would rather (that) SVのカタチもあります。</p>



<p>thatは通常省略します。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>would rather</mark> I lost it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">むしろそれどっか失くしちゃいたいくらいだよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/unmeinoitazura/">「運命のいたずら」は英語で？</a><br></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「未知の領域」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/michinoryouiki/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Feb 2024 11:35:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[みの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=123727</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ぽっと出の」は英語で？ 「お膝元」は英語で？ a frontier/A or ao/フろンティア（米） or フらンティア 未開拓の地 フロンティア push back the frontiers 新発見をす]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/pottode/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ぽっと出の」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ohizamoto/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「お膝元」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a frontier/A or ao/フろン<mark>ティ</mark>ア（米） or フ<mark>ら</mark>ンティア</h3>



<p>未開拓の地</p>



<p>フロンティア</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>push back the frontiers</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">新発見をする</span></p>



<p>extend the frontiers</p>



<p>advance the frontiers </p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s interested in the latest <mark>frontiers</mark> of medicine.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は医学の最先端の分野に興味がある。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">virgin territory[C][U]</h3>



<p>未開の地</p>



<p>→未知の領域</p>



<p>例）</p>



<p>The West Coast was still <mark>virgin territory.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">西海岸はまだ未開の地でした。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Going to the moon  was virgin <mark>territory then.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その頃は宇宙へ行くなんてのは未知の領域でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saihatenochi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「最果ての地」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">set foot</h4>



<p>足を踏み入れる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>set &#8211; set &#8211; set</p>



<p></p>



<p>set foot on/upon/in 〜</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">〜に足を踏み入れる</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Here men from the planet earth first <mark>set foot</mark> upon the moon.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">地球という惑星から人間、ここ月に一歩を印す。</span></p>



<p>（アポロ１１号の乗組員が月面においてきた金属板に記された言葉）</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/foot/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">FootとFeetを使った英会話表現</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">uncharted territory[C][U]</h3>



<p>地図に乗ってない領域・範囲</p>



<p>→未知の領域</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an uncharted island</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">地図に載っていない島</span></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Climbing Mount Everest was <mark>uncharted territory</mark> for human being.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">エベレストへの登頂だなんて人類にとっては未知の領域でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">uncharted waters</h3>



<p>未知の海域</p>



<p>→未知の領域</p>



<p>例）</p>



<p>The Bermuda Triangle is known as <mark>uncharted waters.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">バミューダトライアングルは未知の領域として知られています。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/michinomiryoku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「未知の魅力」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「〜の鬼」「〜の虫」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/nooni/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Jul 2023 08:24:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[むの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[おの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=97670</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「角を出す」は英語で？ 「心を鬼にする」は英語で？ 「外柔内剛」は英語で？ 「〜通」は英語で？ 「筋金入り」は英語で？ 「精通する」は英語で？ be obsessed with 〜/オブセスドゥ 〜に取り憑かれ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsunowodasu/" target="_blank">「角を出す」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kokorowooninisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「心を鬼にする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/uchibenkei/" target="_blank">「外柔内剛」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tsuu/" target="_blank">「〜通」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/sujiganeiri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「筋金入り」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/seitsuusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「精通する」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">be ob<mark>se</mark>ssed with 〜/オブ<mark>セ</mark>スドゥ</h3>



<p>〜に取り憑かれる</p>



<p>一心不乱に〜する</p>



<p>→〜の鬼、〜の虫</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>an ogre/<mark>オウ</mark>ガ</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">人食い鬼</span></p>



<p>a ghoul/<mark>グ</mark>ーゥ</p>



<p>（イスラム伝説の視認の肉を食らう鬼）</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The sumo wrestler <mark>was obsessed with</mark> practicing.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その力士は練習の鬼だった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>was obsessed with</mark> his work.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は仕事の鬼だった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s <mark>been obsessed with</mark> getting her revenge on him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はずっと彼に対する復讐の鬼だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/meiru/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoitsumeru/" target="_blank">「思いつめる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utsutsuwonukasu/">「うつつをぬかす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/atamagaippai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頭がいっぱい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/getbackat/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinimonoguruide/" target="_blank">「死にもの狂いで」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinuhodo/" target="_blank">「死ぬほど〜」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a workhorse</h3>



<p>使役馬</p>



<p>→がむしゃらに働く人</p>



<p>→仕事の鬼</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a p<mark>lo</mark>dder/ao/プ<mark>ロ</mark>ダー</p>



<p>コツコツ地道にやる真面目だけが取り柄な人</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He became a <mark>workhorse</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は仕事の鬼と化けした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bee/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「猛烈に働く人」は英語出？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/to-beat-the-band/" target="_blank">「ものすごく」「猛烈に」「徹底的に」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganganiku/" target="_blank">「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a glutton for work/A/グ<mark>ラ</mark>ットン</h3>



<p>仕事大好き人間、仕事の虫</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a gluton/A/グ<mark>ラ</mark>ットン</p>



<p>大食漢、暴食家</p>



<p></p>



<p>a glutton for punishment（罰）</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">罰を受けるのが大好きな人</span></p>



<p>→苦しい事好き</p>



<p>→仕事好き</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was a <mark>glutton for work.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は仕事の虫だった。</span></p>



<p>She was a <mark>glutton for punishment.</mark></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shigototyuudoku/" target="_blank">「仕事中毒」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/akusekuhataraku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「あくせく働く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a bookworm/3/<mark>ワ</mark>ーム</h3>



<p>本の虫、本が大好きな人</p>



<p>例）</p>



<p>She was a <mark>bookworm</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は本の虫だった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/dokushoka/" target="_blank">「読書家」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nomerikomu/" target="_blank">「のめり込む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nechusuru/" target="_blank">「熱中する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sandonomeshiyorisuki/" target="_blank">「三度の飯より好き」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinshokuwowasureru/" target="_blank">「寝食を忘れる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/netemosametemo/" target="_blank">「寝ても覚めても」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a slave-driver as a coach/<mark>コ</mark>ウチ</h3>



<p>鬼コーチ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a slave-driver</p>



<p>奴隷使い</p>



<p>→人使いが荒い人</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The teacher was a <mark>slave-driver as a coach</mark> in volleyball.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はバレーボールの鬼コーチだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hitozukaigaarai/" target="_blank">「人使いが荒い」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kokitsukau/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「こき使う」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a wife straight out of hell/ストゥ<mark>れ</mark>イトゥ</h3>



<p>地獄からやってきた妻</p>



<p>→鬼嫁</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>hell/<mark>ヘ</mark>ゥ[U]</p>



<p>地獄</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s a <mark>wife straight out of hell.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は鬼嫁だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/teishukanpaku/" target="_blank">「亭主関白」「恐妻家」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ガチで」「マジで」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/gachide/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Apr 2023 16:08:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[まの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=96609</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「エグい」は英語で？ 「えげつない」は英語で？ 「がっつり」は英語で？ 「真剣勝負をする」は英語で？ 「躍起になる」は英語で？ 「容赦しない」は英語で？ 「身を粉にする」は英語で？ 「身を入れる」は英語で？ 「]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/egui/" target="_blank">「エグい」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/egetsunai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「えげつない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gattsuri/" target="_blank">「がっつり」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shinkenshoubu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「真剣勝負をする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/be-out-to-do/" target="_blank">「躍起になる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/show-no-mercy/" target="_blank">「容赦しない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miwokonisuru/" target="_blank">「身を粉にする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/miwoireru/" target="_blank">「身を入れる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/honemiwokezuru/" target="_blank">「骨身を削る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>マジでうまい＝ガチで美味い</p>



<p>マジで怒る＝ガチで怒る</p>



<p>というように、</p>



<p>マジ＝ガチでという感じで</p>



<p>全て置き換え可能であると学生はいいます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">seriously/<mark>スィ</mark>りアスリー</h3>



<p>マジで、真剣で、本気で</p>



<p>→ガチで</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>earnestly/<mark>アー</mark>ネストゥリー「熱心に」</p>



<p>passionately/<mark>パッ</mark>ショネトゥリー「情熱的に」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s <mark>seriously</mark> studying.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はガチで勉強してる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sonokininaru/" target="_blank">「その気になる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/omoshirohanbunde/" target="_blank">「面白半分で」「遊び半分で」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ondosa/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「温度差」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">in earnest</h3>



<p>本格的に</p>



<p>本腰を入れて</p>



<p>→ガチで</p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s studying <mark>in earnest.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はガチで勉強してる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">literally/<mark>リ</mark>テらリ</h3>



<p>文字通り</p>



<p>→ガチで</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>literally/<mark>リ</mark>テらリは</p>



<p>literary/<mark>リ</mark>テれり「文学の」と</p>



<p>は発音と意味が違うので注意が必要です。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>freeze「凍る」</p>



<p>explode「爆発する」</p>



<p>rage「激しい怒り」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I was <mark>literally</mark> freezing then.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その時はガチで凍えるかと思った。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I was <mark>literally</mark> exploded with rage.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">怒りでガチで爆発しそうだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isshokusokuhatsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一触即発」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">totally/<mark>トウ</mark>タリー</h3>



<p>全面的に、すごく</p>



<p>→ガチで</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>debate A </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">Aを討論する</span></p>



<p>debate on A or debate about A</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>totally</mark> debated the hot topic with them.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はその話題となっている事柄に関して彼らとガチで討論した。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I <mark>totally</mark> agree with you.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ガチで賛成。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gattsuri/" target="_blank">「がっつり」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go at A</h3>



<p>「Aを襲う」「Aと口論する」</p>



<p>「Aに全力を上げて取り掛かる」「Aに一生懸命取り組む」「Aに本腰を入れる」</p>



<p><mark>→ガンガンやる、ガチでやる</mark></p>



<p></p>



<p><mark><span style="text-decoration: underline;">get at A → go about A &lt;&lt; go at A = go all out</span></mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>go at something :</p>



<p><mark>energetically</mark> tackle something</p>



<p>ex)</p>



<p>He <mark>went at</mark> things with a daunting eagerness.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は物事に驚くべき情熱を持って取り組んだ。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>He&#8217;s <mark>going at</mark> his work with a will.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はガチで（強い意志を持って）仕事に取り組んでいる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hongoshi/" target="_blank">「本腰を入れる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go at it</h3>



<p>激しくやり合う、一生懸命取り組む</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>went at it</mark> in the game.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは試合でガチでやりあった。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>went at it</mark> both on and off the field.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはガチでフィールドの上でも外でも激しくやりあった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganganiku/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganganiku/" target="_blank">「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get at A</h4>



<p>Aを攻撃する、Aに小言を言う</p>



<p>Aに達する、Aを知る、Aを意図する、Aに手を出す</p>



<p><mark>ようやくとりかかる（仕事などに）</mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark><span style="text-decoration: underline;"><mark><span style="text-decoration: underline;">get at A → go about A &lt;&lt; go at A = go all out</span></mark></span></mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>got at</mark> the job.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女はようやくその仕事に取りかかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">go about A</h4>



<p>Aに取り掛かる、Aに取り組む</p>



<p>Aを続ける</p>



<p><span class="marker2"><span style="text-decoration: underline;">= work on A「Aに取り組む」</span></span></p>



<p></p>



<p><mark><span style="text-decoration: underline;"><mark><span style="text-decoration: underline;"><mark><span style="text-decoration: underline;"><mark><span style="text-decoration: underline;">get at A → go about A &lt;&lt; go at A = go all out</span></mark></span></mark></span></mark></span></mark></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>go about :</p>



<p>begin or carry on with an activity</p>



<p>ex)</p>



<p>You are going about this in the wrong way.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">君はこれを間違ったやり方で取り組んでいる。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>ex)</p>



<p>We didn&#8217;t know how to <mark>go about</mark> it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々はそれにどのように取り組めばよいのかわかりませんでした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go all out</h3>



<p>最大限の努力をする、全力でやる、全速力で進む</p>



<p>本気を出す→ガチでやる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark><span style="text-decoration: underline;"><mark><span style="text-decoration: underline;">get at A → go about A &lt;&lt; go at A = go all out</span></mark></span></mark></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The champion <mark>went all out</mark> in the match.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そのチャンピオンはその試合はガチで戦った。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>In Europe they <mark>go all out</mark> even in a practice game.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ヨーロッパでは彼らは練習試合でもガチでくる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/tewonuku/">「手を抜く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tegokorowokuwaeru/" target="_blank">「手加減する」「手心を加える」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hodohodo/" target="_blank">「ほどほどにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">square up to A/スク<mark>ウェ</mark>ア</h3>



<p>Aに真正面から取り組む</p>



<p>= tackle A</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>square 〜</p>



<p>〜を真っ直ぐにする、張らせる、角ばらせる、シャンとさせる</p>



<p>〜をピンと伸ばす、かたなだをいからせる</p>



<p>例）</p>



<p>square one&#8217;s back</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「背筋を伸ばして姿勢を正す」</span></p>



<p>square one&#8217;s shoulders</p>



<p></p>



<p>walk with one&#8217;s shoulders squared</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">胸を張って背筋をピンと伸ばして歩く</span></p>



<p></p>



<p>square oneself</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「身構える」</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I have to <mark>square up to</mark> the problem.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その問題にはガチで取り組まなければいけない。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/makkoukara/" target="_blank">「真っ向から」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">not kid around</h3>



<p>（子供のように）遊びではやらない</p>



<p>→ガチでやる、ガチで言う</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>be not kidding around</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ガチでやってる、ガチで言っている</span></p>



<p>be not joking around</p>



<p>be not playing around</p>



<p>be serious</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I&#8217;m <mark>not kidding around.</mark></p>



<p>①<span style="text-decoration: underline;">ガチでやってる。</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">②ガチで言ってる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/amakumiru/" target="_blank">「甘く見る」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/haremono/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「腫れ物に触る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chimanako/" target="_blank">「血眼になって」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganganiku/" target="_blank">「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/maniukeru/" target="_blank">「真に受ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「目尻のシワ」「カラスの足跡」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/torinoashiato/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Apr 2023 13:30:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[かの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[めの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=90233</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「しわくちゃ」は英語で？ 「やつれた」は英語で？ crow#8217;s feet/クろウ 鴉（からす）の足跡（複数扱い） →目尻のシワ a crow「鴉（からす）」 feetは a footの複数形 例） ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shiwakucha/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「しわくちゃ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gaunt/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「やつれた」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">crow&#8217;s feet/ク<mark>ろ</mark>ウ</h3>



<p>鴉（からす）の足跡（複数扱い）</p>



<p>→目尻のシワ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a crow「鴉（からす）」</p>



<p>feetは a footの複数形</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p><mark>Crow&#8217;s feet</mark> make you look older.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">目尻のシワは人を老けて見えさせる。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hikitateyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「引き立て役になる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">wrinkles at the corners of A&#8217;s eyes</h4>



<p>Aの目尻のシワ</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>OALD)</p>



<p>lines in the skin around the outer corner of a person&#8217;s eye</p>



<p>目の外側にできるシワ</p>



<p>ODE)</p>



<p>A branching wrinkle at the outer corner of a person&#8217;s eye</p>



<p>目の外側にできる枝のようなシワ</p>
<cite>OALD, ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Crow&#8217;s feet mean <mark>wrinkles at the corners of your eyes.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">カラスの足跡とは、目の角にできるシワのことです。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">laugh lines</h3>



<p>笑った時にできるシワ</p>



<p>→目尻のシワ</p>



<p>例）</p>



<p>She hated her <mark>laugh lines.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は笑った時にできる自分の目尻のシワが大嫌いだった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kaonideru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「顔に出る」「顔に出す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sugao/" target="_blank">「素顔」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「まじめな」「きまじめな」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/kimajimena/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2023 03:04:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[まの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[きの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=84352</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ガリ勉」は英語で？ 「堅物」は英語で？ 「気むずかしい」は英語で？ 「律儀な」は英語で？ 「コツコツやる人」は英語で？ 「昔かたぎ」は英語で？ 「頑固者」は英語で？ 「性分」は英語で？ 「不器用な」は英語で？]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gariben/" target="_blank">「ガリ勉」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/katabutsu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「堅物」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kimuzukashii/" target="_blank">「気むずかしい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/conscientious/" target="_blank">「律儀な」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kotsukotsuyaruhito/" target="_blank">「コツコツやる人」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/mukasigatagi/" target="_blank">「昔かたぎ」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/stubborn-idioms/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「頑固者」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/shoubun/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「性分」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/bukiyou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不器用な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/fugonjikkou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不言実行の人」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/doryokuka/" target="_blank">「努力家」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tenokonda/" target="_blank">「手の込んだ」「丹念に作られた」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/temahima/" target="_blank">「手間ひまかける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kiwokubaru/" target="_blank">「気を配る」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">serious/<mark>スィ</mark>りアス</h3>



<p>真面目な、生真面目な</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>sincere「誠実で真面目な」</p>



<p>such a 〜「非常に〜な人」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was such a <mark>serious</mark> teacher.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は生真面目な先生でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gakumendooriniuketoru/" target="_blank">「額面通りに受け取る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kimonimeijiru/" target="_blank">「肝に銘じる」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ishiatama/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「石頭」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">frivolous/フ<mark>り</mark>ヴァラス</h4>



<p>軽薄で不真面目な、うわついた</p>



<p>取るに足らない、つまらない</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a frivolous conduct「軽薄な行動」</p>



<p>a frivolous issue「「取るに足らない問題」</p>



<p>a frivolous argument「くだらない議論」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She was a <mark>frivolous</mark> woman.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は軽薄で不真面目な女でした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kimagurena/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気まぐれな」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taainonai/" target="_blank">「他愛のない」「しょうもない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shirigaru/" target="_blank">「尻軽女」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">earnest/3/<mark>ア</mark>ーネストゥ</h3>



<p>熱心で真面目な</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>honest/ao/<mark>オ</mark>ネストゥ「正直で誠実な」</p>



<p>honest and earnest「誠実で熱心な」</p>



<p>hardworking「まじめによく働く」</p>



<p></p>



<p>industrious/イン<mark>ダ</mark>ストゥりアス（堅）</p>



<p>industry/<mark>イ</mark>ンダストゥり「産業」「業界」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例</p>



<p>He was an <mark>earnest</mark> worker and also an <mark>earnest</mark> Christian.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は熱心に働く真面目な労働者でありキリスト教徒でもありました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">overly conscientious/コンスィ<mark>エ</mark>ンシャス</h3>



<p>極端に誠実で良心的な→きまじめな</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>責任感から与えられたことをきちんとする</p>



<p>適当に手を抜くということを知らない</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">融通が利かないところがある</span></p>



<p></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Teachers were <mark>overly conscientious</mark> and believing it bad to leave any food on their plate.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">先生たちは生真面目で食べ物を残すのは不道徳と考えていました。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kikutomirutodehaoochigai/" target="_blank">「聞くと見るとでは大違い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/some-might-say/" target="_blank">「よく言えば〜」「悪く言えば〜」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanashiwabetsu/" target="_blank">「それなら話は別」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">extremely conscientious</h3>



<p>極端に誠実で良心的な</p>



<p>→きまじめな</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>overlyからextremelyに変えると</p>



<p>「融通がきかないところがある」といったネガティヴなニュアンスが消えて</p>



<p>「信頼できる」にニュアンスが変わります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They were <mark>extremely conscientious</mark> workers.</p>



<p>They even would come in on Sunday if necessary.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは生真面目で必要とあれば日曜出勤もしていました。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>このwouldは過去における習慣的を表現するwouldです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">overly scrupulous/スク<mark>るー</mark>ピュラス</h3>



<p>道徳的に外れたことをしない</p>



<p>→生真面目な</p>



<p>例）</p>



<p>He was an <mark>overly scrupulous</mark> person.</p>



<p>I told him I&#8217;d pay the tennis coat fee but he insisted on paying me for it.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼は生真面目で、私がテニスコート代を払うと言っても彼が支払うと言って聞かなかった。</span></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kidatenoyoi/" target="_blank">「気立てのよい」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hitogayoi/" target="_blank">「人がよい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">no-nonsense </h3>



<p>馬鹿げたことを許さない、遊びのない</p>



<p>脇目もふらず一心な、現実的で実用本位な、有能でテキパキした</p>



<p>→生真面目な</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span class="marker">pull out all the stops</span></p>



<p>「何事にもとらわれず目一杯やる」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The boss was a <mark>no-nonsense</mark> worker, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その上司はテキパキと脇目もふらず一心に働く人でしたが、</span></p>



<p>but when he was out to enjoy himself he <span class="marker">pulled out all the stops.</span></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">遊ぶ時は羽目を外して大いに楽しんでいました。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>She&#8217;s <mark>a no-nonsense</mark> dresser and he&#8217;s a <mark>no-nonsense</mark> drinker.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は服装に関しては自分の好みを通すが、彼は脇目もふらず呑む人だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/hamewohazusu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「羽目を外す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bakashoujiki/" target="_blank">「バカ正直な」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kinisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「気にする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/maniukeru/" target="_blank">「真に受ける」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/magao/" target="_blank">「真顔」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/migahikishimaru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「身が引き締まる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/stiff/" target="_blank">「しゃちほこばった」「肩に力が入った」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/karitekitanekonoyou/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「借りてきた猫のよう」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimagunikonjyou/" target="_blank">「島国根性」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「右から左に聞き流す」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/migikarahidarinikikinagasu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2022 13:23:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[きの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[みの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=83309</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「いなす」は英語で？ 「受け流す」は英語で？ 「眼中にない」は英語で？ 「再三再四」「口を酸っぱくして言う」は英語で？ 「口を酸っぱくして」は英語で？ 「口やかましい」は英語で？ go in one ear a]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/inasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「いなす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ukenagasu/">「受け流す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganchuuninai/" target="_blank">「眼中にない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/saisansaishi/" target="_blank">「再三再四」「口を酸っぱくして言う」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchiwosuppakushiteiu/" target="_blank">「口を酸っぱくして」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kuchiyakamashii/" target="_blank">「口やかましい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">go in one ear and out the other</h3>



<p>右から左に聞き流す</p>



<p>柳に風</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>主語には人を持ってこれませんが、</p>



<p>with someoneをつければ主語を明確にすることができます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>With her, all the things you say <mark>go in one ear and out the other.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女に関しては、人が何を言おうと右から左に聞き流すだけだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/everybody/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「みんな」と言いたい場合のパターン</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/keroritoshiteiru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ケロリとしている」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">take it in stride</h3>



<p>柳に風といった感じで聞き流す</p>



<p>例）</p>



<p>She <mark>took it in stride.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は柳に風と言った感じで聞き流していた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/migikarahidarihe/" target="_blank">「柳に風」「馬耳東風」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/henokappa/" target="_blank">「屁の河童」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">shrug A off</h3>



<p>肩をすくめる</p>



<p>→Aを聞き流す、受け流す</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>shrug off Aでも同じ意味になります。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>shrug it off.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そんなの聞き流しておけばいいよ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/utoutosuru/">「うとうとする」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/isshounifusu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一笑に付す」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">just listen and ignore</h3>



<p>単に聞いて無視する</p>



<p>→右から左に聞き流す</p>



<p>例）</p>



<p>She just seemed to <mark>listen and ignore.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼女は右から左に聞き流しているだけに見えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">just listen and nod</h3>



<p>単に聞いてうなずくだけ</p>



<p>→右から左に聞き流す</p>



<p>例）</p>



<p>He <mark>just listened and nodded</mark> but never changed.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はただうなずくだけで決して変わることはなかった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kimonimeijiru/" target="_blank">「肝に銘じる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/maniukeru/" target="_blank">「真に受ける」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/give-a-shit/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Give a shitは「気にする」？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kikizutenaranai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「聞き捨てならない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kuyokuyosuru-2/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「くよくよする」は」英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「門前払いを食わせる」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/monzenbaraiwokuwaseru/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2022 00:02:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[もの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=78319</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「返り討ちにする」「返り討ちにあう」は英語で？ 「老舗」は英語で？ 「敷居が高い」は英語で？ 「とりつく島もない」は英語で？ 「たらい回しにされる」「たらい回しにする」は英語で？ 「ボツにする」は英語で？ sl]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kaeriuchiniau/" target="_blank">「返り討ちにする」「返り討ちにあう」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shinise/" target="_blank">「老舗」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shikiigatakai/" target="_blank">「敷居が高い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/toritsukushima/" target="_blank">「とりつく島もない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taraimawashi/" target="_blank">「たらい回しにされる」「たらい回しにする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/botsu/" target="_blank">「ボツにする」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">slam the door in A&#8217;s face</h3>



<p>Aの顔の前でドアをバタンと締める</p>



<p>→Aに門前払いを食わせる</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>より鮮明な絵が伝わるフレーズです。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>slammed the door in his face</mark> at first.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは彼を始めは門前払いした。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/ichigennokyaku/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「一見の客」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uekaramesen/">「上から目線」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hijitetsu/" target="_blank">「冷たくする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kidehanawokukuttayouna/" target="_blank">「木で鼻をくくったような」「そっけない」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hanadeashirau/" target="_blank">「鼻であしらう」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">turn A away</h3>



<p>Aを追い返す</p>



<p>Aを追い払う</p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>turned me away</mark> from the bar.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らにそのバーから追い出されたんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sechigarai/" target="_blank">「世知辛い」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hosareru/" target="_blank">「ほす」「冷や飯を食わせる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/binta/" target="_blank">「びんたを食らわす」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/sousukan/" target="_blank">「総スカンを食らう」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/scare-the-daylights-out-of/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「不意打ちを食らわす」はイディオムで？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/mizuwosasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「水を差す」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/monko/" target="_blank">「門戸を開く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「まだら模様の」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/madarano/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2022 07:40:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[まの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=78815</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「紛らわしい」は英語で？ spots まだら 下記も「まだら」の意味になります。 mottles dapples speckles 例） I saw a cat with gray spots. 灰色の斑（まだ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/magirawashii/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「紛らわしい」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">spots</h3>



<p>まだら</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>下記も「まだら」の意味になります。</p>



<p>mottles</p>



<p>dapples</p>



<p>speckles</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I saw a cat <mark>with gray spots</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">灰色の斑（まだら）猫を見たんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">blotchy/ブ<mark>ロ</mark>チー</h3>



<p>できものやしみのある</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>blot</p>



<p>しみ</p>



<p>よごれ</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>Her face powder has gotten <mark>blotchy</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「彼女の顔はおしろいがまだらだった」</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">patches</h3>



<p>まだらたち</p>



<p>例）</p>



<p>snow that has melted away except in <mark>patches</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">まだらに消え残った雪</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>a lawn with brown <mark>patches</mark> where the grass has died</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">部分部分枯れて斑になった芝生</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">dappled</h3>



<p>まだら模様の</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>dappled sky</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">模様がとぎれとぎれな感じの空</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>The path <mark>was dappled with</mark> the sunbeams filtering through the leaves.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">木漏れ日でまだら模様になっている小道。</span></p>



<p>The path <mark>was mottled with</mark> the sunbeams filtering through the leaves.</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">brindled/ブ<mark>り</mark>ンドぅドゥ</h3>



<p>まだらの縞模様のある</p>



<p>例）</p>



<p>I wanna get a <mark>brindled</mark> horse</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">斑の縞模様のある馬を手に入れたい。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">mottled/<mark>モ</mark>トぅドゥ</h3>



<p>斑点のある</p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>a <mark>mottled</mark> pattern</p>



<p>a <mark>mottled</mark> design</p>



<p>the clown in the opera had on a <mark>mottled</mark> costume.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">まだら模様の衣装を着たピエロ</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">speckled</h3>



<p>斑点のついた</p>



<p>→まだらの</p>



<p>例）</p>



<p>a <mark>speckled</mark> egg</p>



<p>a <mark>speckled</mark> snake</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">ニシキヘビのようなまだら模様の蛇</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">spotted</h3>



<p>白と茶色でまだらの</p>



<p>例）</p>



<p>a dog <mark>spotted with</mark> white and brown</p>



<p>a brown and white <mark>spotted</mark> dog</p>



<p>a black and white <mark>spotted</mark> rabbit</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">black and white</h3>



<p>白黒まだらの</p>



<p>例）</p>



<p>a <mark>black and white</mark> dog</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">白黒斑の犬</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/legion/" target="_blank">「〜の群れ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「縮図」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/shukuzu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Sep 2022 00:43:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[しの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[みの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=64880</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「人口過密地帯」は英語で？ 「学閥」は英語で？ 「コンビナート」は英語で？ 「言葉の綾」「比喩」は英語で？ 「最果ての地」は英語で？ 「等身大の」「実物大の」は英語で？ 「受験地獄」は英語で？ a microc]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kamitsuchitai/" target="_blank">「人口過密地帯」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/gakubatsu/" target="_blank">「学閥」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/konbinaato/" target="_blank">「コンビナート」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/kotobanoaya/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「言葉の綾」「比喩」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/saihatenochi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「最果ての地」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/toshindaino/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「等身大の」「実物大の」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jyukenjigoku/" target="_blank">「受験地獄」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a microcosm/<mark>マイ</mark>クろコズム</h3>



<p>縮図（比喩的にも使えます）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>a microcosm/マイクろコズム vs macrocosm/マクろコズム</p>



<p>日本語だとミクロとマクロとか言って経済の説明をしたりしますよね。</p>



<p>Mikros Kosmos（ギリシャ語） = small world</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>School is a <mark>microcosm</mark> of society.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">学校は社会の縮図です。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>This is a <mark>microcosm</mark> of life.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">これは人生の縮図です。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/chottoshita/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ちょっとした」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/aojyashin/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「青写真」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a miniature/<mark>ミ</mark>ニアチャー</h3>



<p>小型模型</p>



<p>細密肖像画（比喩的には使えません）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>microcosm/マイクロコズムと違って比喩的には使えません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>There was a <mark>miniature</mark> of the castle.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そこにはその城のミニチュア模型があった。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">a reduced drawing</h3>



<p>縮小した図（比喩的に使えません）</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>microcosm/<mark>マイ</mark>クロコズムと違って比喩的には使えません。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We saw a <mark>reduced drawing.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は縮小した図を眺めた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading"><mark>co</mark>ncentrate A</h3>



<p>Aを濃縮する</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>juice from concentrate「濃縮還元ジュース」</p>



<p>concentrate「濃縮物」</p>



<p>concentrated juice/ orange concentrate「濃縮還元オレンジジュース」</p>



<p>enriched uranium/ uranium concentrate「濃縮ウラン」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>We <mark>concentrate</mark> fruit juice.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は果汁を濃縮します。</span></p>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>They <mark>concentrate</mark> a sauce by boiling it down.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らはソースを煮詰めて刻します。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">condense A/コン<mark>デ</mark>ンスドゥ</h3>



<p>「Aを濃縮する」「擬縮する」</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em; color: initial;">pour A/ボアー「Aをかける」「Aをそそぐ」</span></p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>I like pouring <mark>condensed milk</mark> over strawberries.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">いちごに練乳を欠けて食べるのが好きだった。</span></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>例）</p>



<p>Water vapor <mark>condenses</mark> to form clouds and falls as rain or snow.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">水蒸気は擬縮して雲を作り、雨や雪となって降る。</span></p>
<cite>ジーニアス英和大辞典</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/danchi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「団地」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/bedtown/" target="_blank">「ベッドタウン」は英語で？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
